Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга первая - Рахман Бадалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но горе стойко он переносил,
У всех лекарства от него просил
– Лейли молодчина, технично его отшила. А Ибн Салам разочаровал. Чтобы там не говорили гендеристы, но трусливый мужчина это ужасно.
– А они и не говорят. Просто мужчина и женщина могут и должны быть разными, но, не исключено, что, конкретный мужчина может быть похож на женщину, а конкретная женщина – на мужчину, И, это вряд ли должно мешать их любви. Если не будут мешать те, что вокруг, и те, незримые, что внутри них.
– А в опере как ведёт себя Ибн Салам? Не помнишь?
– В опере мотивы, по которым Ибн Салам не дотронулся до Лейли более благородные. Она его не пугает, просто говорит, что любит другого. Он соглашается и действительно заболевает. И по музыке это просто печаль несбывшегося. Счастье было так близко, ведь Ибн Салам страстно желал Лейли, но оказалось счастье бесконечно далеко, не дотянуться.
– Будем считать, что с Ибн Саламом понятно. Так что же с Лейли, что нам скажет Лейли, адвокат Лейли – Зейда продолжает выполнять свою роль то ли обвинителя, то ли просто председательствующего.
– С Лейли тоже всё ясно – отрешённо сказала реальная, живая Лейли.
– Нет, ты же не ответила на главный вопрос.
– Какой?
– Так осталась ли Лейли девственницей?
– Судите сами. После смерти Ибн Салама она обращается к богу:
Когда я стыд девический забуду,
Когда Меджнуну верным другом буду,
Утратить целомудрие страшусь,
Боюсь, что милости твоей лишусь
– Тем не менее, насколько я знаю, потом она предлагала себя Меджнуну.
– Да и тот отказался.
– Вот и разгадка. Вы как хотите, но самое страшное для женщины это то, что я называю «нерастраченная нежность». Когда груди полны молока, но некому их испить. Мужчина может тянуться к богу, а женщина сама и есть божество, раз она рожает и груди её наполняются молоком. Поэтому Лейли и только Лейли остаётся для меня трагической героиней.
– Но если это так, то у нас нет оснований считать, что её обделила судьба – констатировал Самир.
– Не знаю почему, но судьба Лейли остаётся для меня загадочной. Будто она многое знает, но мало говорит. И мы до конца не можем узнать, что она думает, что у неё в голове – заключила вдруг реальная, живая Лейли.
ЭПИЛОГ
Живая, реальная Лейли собирала книги, когда её окликнула мать.
– Послушай-ка, что я тебе скажу.
– Да.
– Завтра к нам придут сваты.
– Кто он? Я его знаю?
– Джейхун.
– Какой Джейхун?
– Не бойся, не твой Джейхун. Ещё этого не хватало, чтобы этот безумец засылал к нам сватов.
– Я тоже удивилась. Это было бы смешно.
Реальная, живая Лейли вдруг улыбнулась.
Она ещё не знала, как завтра поступит…
ПОСЛЕСЛОВИЕ К «ЛЕЙЛИ-ДЕВСТВЕННИЦЕ»
Этот сюжет, что-то вроде концептуальной заявки.
Живая культура не должна превращаться в музей, что как раз приводит к тому, что люди живут своей параллельной жизнью, не соприкасаясь с тем, что и составляет национальное художественное наследие.
Никаких табу, мысль должна быть свободной, как бы она не шокировала консервативно мыслящих людей.
Что до настоящего «фильма-передачи», то он может быть вариативным не только по предложению воображаемых персонажей («реальная, живая Лейли»), но и самих зрителей, которые могут предлагать различные варианты.
А самый, последний эпизод, «Дебаты», может проходить с участием приглашённых экспертов.
Раздел шестой
Жизнь и искусство: гендерные парадоксы
(см. вторую книгу)
Примечания
1
…примечание к «примечаниям»…
Долгое время считал, что в такой личностной книге, которую предлагаю читателям, можно обойтись без примечаний. Необходимые разъяснения можно поместить непосредственно в текст.
Но в какой-то момент, когда рассказывал молодым о том или ином сюжете моей книги, выяснилось, что многое из того, что нашему поколению кажется общеизвестным и не требующим особых разъяснений, им неизвестно. Например, популярный в наше время советский журнал «Новый мир». Тогда и понял, без примечаний не обойтись.
Но возникла новая трудность. Они ведь очень разные, эти новые молодые, одни знают одно, другие другое, одни продвинуты в одних областях, другие в других. Как определить, что сегодня общеизвестно, а что нет. Тогда решил, не мудрствуя лукаво, поместить ссылки на любое имя, любое название, любую поэтическую строчку. Ссылки предельно краткие, кто захочет узнать больше, самостоятельно найдёт соответствующие материалы.
А продвинутых читателей, которые сочтут это за неуважение к ним, прошу меня простить. В конце концов, если выше предложил читателям выбрать те разделы, которые покажутся им интересными и этим ограничиться, то точно также можно пренебречь «Примечаниями».
2
Уилбер Кен – американский философ и писатель. Автор книги «Краткая история всего».
3
Дриё ла Рошель Пьер – французский писатель, интеллектуал.
4
Олеша Юрий – русский советский писатель и поэт. «Ни дня без строчки» – книга Юрия Олеши, представляющая собой цикл миниатюрных зарисовок, созданных на биографическом материале.
5
«Иных уж нет, а те далече» – строчки из романа в стихах русского поэта Пушкин А. В оригинале: «Иных уж нет; а те далече, Как Сади некогда сказал». Имеются в виду строчки персидского поэта Саади (Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрифаддин) из поэмы «Бустан».
6
Перефразировал японское хокку, которое цитирую по памяти: «Завидую тебе кленовый лист. Ты высшей красоты достигнешь. И упадёшь».
7
У Аристотеля есть выражение «умное чувство», но он, скорее всего, говорит о другом. Употребляя «мыслечувство», я говорю не об умности и глупости, а о единстве мысли и чувства, какими бы не были эти мысли и эти чувства.
8
Фрейд Зигмунд (Сигизмунд Шломо Фрейд) – австрийский психиатр, врач и невролог.
9
Бовуар Симона де – французская писательница, идеолог феминистского движения.
10
Лоренц Конрад (Лоренц Конрад Захариас) – австрийский зоолог и зоопсихолог, один из основоположников этологии, науки о поведении животных. Не считаю нужным в настоящем тексте акцентировать внимание на сотрудничестве Лоренца с властью национал социалистов.
11
«Кольцо царя Соломона» – книга К. Лоренца.
12
Бунюэль Луис Портодес – испанский и мексиканский кинорежиссёр.