Категории
Самые читаемые

Горбун - Поль Феваль

Читать онлайн Горбун - Поль Феваль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 221
Перейти на страницу:

– Вдова Невера! Когда до меня дошло, что эта новость – не очередная светская сплетня, а свершившийся факт, я задал себе вопрос: «Будет ли дочь Невера в безопасности, если окажется в доме Гонзаго?»

– Но, сударь…, – хотела возразить принцесса.

– Вы многого не знаете, сударыня, – не позволил себя перебить Анри. – Вы не знаете, почему известие о вашем втором браке возмутило мою совесть, как акт святотатства, вам не известно, почему, когда речь идет о ребенке человека, другом которого мне выпало горькое счастье быть в течение всего одного часа, человека, ставшего за этот короткий промежуток моим братом, человека, испустившего на моих глазах свой последний вздох… – вам не известно, почему присутствие его дочери в доме Гонзаго является осквернением его могилы, чудовищным кощунством, попирающим само понятие добродетели!

– И вы мне не объясните, почему? – вспыхнув взглядом, спросила принцесса.

– Увы, сударыня. Наша с вами первая и последняя встреча будет короткой. Нам нужно переговорить лишь о самом необходимом. С печалью предвижу, что нам с вами друг друга не понять. Когда мне стало известно о вашем втором браке, я себе задал один вопрос. Будучи осведомлен лучше вашего о коварстве и силе врагов вашей дочери, я подумал: «Сможет ли эта женщина защитить своего ребенка, женщина, не защитившая самое себя?»

Закрыв лицо, принцесса расплакалась.

– Как вы жестоки, сударь. Как жестоки! Вы разрываете мне сердце, – пробормотала она сквозь слезы.

– Бог свидетель, – я этого не хотел, сударыня.

– Вы не знаете, каким человеком был мой отец! Вы не знаете о страданиях молодой девушки, содержащейся в заточении, о принуждениях, угрозах…

Лагардер с пониманием склонил голову.

– Сударыня, – произнес он с искренним сочувствием, – мне известно о том, какой святой любовью вы любили герцога де Невера. Я это понял в ту минуту, когда вы мне вручили вашего ребенка. Вы любили пылко, глубоко, безмерно. Мне это известно. Вы – благородная женщина, верная супруга, у вас отважное сердце. Как же могло случиться, что вы, поправ память о любимом, уступили под натиском отцовского принуждения?

– Я вышла замуж вторично, только потому, что при этом в законном порядке были признаны мой первый брак и факт рождения от этого брака дочери.

– Нынешние французские законы не требуют столь громоздких способов доказательства родительских прав. Достаточно иметь выписку из приходской книги, где отмечены брак и рождение девочки, крещенной именем Аврора. Листки, вырванные из регистрационной книги, со всеми записями находятся у меня.

– Вы мне их отдадите?

– Разумеется, сударыня. Мы прервались на том, что, не смотря на вашу твердость, вашу преданность памяти первого мужа, вы, повинуясь воле отца, согласились вторично выйти замуж. Если судьба сломила мать, то не произойдет ли того же с дочерью? Я подумал, разве у меня самого нет права защищать воспитанного мной ребенка? Ведь с этой задачей я справлюсь лучше кого бы то ни было. Я прожил уже немалую жизнь, и никогда никому не удавалось заставить меня плясать под чужую дудку. Я ни перед кем не гнул спину. Шпага с детства была моей лучшей игрушкой. Когда кто-то пытается применить ко мне силу, я даже радуюсь. Радуюсь потому, что знаю, чем эти попытки кончатся. «Ну-те, ну-те!», мысленно говорю я в таких случаях своим узурпаторам, – «Ну, смелее, не стесняйтесь! Здесь как раз вас с нетерпением ждут!»

Несколько секунд принцесса молчала, испуганно глядя на Лагардера.

– Кажется, я вас поняла, – произнесла она шепотом, – вы не хотите мне возвращать дочь?

– Бог с вами, сударыня! Разве не для того я проделал путь в четыреста лье, не раз рискуя головой, чтобы ее вам вернуть? Но у меня есть точный план того, как и что следует предпринять. Вот уже восемнадцать лет, как я защищаю вашу дочь. Ее жизнь принадлежит мне десятикратно. Именно столько раз я спасал ее от смерти.

– О, мсьё, мсьё! – воскликнула бедная мать. – Я не знаю, как мне быть: преклоняться перед вами, или вас ненавидеть. Я стремлюсь к вам всей душой, но вы меня отталкиваете. Вы спасли мою дочь, вы ее защищали…

– Я и в дальнейшем буду ее защищать, – твердо заявил Лагардер.

– Даже от родной матери? – принцесса с вызовом вскинула голову.

– Возможно, и так, – ответил Анри. – Это зависит от матери.

В глазах принцессы вспыхнули злобные искры.

– Вы играет на моем несчастии! – пробормотала она. – Объяснитесь! Я вас не понимаю.

– Для того я к вам и пришел, сударыня. Я к тому и стремлюсь, чтобы все как можно скорее стало ясно. Только выслушайте меня со вниманием, прошу вас. Не знаю, каково ваше обо мне мнение, – скорее всего дурное. Наверное, оно объясняется вашим гневом в соединении с необходимостью быть мне признательной. Могу, однако, вас уверить, – ни первое, ни второе сейчас не имеет значения. Во всяком случае, для меня. Как я уже говорил, я следую точно определенному заранее курсу, и не сверну ни при каких обстоятельствах. Хочу, чтобы вы поняли, – вам следует со мой считаться еще по одной влажной причине. Я имею законное право быть признанным опекуном вашего ребенка.

– Опекуном! – воскликнула принцесса.

– А как иначе можно назвать человека, ради клятвы, данной умирающему, разбившего свою собственную жизнь с тем, чтобы посвятить ее другому человеку? Название «опекун» в этом случае, даже недостаточно. Именно этому вы противитесь. Ослепленная горем, вы никак не можете признать, что обещание, с поистине религиозным благоговением исполняемое мной в течение восемнадцати лет, моя неукоснительная забота о ребенке дает мне на него права, равные вашим.

– О о! – с ужасом воскликнула госпожа де Гонзаго. – Равные моим!

– Даже преимущественнее ваших! – убежденно заключил Лагардер. – Потому, что ими перед смертью наделил меня отец ребенка, что, само по себе, уже достаточно, чтобы уравновесить их с вашими. Но к ним следует еще прибавить ту власть, которой меня наделяет, по меньшей мере, треть моей собственной жизни, отданной судьбе девочки. И эту власть, сударыня, я понимаю лишь как единственное право, точнее как единственную обязанность: еще с большим вниманием, усердием, нежностью и предупредительностью заботиться о сироте. К сожалению, у меня есть основания опасаться, что родная мать не сможет о ней так заботиться, как все это время делал я.

– Значит, вы мне не доверяете? – дрогнувшим от обиды голосом пробормотала принцесса.

– Сегодня утром на семейном совете, сударыня, вы заявили, (я там тайно присутствовал и все слышал): «Если моя дочь хоть на минуту позабудет о своей фамильной чести, я опущу вуаль и скажу: „Невер умер весь!“».

Принцесса в испуге расширила глаза:

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 221
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Горбун - Поль Феваль.
Комментарии