Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Стивен Дональдсон

Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Стивен Дональдсон

Читать онлайн Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Стивен Дональдсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 201
Перейти на страницу:

Не осознавая своих движений, Мика вскочила на ноги. Инерция подняла ее к потолку. Взгляд охранника тут же метнулся к ней. Вестель вскинул пистолет, ожидая коварной атаки. Сиб поймал Мику за руку и потянул вниз. Коснувшись ногами пола, она показала охраннику раскрытые ладони. Ей хотелось убедить его в своей безвредности. Вестель по-прежнему целился в нее, хотя уже и не так напряженно.

– Что передают? – спросил его Сиб. – Что вы услышали?

– Вашего Салагу нашли, – ответил Вестель. – Он оказался в служебном проходе около грузового трюма. Говорит, что заблудился. Якобы искал капитана Саккорсо и перепутал коридоры.

Охранник не стал комментировать правдоподобность этого сообщения.

– Его отвели в приемную зону. Там, где вы встречались с доктором Бекманом.

– А он…

Мика не успела закончить вопрос. У нее перехватило горло. Страх и радость наполнили грудь. Она едва не задохнулась.

– Он в порядке, – угадав ее вопрос, сказал охранник. – Диспетчер передал, что мальчишка напуган до смерти, но не имеет никаких ранений.

Мика глотнула воздух и сипло прошептала:

– Отведите меня к нему.

Вестель покачал головой. Его оружие было направлено в их сторону.

– Извините. Шеф Ретледж велел вам оставаться здесь. Пока он не услышит объяснений капитана Саккорсо.

Затем он немного смягчился.

– Не тревожьтесь. Салага в безопасности. Вы сами создали себе проблему.

Ей хотелось закричать на него; хотелось пригрозить и прорваться с боем в коридор. Но ее остановило чувство беспомощности. Она не могла равняться с Ником в искусстве интриг. Саккорсо превосходил ее по всем параметрам. С тех пор как Мика подпала под его очарование и присоединилась к команде «Мечты капитана», ее уверенность в себе стала маской для этого бессилия – способом сокрытия того, что она ничего не значила для Ника. Ее желания, поступки и идеи были важны только для таких людей, как Сиро и Сиб, как Вектор, Морн и Дэйвис.

Она промолчала. Ей нечего было сказать.

– А какие объяснения вам нужны от капитана Саккорсо? – спросил Сиб.

Возможно, он не замечал своей слабости – или успел смириться с ней.

– Я только охранник, – пожав плечами, ответил Вестель. – Я не разбираюсь в вопросах политики нашей станции.

Помолчав немного, он добавил:

– Мне кажется, доктор Бекман хочет узнать, как капитан Саккорсо будет расплачиваться за предоставленные услуги.

Мика поняла, что они с Сибом застряли на складе до тех пор, пока Вектор не закончит анализ вакцины. Его исследования могли затянуться на несколько часов. Будут ли живы к тому времени Морн и Дэйвис? Останутся ли они в своем уме, когда люди Ника вернутся на «Трубу»? И позволит ли им Сорас Чатлейн покинуть эту чертову лабораторию?

Прошло больше двух часов, прежде чем Вестель вновь прислушался к рации. Кивнув начальнику, который не мог его видеть, охранник объявил:

– Доктор Шейхид закончил свои исследования. Он и ваш капитан покинули тридцать первую лабораторию. Саккорсо хочет, чтобы вы встретились с ним в приемной зоне, где он будет вести переговоры с доктором Бекманом. Ваш юнга тоже находится там.

Сиб потер ладонями лицо и тихо прошептал:

– Я не готов. Два часа назад был готов, а сейчас нет.

Мика оставила его слова без внимания. Ее сердце колотилось в груди, как отбойный молоток, хотя и слишком беспорядочно для механического инструмента.

– Тогда вперед, – сказала она Вестелю.

Критически осмотрев своих подопечных, охранник сунул пистолет в кобуру.

