Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis"

Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis"

Читать онлайн Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 73
Перейти на страницу:

— Это только на несколько лет, — успокаивала себя девушка. — До моего совершеннолетия. — Она застонала и села на кровать, — как же не хочется никуда уезжать, — Шеридан легла и закрыла глаза. На первый взгляд могло показаться, что она уснула. Но в мыслях Шеридан обдумывала разные варианты как ей остаться здесь. И вдруг… Она открыла глаза и улыбнулась, наконец-то решение найдено. И завтра утром она займется воплощением своего плана.

Глава 8

Утром, у Шеридан было отличное настроение, появилась надежда остаться на острове. Конечно, если её план сработает — должен сработать, обязательно сработает, она сделает все возможное, особенно теперь, когда долг выплачен и расписка у неё на руках. Вот только сегодня должен прийти юрист, «нужно скорее всё разузнать», с этими мыслями девушка радостно «впорхнула» в библиотеку, где уже работал герцог.

— Доброе утро, — сказала она, присев в реверансе якобы придерживая несуществующее платье, и плюхнулась в кресло. Викториан откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

— Мисс Шеридан, может нам послать за доктором?

Тем временем Шеридан вытянула вперед ноги и с большим вниманием рассматривала свои ботинки. Услышав о предложении герцога вызвать доктора, она подняла глаза и вопросительно на него посмотрела. С совершенно серьёзным видом Викториан предположил — Либо это вы сошли с ума до такой степени, что даже любезничаете со мной, либо это я сошёл с ума и мне все это мерещится. Или следует позвать Джозефа, а то вдруг я сижу и разговариваю сам с собой?

Шеридан перевернула глаза — очень смешно, можно было просто сказать — доброе утро Шеридан.

Викториан встал со стула и сел на край стола. — Доброе утро, Шеридан — сказал он с ухмылкой, слегка поклонившись. — Чем обязан?

— Ой, да ладно вам, заключим перемирие, мы же с вами без пять минут «отец с дочерью». Кстати, когда придёт юрист?

Герцог расхохотался — думаю, будет с минуты на минуту, — и посерьезнев добавил, — вы как раз успеете переодеться в платье.

Шеридан вскочила с места, хотела было возразить…

— И никаких возражений, раз уж я без пяти минут ваш «отец», могу и отшлёпать.

Девушка с сомнением на него посмотрела.

— И советую не испытывать моего терпения.

Она подняла указательный палец и уже открыла рот, чтобы возразить, но осеклась.

— Что? Вы что-то хотите сказать? — Позлорадствовал герцог.

Шеридан сжала кулаки, мысленно поливая герцога всеми возможными проклятиями, пошла переодеваться.

Она «вылетела» из кабинета и с таким яростным видом неслась к себе в комнату, что даже слуги поприжимались к стене, чтобы не дай Бог не попасться ей на пути.

— Какой наглец. — Бормоча себе под нос, девушка поднялась на второй этаж. — Ну ничего, я вам покажу ваша светлость. Лидия!!! — крикнула Шеридан, в конце коридора кто-то, что-то уронил, Лидия спешила к госпоже…

— Каков нахал — Шеридан мерила шагами комнату, казалось её злости нет предела. Но тем самым она прекрасно понимала, что платье надеть придётся.

Еле слышно приоткрылась дверь и тихонько вошла служанка. — Вы меня звали? — чуть слышно спросила она.

— Да звала, — с нескрываемой злостью проговорила хозяйка. — Лидия, сейчас же найди мне самое старое и страшное платье, серое, а лучше черное, можешь дать свое самое старое. И по быстрее.

Служанка умчалась прочь, а Шеридан потёрла руки, — ну держитесь, мистер Викториан Ронвелл. — И улыбнулась. Через две минуты Лидия принесла самое невзрачное платье, которое могла найти. — Вот госпожа, это все что я нашла. — И завизжала, от неожиданности, так как хозяйка её обняла и начала кружиться с ней по комнате.

— Я все придумала … — Плюхнулась на кровать и рассмеялась. — О-о нет, дорогая моя Лидия, это платье мне уже не нужно, — легла на живот и подпёрла руками голову. — С задорным видом продолжила. — Теперь вот что, возьми у меня в шкафу мое новое платье, ну то помнишь? — служанка от страха согласно закивала головой, а затем сразу же отрицательно.

