Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Клич войны - Уилбур Смит

Клич войны - Уилбур Смит

Читать онлайн Клич войны - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 152
Перейти на страницу:
было будущее. У нее - нет.

Шафран размышляла о пустоте грядущих лет. Возможно, ей удастся найти себе мужа. Он мог быть даже мужчиной, к которому она могла бы испытывать привязанность, дружеское расположение, любовь, которая возникает из дружбы и, возможно, из совместного рождения детей. Но они не будут детьми Герхарда. Она никогда не почувствует ту непосредственную, инстинктивную, животную страсть, которая говорила ей, что он - ее мужчина, превыше всех остальных. И какой смысл в жизни без этого?

Уже рассвело, и вдалеке, за рекой, из городских мечетей доносились призывы к молитве, когда внезапно ее поразила мысль, очень отчетливая, как некое откровение. Она поняла, что теперь ей дарована особая свобода. Если у нее нет будущего, то не имеет значения, что она делает сейчас, в настоящем, ибо любые последствия ее действий не имеют значения: она все равно погибла. Так что она могла делать все, что ей заблагорассудится.

В какую сторону вы хотите, чтобы я поехала, сэр?" - спросила Шафран, когда "Хамбер" приблизился к точке в двадцати милях от ливийской границы, где следы танков, служившие дорогой последние полчаса, расходились в двух направлениях. Она чувствовала напряжение в машине. В пустыне они могли так же легко наткнуться на враждебное подразделение, как и на дружественное, поэтому каждый поворот становился азартной игрой, ставкой в которой были жизнь и смерть.

Постоянный стресс делал мужчин вокруг нее раздражительными и вспыльчивыми. Но на самом деле она предпочитала такую ситуацию нормальной езде. Уровень концентрации был настолько высок, что у нее не осталось ни одной лишней мыслительной способности, чтобы тратить ее на размышления о Герхарде. А если она умрет, ей будет все равно.

Только если я возьму с собой несколько из них.

- Налево, - сказал нетерпеливый молодой штабной офицер, капитан Райт, сидевший на переднем пассажирском сиденье. ‘Я почти уверен, что это налево.’

- Совершенно уверен?- рявкнул Джамбо Уилсон с заднего сиденья машины. ‘Этого недостаточно. Вы должны точно знать дорогу.’

-Ну, сэр, в последнем сообщении, которое я получил, говорилось, что полевой штаб был создан в восьми милях к юго-западу от Бардии, в Вади, - ответил Райт и затем услужливо добавил: - это высохшее русло реки, сэр.’

‘Я знаю, что такое Вади, Райт. Я видел их достаточно.’

‘Совершенно верно, сэр. Итак, карта показывает Вади примерно в двух милях впереди, слева. Как только мы доберемся до Вади и пройдем по нему еще около мили, я уверен, что мы доберемся до штаба О'Коннора.’

- Будем надеяться, что ваше доверие оправдается. Возьмите влево, Мисс Кортни. Едем.’

- Да, сэр, - ответила Шафран.

Через пару минут она снова услышала голос Джамбо. - Ради бога, парень, перестань извиваться, как человек с муравьями в штанах. В чем дело, скажите на милость?’

‘Немного не в себе, сэр, - раздался напряженный голос другого сотрудника в машине, майора Моргана. ‘Я, точнее, нуждаюсь в облегчении.’

Джамбо вздохнул. Голосом скорее родителя, разговаривающего с беспокойным ребенком, чем старшего офицера, обращающегося к другому, он сказал: "Подожди, пока мы не доберемся до этого проклятого Вади и посмотрим, сможешь ли ты найти там место для своих дел. Думаю, лучше разобраться с этим до того, как мы доберемся до О'Коннора.’

***

Мама Миа! Ты же вроде говорил, что ты механик!’

Маттео Фрескобальди, крепкий, пуленепробиваемый сержант из дивизии "черная рубашка", закаленный в боях Гражданской войной в Испании и завоеванием Эфиопии, стоял у открытого капота потрепанного армейского грузовика и не был впечатлен тем, что увидел.

‘Да, сержант!- возмутился замасленный человек, стоявший перед ним и вытиравший испачканные кровью руки о грязную военную форму. ‘Но мы застряли посреди богом забытой пустыни без инструментов, без запасных частей, на дне реки, в которой нет воды.’

Фрескобальди ухмыльнулся ему в щеку и дружески похлопал по щеке. - Очень смешно, - сказал он. ‘Но нас восемь человек, и только пятеро, самое большее, могут поместиться в этом ... - он указал на изящные линии служебного автомобиля Фиат 2800, который он присвоил себе, как раз в тот момент, когда якобы неприступная крепость Бардия разваливалась у него на глазах. ‘Ты будешь одним из тех троих, кого мы оставим позади, если не заставишь этот грузовик работать.’

- Ты не выйдешь из машины. Как еще вы будете перемещать добычу?’

Они ускользнули из города в ночь перед его падением, захватив сейф, в котором хранились деньги, доверенные генералу Бергонзоли для финансирования его кампании. Или, по крайней мере, они думали, что это было то, что содержалось в нем. Они еще не могли открыть его.

‘Вы совершенно правы, - проворчал Фрескобальди. ‘Мне придется перевезти добычу. В таком случае ты починишь грузовик, или я оставлю пятерых. Он взглянул на пулемет "Бреда", который, как обычно, лежал у него на руках, как любимый младенец. - Живой или мертвый, мне все равно.’

И тут они услышали звук мотора – скорее автомобиля, чем танка, – приближающегося к ним. Фрескобальди помчался к вершине невысокого хребта, за которым он прятал своих людей и их машины. Он ухмыльнулся тому, что увидел, и вернулся на свое место.

- Забудь о грузовике, - сказал он. ‘У нас есть другой способ выбраться отсюда.’

Чуть впереди, по одну сторону каменистого, высохшего до костей русла Вади, стояла небольшая кучка высохших серых колючих кустов. Шафран притормозила и спросила: - Может, это подходящее место, сэр? Я имею в виду майора Моргана.’

‘Да, это подойдет. - Останови ее, - ответил Джамбо.

Она привезла машину к остановке. Морган выскочил из машины и бросился к колючим кустам.

- Надеюсь, с ним все в порядке, сэр, - сказала Шафран. ‘Ему лучше остерегаться змей под кустом.’

Капитан Райт едва сдерживал смех, когда началась стрельба. Внезапно стены Вади эхом отозвались на грохот легкого пулемета, пыльная земля вокруг майора Моргана взорвалась от ударов пуль, и майор бросился назад к "Хамберу", сопровождаемый выстрелами. Он был уже в пятнадцати ярдах от машины, когда что-то подхватило его и швырнуло вперед. Он лежал на земле, красное пятно расползалось по спине его рубашки цвета хаки.

- Хватай его, Райт!- крикнул Уилсон. ‘Кортни, разверни этот автомобиль.’

Райт выскочил из машины и побежал, согнувшись пополам к Моргану, притягивая огонь к себе. Когда дверь все еще была открыта,

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 152
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клич войны - Уилбур Смит.
Комментарии