Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Читать онлайн Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 230
Перейти на страницу:

— Знаете что, — раздраженно перебил я Люпина, — в атриуме, помимо меня, был еще ваш драгоценный Поттер и Дамблдор. Вот идите к ним и выясняйте, почему это Волдеморт опять меня не тронул. А мне все эти дурацкие подозрения надоели — надоели, ясно?!

Я развернулся и начал спускаться по лестнице, обиженный, разозленный и уставший.

— Линг, постой! — воскликнул Люпин. — Ты не так меня понял!..

Я только отмахнулся, мысленно послав к черту весь Орден Феникса.

В тишине спящего замка я добрался до лестницы в подвалы, пытаясь сообразить, что мне сказать сейчас Нотту, и, погруженный в размышления, не заметил стоявшую внизу темную фигуру. Откуда-то Снейп узнал, что мы вернулись, и сейчас встречал меня у поворота в ведущий к спальням коридор. Увидев его в самый последний момент, я собрался было пройти мимо, все еще злой после разговора с Люпином, но Снейп поймал мой взгляд и отрицательно покачал головой. Я остановился.

— Идите за мной, — негромко проговорил он и первым направился к своему кабинету.

— Я устал, — ответил я, не двигаясь, однако с тем же успехом эту фразу можно было адресовать стене — Снейп уже скрылся за поворотом, и мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Дверь кабинета оказалась распахнута настежь. Я зашел, прикрыв ее за собой, и увидел, как профессор роется в одном из своих шкафов. Через несколько секунд он достал оттуда широкий квадратный стакан и странной формы бутылку, слегка кривоватую, со скошенным в сторону горлышком. Налив в стакан немного темной жидкости, он протянул его мне.

— Пейте.

Я с некоторое опаской принял стакан у него из рук и, пока Снейп возвращал бутылку на место, быстро понюхал содержимое. Чем бы это ни было, пахло оно довольно приятно, какими-то ароматными травами. Я сделал большой глоток и едва не задохнулся. Рот, горло и пищевод оказались словно охвачены огнем, который спустя секунду добрался до желудка. На глазах у меня выступили слезы. Однако огненный напиток мгновенно разошелся по телу приятным теплом, ощутимо расслабив напряженные мышцы. Я поставил пустой стакан на стол и взглянул на Снейпа, к тому времени уже занявшего свое кресло.

— А теперь рассказывайте, — приказал он.

Я сел на стул, испытывая новый, хотя и не слишком большой прилив сил, и довольно быстро увлекся приключившейся с нами историей. Впрочем, добравшись до эпизода с засадой Пожирателей, я утратил весь энтузиазм и довольно неохотно поведал Снейпу, что из-за моего заклинания был ранен Георг Нотт.

— Значит, вы разгромили Зал пророчеств? — с усмешкой спросил Снейп, не обратив внимания на имя Нотта. — И чем же, позвольте узнать?

— Воздушным ударом… Это такое заклинание магии бон, — пробормотал я, выкладывая на стол последние оставшиеся карты. Похоже, никаких тайн у меня больше не было. Снейп покачал головой, но никак не прокомментировал мои слова.

— А Нотта арестовали, — продолжил я гнуть свое. — Мы потом его нашли… и палочка у него сломалась…

— Прекратите, — жестко остановил меня Снейп и даже выпрямился в кресле. — Кончайте это нытье! Георг Нотт выполнял приказ Темного Лорда и не мог его ослушаться. Вашей вины в его аресте не больше, чем в самом его визите в Министерство. Неужели вам надо объяснять такие элементарные вещи? Продолжайте.

Я продолжил и скоро подошел к битве в зале с аркой. Когда я начал рассказывать о женщине, стоявшей рядом с Малфоем, Снейп снова перебил меня:

— Эта женщина — Беллатриса Лестрейндж, маг сильный и жестокий. Если вы хотя бы немного обращали внимание на то, что происходило в стране последние полгода, то должны были видеть ее изображение в нескольких номерах "Пророка".

— Я как-то не приглядывался, — вяло заметил я. — Зато она, по крайней мере, дралась со мной не какими-то дурацкими Ступефаями, как все остальные.

— Благодарите богов, что это были Ступефаи, — отрезал Снейп. — Вы слишком самонадеянны, если думаете, что можете сражаться на уровне опытных волшебников. Если бы они дрались в полную силу, у вас бы не было ни единого шанса. Дальше.

Известие о гибели Блэка не вызвало у профессора никаких эмоций — по крайней мере, он их никак не выразил. Я рассказал, что решил догнать Беллатрису и в атриуме неожиданно столкнулся с рассерженным Волдемортом.

— Стоп, — прервал меня Снейп и резко поднялся. Некоторое время он в раздумье смотрел на меня, а потом проговорил:

— Достаточно. Теперь идите отдыхать. Если хотите, могу дать вам снотворного зелья.

