Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морг, наверное, уже ускакал. Похоже было, что миссис Таак двигается вглубь территории фермы, к хлевам или хозяйственной постройке.
Времени действительно было немного. Мэтью встал, подошел к шкафу и нащупал щеколду. Отложив киянку, он открыл шкаф, выдвинул полку и увидел ловушку для воров.
— Башкан! — крикнула миссис Таак, все еще находившаяся у задней части дома.
Мэтью лихорадочно размышлял: этот ларец — ловушка-оружие против воров или просто запертый сундучок без ключа? Он провел пальцами по защелкам. Одна стояла почти горизонтально, другая чуть отклонялась от вертикали вправо. Если он повернет защелки не в ту сторону, то из замочной скважины вырвутся дым и искры? А если порохового заряда нет, но ударный механизм взведен? В любом случае на шум прибежит миссис Таак. Можно просто взять ларец с собой, решил он. Это будет безопаснее всего. Взять его и уносить отсюда ноги. Но нужен свет лампы, чтобы видеть, что он делает. В темноте не получится поставить защелки точно по вертикали или по горизонтали. Какая же это из двух версий?
Можно вдобавок прихватить фонарь. Он снял фонарь с крючка и поставил его на ларец. Затем поднял ларец обеими руками. Тяжело, но терпимо.
Он повернулся к двери из подвала, сделал шаг и замер на месте, как будто ему дали пощечину.
Он был тут не один.
На его пути стояла миссис Таак.
Она натянуто улыбалась; в свете фонаря казалось, что в ее глазах горят красные огоньки.
— Добрый вечер, мистер Шейн, — сказала она тихим, напряженным голосом.
Сделав усилие, Мэтью ответил:
— Здравствуйте, миссис Таак.
Они уставились друг на друга: львица в сером платье и ее жертва. Оба застыли в неподвижности, словно персонажи картины. Вдруг миссис Таак не без некоторой женской грации подняла руку. Из-за ее спины показался топор, подобранный ею в задней части дома. Она заранее приготовилась выполнить свою долю ночной работы. Улыбка ее погасла. Она показала зубы.
— Башкан! — закричала она, и лицо ее исказилось в демонической гримасе.
А может быть, это она произнесла слово «башка», обозначая свою цель, подумал Мэтью, потому что, схватив рукоять обеими руками и ринувшись вперед, она обрушила топор ему на голову.
Он вскинул навстречу ларец. Лезвие топора врезалось в дерево, и ларец вместе с фонарем грохнулись на пол. Мэтью развернулся за каким-нибудь оружием из шкафа, но снова услышал свист опускающегося топора. Он бросился влево, и лезвие впилось в шкаф. Пистолеты, ножи и остальные предметы смертоносной коллекции соскочили со своих крючков.
Не успел он выпрямиться, как она снова кинулась на него. Топор летел прямо ему в лицо. Мэтью отпрянул, и лезвие просвистело рядом, едва не лишив его носа. Прежде чем она успела занести топор для следующего удара, Мэтью потянулся к стопке мешков, схватил верхний и хлестнул ее по глазам. От второго удара мешком она пошатнулась, а Мэтью прыгнул вперед и, несмотря на то что она женщина, заехал ей кулаком в лоб.
Миссис Таак упала на бухту троса, но топор из рук не выпустила. Теперь Мэтью думал только о том, как бы выбраться отсюда — черт с ним, с ларцом и всем его содержимым. Однако не тут-то было: миссис Таак восстала с пола и, стиснув зубы и подняв топор, перегородила проход.
— Башкан! — крикнула она так громко, что могла бы проснуться вдова Форд. — Иди сюда!
Понимая, что ему конец, если тут появится Башкан, Мэтью наклонился за куском цепи, но дама снова ринулась в атаку. Топор сверкнул в свете фонаря. Мэтью отдернул голову, и лезвие с глухим стуком врезалось в стену. Мэтью ухватился за топор, и они стали драться за него, кружа друг друга по подвалу, шатаясь и ударяясь о бочки. Все слилось в каком-то сумбурном, безумном кошмаре: миссис Таак пинала его по ногам, плевала в глаза и кусала за руки, а он пытался вырвать топор из ее железной хватки.
Внезапно она сильно толкнула его к стене. Потом ее колено взлетело вверх и ударило его прямо в пах. От боли у него перехватило дыхание, он почувствовал себя едва ли не калекой. Ноги у него подкосились, и он сполз по стене на пол. Дама отступила назад, чтобы замахнуться и вышибить ему мозги, но пока она старалась принять положение поустойчивее, Мэтью успел чуть ли не на четвереньках отползти. Он оказался в коридоре, из которого вышел Башкан, и, отчаянно желая выиграть время и найти какое-нибудь оружие, со всех ног поковылял к освещаемой лампой комнате, откуда перед этим падали страшные тени.
— Башкан! — завопила она, надрывая горло.
Мэтью знал, что она и без Башкана от него не отстанет. Он бросился в комнату, упал на колени и сквозь затуманившую зрение дымку боли увидел Таакое удовольствие во всем его блеске.
С потолочных балок в этой комнате с земляными стенами свисало несколько забрызганных кровью фонарей и еще полдюжины цепей, на каждой из которых футах в пяти от пола был закреплен острый железный крюк. Насаженное на некоторые из этих крюков на первый взгляд можно было принять всего лишь за глубоководных морских существ, выловленных рыбацкой сетью: тут были наколоты какие-то спиралевидные синие жгуты, похожие на водяных червей, там поблескивала некая масса, напоминавшая малинового ската, здесь красовался серовато-фиолетовый комок размером с кулак, со шнурами, болтающимися, словно щупальца медузы. Под деревянным корытом со смесью запекшейся крови и какого-то вещества, на которое лучше было долго не смотреть, стояли два ведра, наполненные кровью. Запах в комнате стоял тоже морской: здесь пахло солью и отливом. На полу, рядом с собой, Мэтью, к своему изумлению, увидел пару босых ступней, отрубленных по щиколотку, пару морщинистых рук, а около них — отделенную от тела седую голову пожилой русалки; глаза ее были полуоткрыты, как будто она с трудом пробуждалась ото сна, а серые губы плотно сжаты, храня тайну.