Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Многоярусный мир. Том 1. Сборник фантастических произведений - Филип Фармер

Многоярусный мир. Том 1. Сборник фантастических произведений - Филип Фармер

Читать онлайн Многоярусный мир. Том 1. Сборник фантастических произведений - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

— Вот это — самое чудесное, — заметил Вебер. — Именно так все говорят вокруг, и, черт побери, говорят искренне!

Он быстрым шагом направился к сараю, а доктор Рэтберн повернул к замку.

Примерно через месяц после последнего своего опасного приключения во время нарушения границ чужого владения, Гай Гиббон возвращался с работы домой, когда человек, стоявший на углу, отвлекся от чтения газеты и, еще складывая ее, спросил:

— Гиббон?

— Да, правильно, — ответил Гай, хотя и несколько резковато.

Человек осмотрел его с ног до головы, хотя и довольно быстро, но создав при этом впечатление такой тщательности, эффективности и опыта, что Гай не удивился бы, узнав, что человек не только определил его одежду и ее изготовили по каталогу, но так же и состояние его здоровья, даже группу крови.

— Меня зовут Кеогх, — сказал человек. — Вам это что-нибудь говорит?

— Нет.

— Сильва никогда не упоминала это имя?

— Сильва! Н-нет, никогда.

— Давайте зайдем куда-нибудь и выпьем. Я бы хотел с вами поговорить.

Что-то понравилось этому человеку, и Гай задал себе вопрос что же именно.

— О’кэй, — ответил он. — Только я много не пью, но ладно, о’кэй.

Они нашли бар неподалеку, с отдельными кабинами в глубине. Кеогх заказал виски с содовой, а Гай, после небольшого замешательства, заказал пиво.

Затем он спросил:

— Вы ее знаете?

— Большую часть жизни. А вы?

— Что? Да, конечно. Мы собираемся пожениться.

Гай изучающе посмотрел в кружку с пивом, и несколько стесненно, спросил снова:

— А все же-кто вы, мистер Кеогх?

— Меня можно назвать, — ответил Кеогх, — in loco parentis.

Он подождал ответа, затем добавил:

— Что-то вроде опекуна.

— Она ничего не говорила об опекуне.

— Это я могу понять. А что она рассказывала вам о себе?

Неудобство Гая дошло до уровня робости, недоверия, даже чуть-чуть коснулось страха — но не повлияло на твердость его слов, как бы не были они произнесены.

— Я вас не знаю, мистер Кеогх. И не думаю, что должен отвечать на вопросы о Сильве. Или обо мне. Или о чем-либо.

Он посмотрел на Кеогха.

Тот внимательно его разглядывал, а затем неожиданно улыбнулся. Это был не бывалый и, очевидно, слегка болезненный процесс для него, но, похоже, искренний.

— Хорошо! — рявкнул он и поднялся. — Идем.

Он вышел из кабины, и Гай, более чем удивленный, последовал за ним.

Они направились к телефонной будке на углу.

Кеогх опустил монету, набрал номер и стал ждать, глаза его застыли на Гае.

Затем Гаю пришлось выслушать одну сторону разговора:

— Я здесь с Гаем Гиббоном. — (Гаю пришлось отметить, что себя Кеогх представил только одним голосом).

— …конечно же я знал об этом. Глупый вопрос, девочка.

— …потому что мое дело. Ты мое дело.

— …прекратить? Я не пытаюсь что-либо прекратить. Я просто должен знать и все.

— …хорошо. Хорошо… Он здесь, рядом. Он ничего не хочет говорить ни о тебе, ни вообще о чем либо, и это хорошо. Да, очень хорошо. Не могла бы ты сказать ему, что бы он был пооткровеннее? — И передал трубку удивленному Гаю, который запинающимся голосом сказал в нее:

— Э, привет, — наблюдая за совершенно беспристрастным лицом Кеогха.

