Бег сквозь лабиринт - Татьяна Величкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она была здесь! — Элейн подняла его и перекинула через плечо, — смотри, что там впереди, какие-то развалины!
Они шли и не знали, что двигаются тем же путем, что прошла Натали.
— Все чрезвычайно странно, — пробормотала она, — она была здесь, но тут были еще двое, они зашли в храм, чувствуешь, — она принюхалась, — запах серы и какой-то травы, не пойму. Может тут сработает, она провела рукой над камнем, произнеся заклинание поворота времени…
Их отбросило назад и прижало к каменным стенам так сильно, что трудно было дышать, не то чтобы пошевелиться.
Они увидели, как около камня возникли парень и девушка. Все двигалось как перемотка пленки в кино. Элейн не могла поверить, и только по губам Антон понял, чьи имена она произносит. Когда развалины древнего храма озарил свет, их потянула к выходу неведомая сила, их волокло по земле, словно они были связанны невидимыми веревками. Краем глаза Антон увидел тень, промелькнувшую рядом и свет своей любимой, он почувствовал его.
Потом темнота, разрывающая душу тоска и пустота.
3Натали очнулась от холода. Когда она открыла глаза, то увидела, что лежит на мерзлой земле, а вокруг застывшие сосульки, растущие, словно ледяные сталагмиты, с острыми, как, будто заточенными вершинами. Поднявшись на ноги, она покачнулась и схватилась за стену из кустарника. Оглядевшись, она с ужасом поняла, что попала в лабиринт Философа, который преследовал ее все эти годы в собственных снах. Тут она последний раз была с Настей и здесь она узнала кто такой Философ, приспешник дьявола и… ее отца. Натали медленно брела вдоль терновых стен. Тишина и холод витали здесь, она была готова встретиться с Матвеем и с Тэллем, только холодно, Боже как же холодно. Она посмотрела вверх и увидела там лишь черное небо с малиновыми облаками, они меняли свой цвет, становясь то зелеными, то ультрамариновыми, то белыми. Натали шла и размышляла, над тем, как она могла попасть в прошлое, где все началось и что она ищет здесь. Она хотела получить ответы на свои вопросы, но не сыграло ли ее желание попасть в нужное место с ней жуткую шутку. Она поняла, что попала в прошлое, почему же ее там держала какая-то сила, и потом выбросило сюда. Это что законы пространства? Натали поежилась и двинулась вперед, оглядываясь по сторонам. Она вспомнила тот день, когда убегала от Валерки, когда бежала израненная и босая по снегу, она вспомнила тот холод, когда тысячи иголочек прокалывают ступни. Сейчас у нее было похожее ощущение. Пугающая тишина пыталась усыпить ее, но Натали нельзя было спать, она должна была увидеться с отцом и попытаться все рассказать ему, возможно, понять его и попытаться все остановить. Но возможно ли остановить лавину, извержение вулкана или сель, несущуюся и уничтожающую все на своем пути. Она должна была.
За спиной послышался какой-то звук, Натали обернулась, но ничего не увидела. Она ускорила шаг, но потом остановилась, спрашивая себя, куда она идет, ведь по лабиринту можно бежать бесконечно. Она поняла, оглядевшись по сторонам, что вся ее короткая жизнь была бегом сквозь лабиринт. Теперь она больше не будет убегать. Она повернулась на звук хруста шагов по мерзлому снегу и направилась назад, туда, откуда исходил звук.
Сначала она увидела кровь, потом следы волочения, Натали ничего не могла понять, только эти кровавые росчерки на белом снегу казались неестественно алыми, словно какой-то сумасшедший художник водил, кистью туда-сюда пытаясь напугать своих зрителей.
— Тут есть кто-нибудь? — спросила Натали и не узнала свой дрожащий голос. Ей было страшно и от самой себя ей это было невозможно скрыть. — Вам нужна помощь? — она повернула туда за терновый угол стены лабиринта и двинулась по кровавым следам. Теперь она видела разорванный плащ, потом снова странные звуки и тихий стон.
Ее глазам открылась будоражащая картина, и без того холодные руки покрылись гусиной кожей, дыхание перехватило и чтобы не закричать, Натали закрыла рот руками.
Велиса лежала лицом вверх, она была еще жива, несмотря на страшные раны, вокруг нее снег окрасился в пурпур, а рядом обреченно лежали сломанные ветки, которые она в агонии пыталась вырвать из терновой стены, возможно, так ей было легче пережить немыслимую боль. Ее тело было изорвано, словно это была не человеческая плоть, а тело тряпичной куклы.
Натали склонилась над ней и заглянула в ее застывшие глаза. На мгновение ей показалось, что несчастная отошла в мир иной, при всем том Велиса, повернула к ней голову и ее губы прошептали, еле слышно.
— Помоги, — она не могла пошевельнуться, и умирала долгой и мучительной смертью на морозе.
Натали склонилась над ней и, взяв ее ладонь в свою руку, не боясь липкой крови, прошептала.
— Я попытаюсь, что-нибудь для вас сделать… — она закрыла глаза и Велиса увидела, как прекрасное сияние окутало незнакомку, с которой она не была знакома, — таерт, ревосер… — повторяла Натали снова и снова, излучая свет и не видя, как ужасные раны на теле старой женщины затягиваются и исчезают.
Когда она открыла глаза, то увидела бледную, но улыбающуюся женщину. У нее были живые и не тронутые старостью глаза, хотя над лицом время не сжалилось, ей было столько лет, что Натали и представить не могла.
— Я не думала, что меня спасешь ты, — Велиса погладила Натали по щеке, — ведь ты сияющая… ты Натали?
— Да, пробормотала немного опешившая девушка, — мое имя стало слишком известным… давайте руку, я помогу вам встать. А как ваше имя?
Велиса поднялась на ноги и, поежившись от холода, грустно посмотрела на свою внучку.
— Не при таких обстоятельствах я хотела познакомиться с тобой моя девочка, — Натали не понимая, выпустила ее пальцы из своей руки и отступила назад. — Прости, я не хотела напугать тебя, хотя, что здесь может быть еще страшнее, — она окинула взглядом лабиринт, — это обитель зла и пристанище мертвых, чудо, что ты нашла меня и… спасла… я Велиса Розат, а ты… ты дочь Герды Розат и Аркада Тэлля…
Натали ничего не могла вымолвить, она не понимала что теперь правда, а что ложь. Она стояла опустошенная, и тоска сжала ее сердце. Раньше она, возможно, кинулась бы на шею Велисы, но теперь, зная историю матери и отца, она стояла в раздумье.
— Я знаю, Натали, что ты хочешь поговорить с Тэллем, но пойми, дитя, это ничего не изменит, он сделает то, для чего ты предназначена. Он выпьет тебя до дна, исцелится от своей хандры и тоски, и я не верю, что в нем осталось что-то человеческое…
Ведь он так же поступил с Гердой, опустошив ее, забрав ее свет, любовь, обрекая ее, потерявшую рассудок, на жалкое существование в сумасшедшем доме твоего мира, а потом он вновь станет сильным и обратит в ужас весь этот мир, поставляя послушных рабов из чужих реальностей… Натали ты думаешь, что сможешь повлиять на Тэлля? Прости, но я не верю в это.