— Не надо, спасибо, — ответил я, вставая со стула. — И без него буду спать сутки.

Снейп промолчал. Я покинул его кабинет, не представляя, как теперь говорить с Ноттом, поскольку голова у меня кружилась от усталости и алкоголя, а глаза закрывались сами собой. Добравшись до спальни, я кое-как разделся, малодушно решив отложить все разговоры на потом, и едва опустил голову на подушку, как провалился в глубокий сон.

Завтрак я пропустил. С тяжелой головой после не слишком долгого сна я поплелся в душ, но едва не заснул под теплыми струями воды и был вынужден включить холодную, чтобы окончательно придти в себя. Наконец, я выполз из подвалов, настраивая себя на разговор с Ноттом, и отправился на улицу, где, по моим предположениям, должны были находиться счастливые пятикурсники, сдавшие, наконец, так пугавшие всех С.О.В.

Приближаясь к входным дверям, я увидел Крэбба и Гойла, тащивших чьи-то чемодан и мантию. Они хмуро посмотрели на меня, однако ничего не сказали. Спустя несколько секунд следом за ними появилась профессор Макгонагалл. Кажется, она вполне оправилась после нападения авроров, и хотя опиралась на трость, вид у нее был бодрый и решительный.

— Здравствуйте, — сказал я и сам слегка испугался того, каким хриплым оказался мой голос.

— Здравствуйте, Ди, — ответила Макгонагалл. — Вы что, заболели?

— Не знаю, — ответил я.

— Так зайдите к мадам Помфри и узнайте, — бросила Макгонагалл, не останавливаясь. Я удивленно посмотрел ей вслед. Что это на нее нашло? Конечно, особой любви она ко мне не питала, но раньше никогда не опускалась до грубостей.

Неподалеку от огромных факультетских часов, отмеряющих наши баллы, стоял Снейп. Когда я приблизился, то услышал, как он бормочет: "…и пятьдесят Слизерину". Изумруды в наших часах немедленно начали сыпаться в нижнюю половину. Проходя мимо декана, я поздоровался, быстро спустился к открытым дверям и вышел на улицу, размышляя, не за то ли Снейп добавил нам баллов, что Крэбб с Гойлом помогли Макгонагалл донести ее вещи.

Бродя между гуляющими и отдыхающими учениками, я искал Нотта, однако его, как назло, нигде не было. Решив посмотреть на берегу озера, в тех местах, где мы обычно отдыхали, я отправился к пристани, как вдруг на моем пути возник Поттер.

— Привет, — не слишком решительно сказал он.

— Привет, — ответил я, недоумевая, что ему могло от меня понадобиться.

— Мы можем поговорить? — спросил он. — Где-нибудь, где поменьше народу.

— Ну пошли вон под дерево, — я указал на ближайшую склонившуюся над водой толстую иву.

— Я хотел спросить насчет арки, — начал Поттер, когда мы встали в тени ее ветвей, укрывшись от палящего солнца. — Ты тогда говорил, что читал о ней, что она опасна… и эти голоса… Как, объясни мне, как может убить какая-то дурацкая арка! — в отчаянии воскликнул он.

— Это не дурацкая арка, — ответил я, подумав, что отец Нотта хотя бы жив и относительно здоров, а вот Блэка уже не вернуть. — Эту штуку создали маги такого уровня мастерства, которое сейчас редко встретишь. Ты знаешь что-нибудь о символике завесы?

Поттер отрицательно покачал головой.

— Тогда ладно, — я махнул рукой. — В общем, легенда гласит, что давным-давно несколько колдунов решили придать форму смерти.

— Придать форму смерти? — удивленно произнес Поттер. — Что это значит?

— Я и сам не слишком понимаю, что это значит, — признался я. — Может, они хотели воплотить в реальность визуальный образ смерти… как бы нарисовать, но не на бумаге, а в трехмерном пространстве. Только никто из них не представлял, как именно должен выглядеть этот образ, потому что для живых смерть — тайна, и толком о ней никто ничего не знает. Отсюда завеса, голоса эти, которых на самом деле нет… В общем, маги колдовали-колдовали и наколдовали эту арку. Опять же согласно легенде, все они в нее вошли, решив узнать, что находится по ту сторону, ну и не вернулись, как ты сам понимаешь.

— Погоди, что значит "на самом деле нет"? — перебил меня Поттер. — Я слышал эти голоса, и Луна их слышала…

— Смерть — тайна, — повторил я. — А тайна всегда манит, особенно если туда, на ту сторону, ушел кто-то из близких. Я видел, как вы с Луной лезли на платформу, чтобы послушать, о чем они болтают. Но эти голоса — только эфирные помехи, белый шум.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo.
Комментарии