Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Читать онлайн Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:

Титул «Верховного Адепта» означал статус главы Дома как первосвященника одного из многочисленных рапторианских божеств. Конкретно Дом Шлиамиэзиююльсс поклонялся Рубиновой Алчности, рапторианской богине-покровительнице банковских кредитов со сниженным процентом.

— Верховный Адепт, давайте вернемся к этому разговору при следующей встрече, я обещаю хорошо подумать над вашим предложением, — минут через сорок примирительно приподнял руки мой предшественник, испытывая острое чувство негодования, но делая очень довольное и благодарное лицо.

Раптор долго и подробно смаковал тактико-технические характеристики «Амальгамы», её внешний вид, и бывшему мне, то есть лорду Хайнцу-Кристиану Пассанте, вообще было решительно неясно, откуда он вообще мог про них узнать. Этот корабль имел ещё несколько особенностей, о которых знали только бывший я, его отец и дед, и их предки, само собой, которые и создали этот корабль с применением мощной техномагии из самых редчайших и дорогих материалов.

Кроме того, лорду Пассанте приходилось часто встречаться с рапторианскими Великими Адептами из других Домов по долгу дипломатической службы, и каждый из них считал своим святым долгом попытаться выкупить клановый корабль в пять, а то и десять раз дешевле его рыночной стоимости. Это не говоря уже о том, что он в принципе не продавался. Частично это и предопределило многие трагические события и то незавидное положение, в котором тело лорда Пассанте с теперь уже моей личностью оказалось на данный момент.

Я переживал эти воспоминания и эмоции, как свои собственные. Вскоре с почтительной опаской к нам снова приблизился раптор-капитан и поклонился моему собеседнику:

— Нижайше прошу меня простить, Верховный Адепт, — немного срывающимся голосом прощебетал он, — дозорный фрегат докладывает, что в квадранте 162-29-7 на полную мощность активировался выходной тоннель в нескольких точках, и оттуда пять минут назад вышли два крейсера, два фрегата-перехватчика и полтора десятка истребителей малого радиуса действия. Капитан докладывает, что это пираты, на них опознавательные знаки «Орочьих мародеров». Какими будут ваши распоряжения, милорд? — голос капитана под конец уже сорвался на свистящий фальцет.

Я с интересом смотрел на Адепта Шлиамиэзиююльсса — он на несколько секунд просто потерял дар речи.

[Псионическое воздействие в данный момент прекратилось и отсутствует], — проинформировал меня имплант.

— Что за дикую ересь вы сейчас несёте, капитан? — удивленно пророкотал Адепт и недоуменно развел руками. — Это же наши секретные торговые пути, как оттуда могут выйти пираты? Тем более орки?

— Верховный Адепт, я не могу этого знать, но объективная телеметрия с «Четырнадцатого» поступила полминуты назад, и сообщение полностью подтверждено. Пираты выйдут на огневую дистанцию через двадцать пять минут, а через сорок минут они смогут начать абордаж! — с ужасом в голосе, как мне показалось, доложил капитан.

— Эб… Эбу… Абордаж?! Что вы такое говорите? Немедленно уничтожьте их, капитан! — взволнованно замахал руками Адепт.

— Милорд, дредноут «Барыжник», два крейсера и четыре фрегата-перехватчика находятся в соседней системе, они не смогут прибыть ранее, чем через три часа… — начал докладывать капитан, но Адепт его перебил:

— Капитан, а почему это «Барыжник» в соседней системе? Это же наш эскорт, он должен быть здесь!

— Ээ… Простите, Верховный Адепт, но вы приказали им оставаться на позициях в целях экономии топлива, поскольку зона безопасна! — прощебетал фальцетом капитан, не поднимая головы.

— Я, я приказал? — удивился Шлиамиэзиююльсс и посмотрел на бывшего меня.

— Простите, друг мой, а о чем сейчас идёт речь? — спросил бывший я на ново-эльфийском.

— А, лорд Пассанте, прошу простить, вы же не понимаете наш замечательный язык. Этот остолоп говорит, — он показал рукой на стоящего в поклоне капитана, — что тут рядом вышли из наших секретных подпространственных тоннелей какие-то пираты, какие-то «Орочьи мародеры». Ну что за глупости?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Действительно, очень странно, — согласился с ним бывший я, а нынешний я оценивал эмоции бывшего, как «чистый угар». Моему предшественнику давно не было так весело. — Верховный Адепт, а какие у вас имеются силы для отражения нападения?

