Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон

Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон

Читать онлайн Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 156
Перейти на страницу:
ты на меня накинулся. — Ее глаза сверкали. — Если чего, — повторила она.

— «Если чего» не будет, — мягко ответил он.

— Я не плохой человек, — продолжала она. — В жизни, конечно, всякое бывало, но я не плохая. Вот.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал он.

Она молчала. На мгновение лицо ее приняло непонимающее выражение. Сейчас у нее действительно был такой вид, будто она может в любую секунду повернуться и броситься прочь.

— Не уходи, — сказал Мэтью. — Просто послушай меня. — «Вот-вот ведь даст деру», — подумал он. — Возможно, миссис Лавджой попала в беду.

Мэтью говорил тихо, прекрасно понимая в то же время, что здесь никто (тем более хозяйка «Райского уголка» или этот ее Башкан) не сможет неслышно прокрасться по тропинке.

Опал посмотрела на него так, как он сам на днях смотрел на гремучую змею под своей треуголкой.

— Кто ты?

— Вопросы буду задавать я. Не было ли недавно у миссис Лавджой какого-нибудь посетителя мужского пола? Например, в последние пять дней?

— Посетителя? Какого посетителя?

— Слушай меня, Опал. В последние пять дней не приезжал ли к ней какой-нибудь мужчина? Крупный, с широкими плечами. — («Широкими, правда, они становятся, только когда он раздувается», — подумал Мэтью.) — Светлые, рыжеватые волосы с пробором посередине. Седина на висках. У него могла быть повязка на левой стороне головы, чуть выше уха. Блеклые, бледные голубые глаза. Как лед. Видела такого?

— Здесь? — спросила она.

— Да, здесь. Пожалуйста, Опал, это важно.

— А почему это важно?

«О боже!» — воскликнул он про себя.

— Если ты про Китт, то я ничего не знаю, — сказала Опал.

— Китт? Кто такая Китт?

Мэтью почувствовал себя так, как будто снова оказался в ночной глуши и не может рассмотреть даже руки, поднесенной к лицу.

— Я ничего не знаю.

— Ну хорошо. — Мэтью протянул руку, чтобы успокоить девушку, хотя она стояла футах в десяти от него или даже дальше. — Расскажи мне про Башкана. Он живет где-то в другом месте? — Она кивнула, и он спросил: — Где?

Она помотала головой.

Он попытался выстрелить наугад, думая, что, возможно, есть какая-то связь между тем, что ларец Морга (купленный миссис Лавджой) был завернут в мешок из-под колбасок миссис Таак, и тем, что теперь мешок из-под колбасок миссис Таак обнаруживается в задней части повозки ее работника.

— Тебе знакома фамилия Таак?

— Как?

Колбаски, пожалуй, слишком большая роскошь для ее кошелька, подумал он. И для кошелька Башкана тоже?

— Вернемся к Башкану. И своим собственным башканом тоже, пожалуйста, соображай. — Он отмахнулся от того, что она собиралась сказать, прежде чем она успела открыть рот. — Башкан привозил сюда какого-нибудь мужчину к миссис Лавджой? За последние пять дней? Может быть, когда уже стемнело?

Но откуда ей было знать? Девушки живут довольно далеко от дома миссис Лавджой.

Опал лишь смотрела на него широко раскрытыми глазами. Наверное, пытается принять какое-нибудь решение, подумал Мэтью. Каким бы оно ни было, это нелегко.

— Я расследую дело, связанное с миссис Лавджой, — сказал Мэтью. — Лучше тебе не знать моего настоящего имени. Но я предполагаю, что человек, которого я ищу, возможно…

— Китт узнала, что Башкан не схоронил мистера Бела, — выпалила она. — Она мне рассказала. Все, что видела той ночью.

Мэтью замолчал, услышав это странное утверждение; он понятия не имел, о чем она говорит, но, похоже, для нее это что-то очень важное, чем очень нужно поделиться. Он сказал:

— Продолжай.

— Гроб с мистером Белом выставили в церкви, — сказала Опал. — Для прощальной службы. Китт сказала мне: смотри, мол, Джинджер вырядила его, надела на него шикарный кружевной галстух, что он всегда носил, и обидно, что такие красивые кружева в землю закопают. Она хотела вернуться до того, как Башкан похоронит его, и забрать галстух, но я сказала, что если она попадется Мизз Лавджой, то ее выгонят с позором. — Она помолчала, дабы убедиться, что Мэтью поспевает за ее рассказом.

— Джинджер — тоже работница? — спросил Мэтью.

— Да, сейчас ее здесь уже нет. Но Китт сказала, что ей без этого кружева никак, и просила, чтобы я пошла за ним вместе с ней после того, как мы накормим стариков ужином. Я не хотела в этом участвовать. Ну и Китт решила, что быстренько пойдет в церковь, проскользнет внутрь и прихватит кружево до того, как Башкан выкатит гроб.

— Выкатит?

— У него есть тележка с колесиками, чтобы гробы катать. Гробы он тоже делает. И как стало темнеть, Китт пошла туда, но опоздала: фонари Башкана уже горели. И тут она… тут она увидела, как Башкан запихивает гроб в повозку сзади — она не знала, что и думать, ну и шмыгнула в лес, чтоб поглядеть.

— Он тогда уже выкопал могилу?

— Я не про это сейчас, — ответила Опал. — Китт рассказала, что видела, как он открыл гроб и смотрел в него какое-то время. Потом протянул руку, приподнял голову мистера Бела (она сказала, что видела его волосы в свете лампы), и вдруг — вжик! Стянул кружевной галстух с мистера Бела и намотал себе на шею. Потом закрыл крышку и пошагал себе на кладбище как ни в чем не бывало.

— Значит, могилу он тогда еще не вырыл?

— Нет, слушай же! — Она подошла поближе и остановилась на расстоянии вытянутой руки. — Китт ни черта не поняла, что происходит, и пошла за ним. И увидела там, на кладбище, что Башкан уже заканчивает трамбовать землю на холмике мистера Бела. Могилка была готова. Но мистер Бел в это время

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 156
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон.
Комментарии