Дьявольская секта - Сьюзан Ховач
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Странный запах, донесшийся от плиты, ударил ему в нос. Он замер. Его кто-то заметил.
— Какой красивый кот! — прозвучал незнакомый женский голос. — Харриет, посмотри!
— Эй, киска!
Марбл отпрянул.
— Дай ему молока.
— Откуда он взялся?
Кто-то открыл холодильник и вытащил бутылку молока. Другой человек склонился над Марблом, собираясь прикоснуться к нему, но кот выгнул спину дугой и зашипел. Он не совсем понимал, где он находится, ему не нравился странный запах кухни. Он инстинктивно оглянулся, ища Джейн, но она, похоже, отказалась от погони. Он был один.
— Эй, киска! — сказала незнакомая женщина.
Его окружали одни женщины.
— Правда, прелесть?
— Налей молока в блюдце.
Марбл попытался найти дверь и натолкнулся на ножку стола. Он запаниковал. Кот уже собрался испуганно метнуться в ближайший угол, когда легкий сквозняк взъерошил его шерсть; он увидел, что дверь, ведущая к свободе, открылась.
Марбл бросился через комнату так стремительно, что даже не заметил черные мужские брюки, пока не врезался в них. Столкновение было ужасным; завизжав, кот отлетел назад, упал на спину.
— Похоже, у нас нежданный гость, — произнес от двери обладатель спокойного грудного голоса.
Марбл тяжело дышал. Дверь была по-прежнему открыта, он видел находившийся за ней двор, чувствовал свежее ночное дыхание моря, однако ему вдруг показалось очень трудным сдвинуться с места. Затем мужчина наклонился, коснулся шерсти на его шее своими длинными ласковыми пальцами, и Марбл забыл о поездке на машине, о запахе, доносившемся от плиты, о свободе, которую сулила открытая задняя дверь.
— Как тебя зовут? — спросил незнакомец своим спокойным голосом. — Или ты жил без имени, ожидая меня?
Марбл протянул ослабевшую лапу и схватил коготками черный шнурок от туфли.
— Я нарекаю тебя Зикелем и объявляю моей собственностью.
Внезапно сильные руки подняли его в воздух, Марбл ощутил запах чистой белой рубашки и нежного шелкового галстука. Его охватило чувство безмерного покоя.
— Марбл! — донесся из коридора голос Джейн. — Марбл, где ты?
Но кот не слышал ее. Он закрыл глаза, расслабил свои конечности и заурчал в восхитительном трансе.
III
— Не беспокойтесь, миссис Шоу, — сказала Агнес Миллер, догнав Джейн возле кухни. — Мы найдем его. Пожалуйста, не волнуйтесь. Он скоро объявится.
Джейн испытывала беспокойство. Она знала, что оно было необъяснимым, что мисс Миллер дала ей разумный совет, но все же не могла прийти в себя. Она пыталась убедить себя, что ее странное состояние вызвано долгой поездкой, но в глубине души не верила в это. Ее волнение порождалось какой-то непонятной атмосферой дома, возможно, даже присутствием незнакомой женщины, сумевшей без труда подружиться с котом, или видом летучей мыши, мелькнувшей в темноте, когда Бенедикт позвонил в дверь. Может быть, ее тревога была связана с загадочным запахом, доносившимся из приоткрытой двери кухни. В чем бы ни заключалась причина ее волнения, Джейн ощущала необъяснимый страх. Она в ужасе поняла, что готова заплакать.
— Я должна найти его, — сказала Джейн, повернувшись к двери. — Я должна.
Мисс Миллер шагнула вперед и заглянула на кухню.
— Кто-нибудь видел... — бодро начала она и тут же радостно воскликнула: — Да вот он! Все в порядке, миссис Шоу, он цел и невредим! Он среди друзей и прекрасно проводит время!
У Марбла нет друзей, раздраженно подумала Джейн, кроме меня и Бенедикта. Необъяснимая пелена слез застилала ее глаза; Джейн стояла, боясь раскрыть рот. Кто-то загородил ей свет, и она услышала вежливый мужской голос:
— Ваш кот, миссис Шоу.
Джейн, поморгав, сдержала слезы; она услышала урчание Марбла, прежде чем смогла отчетливо увидеть кота. Он безвольно лежал на руках похитителя, прижавшись белой шерстью к черному пиджаку мужчины.
— Марбл, ты — негодяй, — дрожащим голосом промолвила Джейн. Взяв кота, она прижала его к своей груди. — Непослушный кот.
Марбл фыркнул и начал бороться.
— Успокойся, — незнакомец положил указательный палец на голову кота. — Веди себя прилично.
Кот притих.
Джейн наконец посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.
— Миссис Шоу, — сказала Агнес Миллер, — это мистер Пуул, директор нашего общества. Возможно, мистер Колвин говорил вам о нем.
— Кажется, он не... во всяком случае, я не уверена — не помню... Здравствуйте, мистер Пуул.
— Здравствуйте, миссис Шоу, — он улыбнулся.
Джейн отвела взгляд в сторону.
— Спасибо вам за то, что вы поймали Марбла... Я повела себя глупо... запаниковала... он здесь впервые, я испугалась, что он может убежать и потеряться.
— Конечно, — сказал Пуул, — я понимаю.
— Очаровательный кот, — приветливо сказала мисс Миллер. — Очень красивый.
Пуул молчал. Джейн внезапно почувствовала, что в его отношении к Марблу нет сентиментальности. Он не стал по-женски восхищаться внешностью кота, распекать его за плохое поведение, неискренне уверять Джейн в том, что рад был оказаться полезным. Вместо этого он обошелся с котом умело, точно ветеринар, мгновенно укротил Марбла, когда тот начал проявлять враждебность. Джейн ощутила сдержанную силу, заметила экономность движений, мужественность, странную для человека, который умел обходиться с котами и зарабатывал на жизнь, руководя, как выразился Бенедикт, «обществом сумасшедших».
— Желаю вам приятного отдыха в коттедже, миссис Шоу, — сказал мужчина. — Надеюсь, мы будем вас теперь иногда видеть.
— Да, спасибо, — Джейн не слышала, что она говорит. — Извините меня...
— Конечно. Спокойной ночи, миссис Шоу.
— Я провожу вас до прихожей, — Агнес Миллер повела Джейн по коридору. — Надеюсь, вы найдете в коттедже все необходимое. Я несу ответственность за все приготовления, поскольку экономка мистера Колвина уволилась неделю или две тому назад; сейчас очень трудно подыскать кого-то, поэтому я с девушками сама веду хозяйство.
— С девушками?
— Да, нас здесь двенадцать, — невозмутимо заявила мисс Миллер. — Представлены все возраста, это так стимулирует! Руководство возложено на меня и мою сестру Харриет, мы распределяем обязанности. Занимаемся повседневными бытовыми вопросами, освобождая мистера Пуула для более важных дел.
— Понимаю, — растерянно произнесла Джейн. — Значит, дюжина...
— С мистером Пуулом нас тринадцать, — уточнила мисс Миллер.
— Да... но чем вы занимаетесь?
— Мы заняты, — четким, деловым тоном ответила мисс Миллер, — изучением психологических и физических преимуществ диеты, свободной от изобретений цивилизации. Мы убеждены, что употребление не загрязненной химикатами, экологически чистой пищи приближает нас к природе и к тем силам, что управляют нашей судьбой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});