Девушка встала, подошла к шкафу и оттуда с нескрываемым наслаждением достала платье цвета волны с глубоким вырезом расшитым белыми цветами, которые еще больше подчеркивали вырез.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— О Боже, — «задохнулась» Лидия, прижав ладонь ко рту. Она вспомнила как бабушка Шеридан твердила, что оно через чур открыто.

— Ты права Лидия — о Боже помоги бедному герцогу. Он еще не осознал в полной мере то счастье, которое приобрёл, в моем лице.

Шеридан приложила платье к себе и подошла к зеркалу, — ну что же ты застыла Лидия, быстрее помоги своей госпоже одеться, не стоит заставлять герцога ждать.

Минут через 30 девушка смотрела на себя в зеркало и не могла не признать что выглядит очень красиво, хотя и слишком откровенно, но ведь в конце концов, так и было задумано.

— Красиво, но до жути неудобно, все время хочется прикрыть, ту недостающую часть.

Лидия не переставая причитала о стыде, и о том что сказала бы старшая госпожа.

— Бабушка непременно бы меня поругала, — задумалась Шеридан, — а затем бы обняла и пожелала удачи.

Служанка понимающе взглянула на хозяйку, — желаю удачи мисс Шеридан.

— Спасибо Лидия, она мне пригодится.

По дороге в библиотеку она заметила удивленные взгляды слуг, кто-то даже врезался в стену, заглядевшись на хозяйку.

Перед дверью ведущей в библиотеку девушка остановилась, нужно набрать побольше воздуха и войти, но руки предательски дрожат, «как он отреагирует, увидев меня», — пронеслось у нее в голове. Шеридан раскрыла веер, затем закрыла его обратно, расправила плечи и вошла.

В это время в библиотеке…

Герцог потягивал виски в компании юриста, все время, посматривая на дверь, с нетерпением ожидая появления этой девчонки. Он сильно сомневался, что она его послушает, скорее уж совсем не придёт, либо явится все в тех же брюках и рубашке. Поэтому когда дверь открылась и в комнату «вплыла» Шеридан, он застыл на месте, так и не донеся стакан с виски до рта.

Он не поверил своим глазам, она пришла, в платье, да еще в таком…

Как же прекрасно она выглядит в нём, не то, что в брюках, — подумал он.

Юрист заметил реакцию герцога, проследил за его взглядом и увидел Шеридан. Викториан это сразу понял по довольной физиономии старикана.

А тот уже стоял возле Шеридан.

— Мисс Шеридан, — юрист поднёс ее руку к губам — Уолтер Литл, к вашим услугам.

Шеридан присела в легком реверансе

— Очень рада с вами познакомится, — открыла веер и стала им обмахиваться, чтобы хоть немного спрятаться от его жадного взгляда.

Викториан за два шага преодолел расстояние их разделяющее и встал между Шеридан и Уолтером.

Он заглянул ей в глаза, и готов был поклясться, что увидел в них вызов, и черт подери, он его принимает.

Викториан слегка поклонился, взял Шеридан за руку и, прежде чем герцог наклонился поцеловать ей руку, Шеридан заметила усмешку в его глазах и что-то ей подсказывало, что это не совсем хорошо. Не ускользнуло от неё и то, что Викториан задержался у ее руки дольше чем того требовали приличия. Затем, придерживая Шеридан под руку, повёл через комнату и усадил на диван, хотя Шеридан хотела сесть в кресло. Пока она расправляла складки платья, Викториан налил себе виски.

— Мисс Шеридан? — девушка вздрогнула и подняла голову, — вы не хотите немного вина, — и когда она готова была ответить положительно, — продолжил, — хотя думаю столь юной особе лучше выпить чаю, — и позвонил в колокол. Тут же появился Джозеф с разносом.

— Спасибо Джозеф, но я откажусь от чая и с удовольствием выпью вина.

Дворецкий посмотрел на герцога в молчаливом вопросе, что делать?

«Прекрасно», — подумала Шеридан, «теперь мой собственный дворецкий спрашивает у герцога, буду я пить чай или вино».

Викториан кивнул и Джозеф скрылся за дверью.

— О-о нет! Вам лучше не пить вина, — услышала она протест юриста. Она совсем забыла, что он был здесь.

— Интересно знать почему, я не могу выпить немного вина, — начинала злиться Шеридан.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis".
Комментарии