– Нам сюда, – ответил он, указывая в сторону центрального прохода.

Мика торопливо покинула комнату. Она двигалась бы еще быстрее, но боялась потерять контакт с полом. Сиб и Вестель последовали за ней. На пересечении коридоров охранник возглавил их группу. Чтобы контролировать свое нетерпение – а возможно, и страх, – Мика смотрела только на спину Вестеля. Через пару сотен шагов он снова прислушался к рации. Вероятно, ему передали новый приказ. Когда они оказались в одном из главных коридоров станции, охранник поднял руку и велел своим спутникам остановиться.

– Мы будем ждать здесь.

– В чем дело?! – сердито закричала Мика.

Она уже не могла контролировать себя.

– Успокойся, – прошептал ей Сиб.

Вестель не потрудился ответить. Вместо этого он указал на боковой проход. Мика увидела Шейхида и Саккорсо. Их сопровождало трое охранников, одного из которых Бекман назвал Свеном. Однако Мику не интересовал персонал лаборатории. Выискивая ответ на свой вопрос, она смотрела только на Ника и Вектора. Их довольные лица сияли от триумфальной радости. Впрочем, на этом сходство между ними и заканчивалось.

Мягкая улыбка и умиротворенный блеск синих глаз придавали Вектору сходство с верующими людьми, прошедшими очищающие воды причастия. Шейхид шагал легко и уверенно, словно суставы больше не причиняли ему боль. Он даже напевал себе под нос какую-то мелодию. С другой стороны, Ник…

Его триумф был злобным и жестоким. Набухшие шрамы излучали угрозу. Их переполняла жажда мести. Усмешка Саккорсо тоже выражала любовь – любовь садиста к своим жертвам. Ответ был ясен, и Мика не сомневалась в нем. Ник бросил Сиро к ногам Сорас, и Чатлейн проглотила его приманку.

«Мальчишка напуган до смерти». Алая ярость ослепила ее здоровый глаз.

Ник обогнал охранника, схватил Мику за руку и заставил ее пойти рядом с собой. Пальцы Саккорсо впились в ее кожу и плоть, как звериные клыки. Его тело излучало жар ада. Пригнувшись к ней, он прошептал:

– Я смотрю, тебе нравится ходить по лезвию ножа, не так ли? Ты должна была ждать нас у дверей лаборатории.

Ее зрение прояснилось. Она не хотела спорить с ним. Не здесь и не теперь – возможно, вообще никогда. Бесстрастным голосом она изложила ему ту же историю, которую рассказала Климпту и Ретледжу. Мика не надеялась, что Ник поверит ей. Она лишь выгадывала время, желая быстрее увидеться с Сиро.

Сиб до глупости неуместно вставил:

– Это правда, Ник.

Возможно, он думал, что Саккорсо прислушается к его словам, но тот даже не повернул головы. Ник питал презрение к бывшему системотехнику.

– В принципе мне плевать на твои выкрутасы, – тихо сказал он Мике. – Ты поздно вмешалась, и это главное.

Его злобная усмешка сверкнула, как скальпель.

– Но ты будешь платить за свою непокорность до конца своей жизни – что, впрочем, продлится недолго. Подумай о последствиях. Ты умрешь, а Салага останется у меня.

Жесткая хватка Ника не произвела на Мику впечатления. Но тошнота от его близости была невыносимой. Резким круговым движением она вырвала руку из пальцев Саккорсо и отпрыгнула к стене – подальше от его триумфа. Охранники сделали вид, что ничего не заметили. Сиб тут же поспешил вперед и заслонил ее от Ника. Несмотря на свой страх, он действительно намеревался принять на себя гнев капитана. Наверное, Макерн чувствовал вину за то, что в свое время не обеспечил надежный надзор за Саккорсо. Возможно, он даже был готов пожертвовать собой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 201
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Стивен Дональдсон.
Комментарии