Любимая для эльфа (СИ) - Astra Maore
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совсем немного. Почему Кэйли не прекратила это бесчинство? Ее радуют страдания вэнков?
Лукас крепче прижал к себе любимую. Хорошо, что обнимать ее он сможет по-видимому всегда.
— Как ни покажется странным, богиня не всесильна. Мало того, она самая слабая из своих родственников. Тут на Майлори живут ее сестра и дядя, вернее, как сказать, живут… В глубине острова находится легендарное озеро, открывающееся не всякому. Это портал в их дом. А Дом — целая страна еще дивнее этой. Страна Кэйлиного дяди. Так что богам нужно это положение вещей. Ну а лично Кэйли любит давать всем право на самоопределение, не вмешиваясь…
— Как интересно…
— О да… Я и сам еще столько не знаю… Это вдохновляет!
Подробнее о вэнках можно почитать в моей истории "Проданная в жены тигру"
Глава 165. Вечеринка начинается!
Роберт рассказал Эрин и Колетт об автомобильной вечеринке не потому, что пристально следил за тусовками. Его дни были расписаны по часам, а кроме того, он не надеялся встретить на танцах или где-либо в мирах кого-либо лучше Кэйли.
Просто праздные летние ночи собирали горожан вместе, хотелось танцевать, любить и смеяться, в этот раз договорились прийти многие: и люди, и некоторые из анамаорэ.
Оливер, уперев руки в бока, грозно смотрел на Анелю.
У него было довольно худое и длинное лицо с впалыми высокими скулами, белоснежную кожу оттеняли темные, почти черные волосы, спадавшие мягкой волной до плеч, а глаза ярко-изумрудного цвета горели огнем под густыми бровями.
Нос с легкой горбинкой, бледные, но достаточно полные губы, заметный подбородок — Оливер был красив суровой, мрачной красотой, и некоторые впечатлительные девицы робели встречаться с ним взглядом, однако Анеля была совсем другого сорта.
Она, ничуть не стесняясь и в то же время заискивающе, как того требовала игра, смотрела на Оливера, склонив голову к плечику и приопустив густые и длинные черные ресницы. В хитрющих голубых глазах притаились полчища бесенят.
— Ты не пойдешь туда, достаточно устроенного тобой недавно в клубе!
— Что поделать, внимание вскружило мне голову. Я женщина, я актриса! — капризно выпяченная пухлая нижняя губа. Малиновая, словно Анеля только что полакомилась спелыми ягодами.
— Вот потому и не пойдешь, — Оливер откинул со лба длинную челку, пальцы у него были изящные, впрочем, совершенно мужского типа.
— Хорошо. Я сяду тут на пол и буду сидеть, пока не заболею, не погрустнею и не подурнею! Ты этого добиваешься?!
Оливер улыбнулся.
— Нет.
— Смеешься?! Несчастный упырь, тебе претит солнечный свет, претят радости! Ты хочешь посадить меня под замок и чахнуть надо мной, как над драгоценностями!
Улыбка Оливера стала еще шире.
— Солнечный свет? Нели, будет ночь, луна в лучшем случае…
Анеля не сдалась.
— Придираешься! Слова тебе важнее моих чувств! — и тут же переменив позу, она театрально всплеснула руками и пропела: — Ну пожааалуйста!
Оливер шагнул к ней и заключил Анелю в объятия.
— Моли еще, мне сладки твои мольбы.
— Ааах так! Ну пожааалуйста! — Анеля стала пританцовывать, то и дело касаясь любимого всем своим свежим, упругим телом.
Она была, как молодая лоза, сильная и гибкая, и Оливер приготовился к полной капитуляции, когда вспомнил важное.
— Хорошо, но ты оденешься прилично. Очень прилично.
Демонстрация «приличных нарядов» привела к тому, что Оливер и Анеля на время забыли о каких-либо нарядах вообще, но оба прекрасно осознавали, что они точно придут на вечеринку, что Анеля станет танцевать на капоте в чем-нибудь сомнительном, и очевидно Оливеру придется стаскивать ее оттуда и нести, барахтающуюся, на плече домой.
***
— Молодцы, девчонки! Ценю пунктуальность, — сестры пришли точно, как договаривались, и Роберт широко развел руки в стороны, встречая их.
Он оделся в светло-голубой джемпер, подчеркивающий его развитую мускулатуру, нейтрального цвета джинсы и нежно-рыжие кожаные туфли.
Эрин и Колетт, хихикая, нырнули в гостеприимные объятия, и так с двумя сестрицами под мышками, Роберт появился на вечеринке, произведя фурор.
Никто еще не знал о рекламной съемке, но сплетни о троице стали зарождаться прямо на ходу.
Сестры, попав в разудалую толпу, стушевались и приникли к своему телохранителю.
Роберт, видя их состояние, ни с кем их не знакомил, а просто водил мимо собравшихся, называя имена тех и сообщая сестрам пару слов о каждом.
Девичья отчаянная импульсивность изумляла его: обе согласились на разнузданное предложение и так смущались. Этак придется провести с ними всю ночь.
На его счастье планы девушек были иными: компания двухметрового спортсмена отпугивала потенциальных ухажеров, и Эрин, продолжая играть роль более смелой, сказала, что они с Колетт постоят в сторонке, пообвыкнут.
Роберт согласился с предложением:
— Отлично, я буду за вами посматривать, а если что, не жмитесь, кричите громче, примчусь мигом.
Он растворился в прибывающей толпе, но то и дело то Эрин, то Колетт ощущали на себе внимательный взгляд голубых глаз, согревающий, несмотря на холодный цвет радужек.
Шоу открывали танцовщицы из клуба Эрис, встреченные рукоплесканиями и гвалтом. Заведение посещали не только мужчины. Все желающие могли насладиться напитками из местного бара и взять уроки у его обитательниц. Те ловко взошли на импровизированный помост из капотов и начали зажигать.
Люди приходили и приходили, музыка оглушительно играла в такт с сердцами, прожекторы и цветные фонарики внушали беззаботное веселье, но Эрин и Колетт чувствовали себя неуютно, оттираемые чьими-то спинами все дальше и дальше от «сцены».
Им приветливо улыбались, но никто не делал более явных попыток познакомиться.
Может, все испугались длинного языка и весомых кулаков Роберта, объявившего, что сестры под его защитой?
Глава 166. Самые зеленые глаза на свете
Ведущим был какой-то парень со злой улыбкой и кустистыми бровями. После ухода танцовщиц он сразу позвал на сцену «храбрых и страстных, готовых дать отпор профессионалкам», и чуть не сбив ведущего с ног, на помост метнулась некая шатенка с пронзительно-голубыми глазами, одетая в кофточку с длинным рукавом и любопытного покроя юбку, под которой обозначились микрошорты.
Она двигалась так, будто родилась из песни, порхала, словно композиция была ее стихией, изумляя нечеловеческой грацией и совершенством.
Как сестры заметили, «храбрую и страстную» сопровождал хмурого вида мужчина, наблюдавший за спутницей со смесью восхищения, превосходства над окружающими, ведь чудо принадлежало ему, и в то же время скрытого напряжения, проявляемого в его позе.
Он стоял внизу, готовый в любой момент вскочить на