Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская проза » Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - Лаймен Баум

Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - Лаймен Баум

Читать онлайн Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - Лаймен Баум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:

И очень скоро все ножи и кинжалы оказались затуплены или поломаны после ударов о шар, а Труэлла смогла без помех пересечь пещеру и подойти к другой длинной лестнице, ведущей вниз. У подножия этой лестницы начиналась третья пещера, а в ней она увидела ужасное чудище.

У него были тело зебры, ноги носорога, шея жирафа, голова бульдога и три зазубренных хвоста. Чудище сразу зарычало и побежало к ней, показывая ужасные зубы и размахивая тремя хвостами. Тогда принцесса выхватила из корзинки зеркало, а когда чудище приблизилось, вытянула руку так, чтобы зеркало оказалось у него перед глазами. Чудище посмотрело в зеркало и рухнуло замертво к ее ногам, насмерть испугавшись собственного отражения.

После этого принцесса прошла еще через несколько пещер и спустилась еще по одной длинной лестнице, которая вывела ее к очередной двери, на которой висела табличка:

З.ЧАРОДЕЙ, эсквайр

Приемные часы:

С 10.45 до без четверти 11.00

Принцесса поняла, что наконец-то стоит перед логовом чародея, укравшего ее большой палец, и смело постучала.

– Войдите! – послышалось из-за двери.

Принцесса открыла дверь и оказалась в большой пещере с выложенными рубинами стенами. В каждом углу пещеры светила большая электрическая лампа, и лучи этих ламп, отражаясь от рубинов, наполняли пещеру темно-красным свечением. Чародей сидел за столом в одном из углов, и когда принцесса вошла, он взглянул на нее и воскликнул:

– Что? Это ты?! Если честно, то я не ожидал тебя увидеть. Как ты ухитрилась пройти через охрану, которую я поставил в пещерах и коридорах, чтобы не пропустить тебя сюда?

– О, это было нетрудно, – ответила Труэлла, – потому что ты наверняка знаешь, что меня защищает магия, которая сильнее твоей.

Такой ответ чародея весьма раздосадовал, потому что он знал, что это правда, и что избавиться от прекрасной принцессы он может только с помощью хитрости и коварства. Но все же он решил не отдавать ей палец, если его не заставят это сделать, потому что палец ему требовался для составления магического снадобья.

– Чего ты хочешь, – спросил он, немного подумав.

– Свой палец, который ты у меня украл, пока я спала.

Чародей знал, что саму кражу отрицать будет бесполезно, поэтому ответил:

– Хорошо. Ты присядь, а я попробую его отыскать.

Но Труэлла опасалась, что коварный карлик ее обманывает. Поэтому, когда тот повернулся к ней спиной, она достала из корзинки магический веер и подняла его над головой. Веер немедленно стал разворачиваться, пока не накрыл ее полностью, с головы до ног.

Чародей подошел к буфету, открыл его и, делая вид, будто ищет палец, неожиданно повернул большой кран, спрятанный под полкой. Тут же прогремел гром, сверкнула молния, и с потолка пещеры полились капли жидкого огня. Они падали все гуще, пока в пещере не начался настоящий огненный дождь.

Огненные капли с шипением падали на веер Труэллы, но не в силах пронзить его, отскакивали и падали на каменный пол, где вскоре догорали и гасли. Увидев это, чародей разочарованно вздохнул и закрыл кран, прекратив огненный дождь.

– Извини за эту небольшую помеху, – сказал он, как будто не он был ее причиной. – Я найду палец через пару минут. Наверное, положил его куда-то в другой ящик.

Но Труэлла заподозрила, что тот готовит новое коварство, и была наготове. Она увидела, как он тайком нажал кнопку, и в то же мгновение в полу пещеры, на полпути между принцессой и чародеем, открылся глубокий провал.

Поначалу Труэлла не поняла, что это означает. Первое, что пришло ей в голову – чародей не хочет, чтобы она прошла через пещеру к тому месту, где лежит ее палец. Но вскоре она заметила, что провал движется в ее сторону, медленно, но верно. А поскольку он тянулся через всю пещеру, от стены до стены, вскоре он наверняка достигнет того места, где она стоит. И тогда, разумеется, она в него упадет.

Поняв эту опасность, принцесса испугалась и попыталась убежать через дверь, в которую вошла. Но, к ее полному отчаянию, оказалось, что эта дверь заперта. Тогда она обернулась и посмотрела на чародея. Коротышка сидел на высоком стуле, безмятежно помахивая ногами, и злобно посмеивался, глядя, как на Труэллу надвигается ужасная смерть. Он решил, что наконец-то отыскал верный способ ее погубить. Бедная принцесса снова заглянула в провал, который все приближался и приближался, и содрогнулась, увидев, что он очень глубокий.

Из бездны начал дуть холодный ветер, она услышала внизу издевательский хохот и безумное рычание, словно злые духи с нетерпением ожидали, когда смогут ее схватить.