Глава 9

Раптор был очень озадачен, на несколько секунд он впал в легкий ступор. Тем временем я услышал, как в нижней части мостика тревожно забегали люди и мелкие рапторы.

— Боевая эскадра Тайрисси, вот они пускай немедленно примут бой и защитят нас, — неуверенно произнес Верховный Адепт, глядя на меня. — Ведь лорд Тайрисси гарантировал нам всем безопасность в этом секторе, не так ли?

[Обнаружена попытка незначительного псионического воздействия], — мелькнуло уведомление.

— Да, я тоже так считаю, друг мой, — бывший я согласно кивнул и отпил чай. — Они легко расправятся с этими пиратами.

— Капитан Шьююльсс, немедленно свяжитесь с эльфийским командующим и запросите помощь. Пусть они их уничтожат! — Адепт Шлиамиэзиююльсс повернулся всем телом к капитану и эмоционально жестикулировал ладонью.

— Милорд, эльфийский дредноут «Фиолетовый папоротник», крейсер и пять фрегатов-перехватчиков находятся в часе пути от нас, они охраняют общественную зону входа в эту систему, это квадрант 160-74-2 на противоположной стороне планеты, — трагическим тоном доложил капитан.

— Ээ… Что?! Что вы этим хотите сказать? — Верховный Адепт непонимающе смотрел на капитана.

— Сейчас мы полностью беззащитны, Верховный Адепт! — капитан впервые за время разговора поднял голову и посмотрел на него.

— Тогда приведите в боеготовность наши орудия, подайте максимум энергии на щиты и отражайте нападение!

— Но как же, милорд? Ведь ещё три месяца назад вы распорядились демонтировать семь наших батарей импульсных лазеров ради расширения емкости грузовых трюмов на пять процентов, — произнес дрожащим голосом капитан, снова опустив взгляд.

Раптор не нашелся, что ответить, отпустил его жестом руки и перевёл взгляд на меня, то есть лорда Пассанте.

— В чем дело, Верховный Адепт? — максимально стараясь сохранять озабоченное выражение лица, спросил бывший я.

— Мне кажется, что ситуация очень неприятная. Капитан говорит, что у нас нет средств защиты, а эльфийские корабли далеко от нас, — произнес он медленно, как будто сам ещё не до конца осознал серьезность положения.

— Тогда надо немедленно развернуть танкер и отступить ближе к перегрузочным орбитальным станциям, под защиту их батарей! — посоветовал бывший я.

— Верно, мы так и сделаем! — поднял палец Шлиамиэзиююльсс, но через пару мгновений опустил и удивленным голосом продолжил: — Но ведь мы ещё не закончили перегрузку. Твердое топливо уже загружено, а жидкий топливный концентрат челноки-перегрузчики только недавно начали закачивать в цистерны!

Несколько секунд раптор смотрел на меня, потом грузно встал с кресла и спустился чуть вниз по небольшой, широкой лестнице с серебряными перилами.

— Капитан, немедленно несите ко мне передатчик голосвязи и настройте канал для связи с командиром гарнизона на луне. И немедленно отправьте приказ командиру «Барыжника», пусть срочно отправляет к нам один крейсер и три перехватчика, — громко распорядился раптор, потом поднялся обратно и очень близко подошел к обзорному окну, взволнованно пытаясь разглядеть угрозу.

Буквально через полминуты два человека прикатили массивный голопередатчик и установили его перед креслом раптора, поклонились ему и ушли. Он вернулся в свое кресло, немного поерзал, усаживаясь поудобнее, и нажал кнопку «приёма». Бывший я с возрастающим интересом наблюдал за ним. Через несколько секунд появилась объемная, цветная голограмма. На ней был виден эльф с карими глазами, темно-коричневой кожей лица и с небольшими узорчатыми татуировками из жемчуга-бисера на левой щеке. Он был в расстегнутой униформе Кланового Союза Темных Эльфов, и вальяжно развалился в кресле с полупустой бутылкой вина в руке.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович.
Комментарии