Голос Сильвы заполнил и обволок все его существо, сменив беспокойство на что-то совсем иное и приятное.

— Гай, дорогой.

— Сильва…

— Все в порядке. Я думаю, надо было сказать тебе об этом раньше. Когда-нибудь это должно было случиться. Гай, ты можешь рассказать Кеогху все, что захочешь. Все, что он спросит.

— Почему, дорогая? Все же-кто он?

Наступила пауза, затем послышался странный тихий смех.

— Он может объяснить все лучше, чем я. Ты хочешь, чтобы мы поженились, Гай?

— О, да!

— Что ж, тогда все в порядке. Никто не может ничего изменить, никто — кроме тебя. И, послушай Гай, я буду жить где и как ты захочешь. Это действительно правда, ВСЯ правда, ты мне веришь?

— Я всегда верю тебе.

— Вот и хорошо. Вот, что мы сделаем. Ты пойдешь и побеседуешь с Кеогхом. Расскажешь ему все, что он захочет узнать. Он должен сделать то же самое. И еще. Я люблю тебя, Гай.

— Я тебя тоже, — ответил Гай, наблюдая за лицом Кеогха. — Что ж, тогда — о’кей, — добавил он, после того, как она больше ничего не произнесла.

— Пока. — И повесил трубку.

Между ним и Кеогхом состоялся долгий разговор.

— Ему больно, — прошептала она доктору Рэтберну.

— Я знаю. — Он сочувственно покачал головой. — Я и так уже ввел максимальную дозу морфия, какую только может выдержать чело век.

— А еще немножко?

— Ну, может быть, чуть-чуть, — грустно вздохнул он.

Затем подошел к своему саквояжу и достал шприц и иглу.

Сильва нежно поцеловала спящего человека и покинула комнату. Кеогх ждал ее.

— Надо остановиться, девочка! — сказал он.

— Почему? — зловеще спросила она.

— Давай-ка уйдем отсюда.

Она знала Кеогха достаточно долго и хорошо, и была уверена в отсутствии каких-либо сюрпризов с его стороны. Но голос, взгляд, все было ново в нем.

Он придержал дверь открытой и она прошла вперед, и затем направилась туда, куда он в молчании ее повел.

Они покинули замок и прошли по тропинке сквозь густые заросли кустарника, ведущей через склон холма, возвышавшегося над сараем.

Стоянка автомобилей, когда-то бывшая гумном, теперь заполнилась машинами. Подъехала белая машина скорой помощи, еще одна разгружалась у северо-восточной платформы. Где-то позади здания приглушенно гудел генератор, а из трубы новой каменной котельной, пристроенной сбоку подымался дым.

Они оба жадно посмотрели на здание, но ничего не сказали.

Тропа привела их через гребень холма вниз, к озеру. Они вышли на небольшую лесную поляну, на которой стояла восьмифутовая Диана, охотница Диана, целомудренная и быстроногая, изваянная столь прекрасно, что казалось, она вовсе не из мрамора. Совершенно не похожа на что-то холодное или неподвижное.

— Мне всегда представлялось, — заговорил Кеогх, — что рядом с ней никто не может лежать.

Она посмотрела на Диану.

— Даже и для самих себя, — добавил Кеогх и плюхнулся на каменную скамью.

— Давай, выкладывай, — сказала она.

— Ты хочешь, чтобы Гай Гиббон случился снова. Это сумасшедшая идея, но и великая тоже. Многие идеи были еще сумасшедшее, некоторые — более великими, и теперь они — повсеместны. Я не хочу спорить о том, насколько эта — сумасшедшая или великая.

— Что ж тогда?

— Я пытался, последний день или около того, как отстраниться, отойти на какое-то расстояние, взглянуть на все это с какой-то перспективой. Сильва, ты забыла одну вещь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Многоярусный мир. Том 1. Сборник фантастических произведений - Филип Фармер.
Комментарии