И как раз в тот момент, когда она была готова отчаяться, а провал оказался почти у самых ее ног, Труэлла вспомнила о крылатом кинжале. Она достала его, направила на врага и произнесла:

Лети, волшебный мой кинжалСпаси меня от чёрных чар —Лети прямо ему в сердце.Разрушь его власть и освободи меня,Вот что я тебе повелеваю!

Кинжал мгновенно вылетел из ее руки и поразил чародея прямо в сердце. С громким криком он упал прямо в провал, который в тот же миг с грохотом сомкнулся. Потом, когда потолок над ней перестал содрогаться после сотрясения, дверь распахнулась, выпустив принцессу на свободу.

Первым делом она обшарила буфет чародея и вскоре нашла свой большой палец, который был спрятан в коробочку из слоновой кости. Труэлла задержалась там лишь на несколько секунд, прилаживая на место палец, а затем побежала через пещеры и вверх по лестницам, пока снова не добралась до вершины горы.

Там ее терпеливо дожидался верный журавль. Усевшись на него, она, целая и невредимая, с торжеством вернулась в отцовский дворец.

Король и королева пришли восторг, когда она поведала им об успехе своего приключения, но содрогнулись, узнав, какие страшные опасности грозили их милой дочурке.

– На мой взгляд, – заметила добрая королева, – этот палец вряд ли стоил тех трудностей, которые ты преодолела, возвращая его.

– Может, и не стоил, – задумчиво ответила принцесса, – но большой палец очень удобно иметь, когда танцуешь. И, в конце концов, мне ведь удалось справиться со злым чародеем, а это уж точно возместило мне все испытания, которые я была вынуждена пережить.

Сюрприз десятый

ВИЗИТ ГЕРЦОГИНИ БУТЕРБРОДИИ

В СТРАНУ АНТИПОДИЮ

Герцогиня Бутербродия приходилась королю Мо сорокасемиюродной сестрой, а королеве пра-правнучатой племянницей. Так что, как вы сами видите, она была близкой родственницей принцессы Ладушки, а в ее жилах текла голубая кровь. Она жила в прелестном домике на берегу реки Корневого Пива, и одним из ее любимых развлечений было катание по реке на весельной лодочке – маленькой и легкой, как пробка.

Однажды герцогиня, по своему обыкновению, отправилась кататься по реке, предполагая вернуться домой через час, но, проплыв большое расстояние вниз по течению, заснула и не просыпалась, пока не ощутила внезапный толчок.

Сев и оглянувшись, она с тревогой увидела, что лодка доплыла до границ долины Мо и находится на стремнине, ведущей к Большой Дыре в земле, куда река втекает и исчезает из виду. Очень испугавшись, Бутербродия осмотрела лодку в поисках весел, решив пристать к берегу, но вскоре обнаружила, что весла упали за борт и потерялись, лишив ее малейшей возможности спастись.

Тут бедная герцогиня стала кричать, но ее никто не услышал. А лодка все ближе и ближе подплывала к Большой Дыре, время от времени ударяясь о подводные камни или кружась вместе с течением, пока на миг не замерла на краю пропасти, в которую падала река.

Девушка крепко ухватилась за борта лодки, а через миг та упала в Дыру.

Когда лодка снова ударилась о воду, Бутербродия протерла глаза и осмотрелась, желая узнать, где она оказалась, и что с ней случилось. И обнаружила, что находится в очень необычной стране, после чего некоторое время могла лишь с изумлением разглядывать странное зрелище, открывшееся перед ее глазами.

Вокруг нее был совершенно невероятный мир. Деревья здесь росли на верхних ветках, выставив корни высоко в воздух, дома стояли на крышах, дым из труб уходил в землю, а крылечки располагались наверху. По воздуху летел кролик, а стая жаворонков расхаживала по земле с таким видом, как будто им здесь самое место.

Бутербродия потерла глаза, потому что первым делом решила, что видит сон. Но, снова оглядевшись, она увидела, что все вокруг так и осталось перевернутым.

Ее изумление лишь увеличилось, когда она увидела идущее к ней странное существо. Она могла бы принять его за молодого человека, да только он был полной противоположностью всех молодых людей, которых ей доводилось видеть. Он стоял на руках, обутых в ботинки, а ноги использовал так, как мы используем руки, и большие пальцы на ногах у него были, похоже, очень ловкими. Зубы у него виднелись в ушах, которыми он жевал и ел, а слушал он ртом. Он также нюхал глазами, а видел носом – и все это было очень странно. Когда он стоял, то бежал, а когда бежал – стоял неподвижно. Он разговаривал, когда молчал, и становился немым, когда ему было, что сказать. Кроме того, он проливал слезы, когда был доволен, и весело смеялся, когда его что-то огорчало.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - Лаймен Баум.
Комментарии