Неестественный Отбор - Эдгар Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
«5-5-5» (англ. «Five-Five-Five») — «Задание выполнено», «Все в порядке», на жаргоне радиообмена армии США.
6
«Гатлинг» (М134 Gatling) — многоствольный скорострельный пулемет калибра 7,62.США.
7
Клик (от англ. click) — миля, на жаргоне армии США.
8
«Врачи без границ» (от фр. Mйdecins sans frontiиres) — международная неправительственная организация по оказанию медицинской помощи в зонах бедствия и военных действий.
9
«Money for your life. Many money for your life…». — Деньги за твою жизнь. Много денег за твою жизнь.
10
Секретная служба США (англ. US Secret Service) — Федеральное агентство, отвечающее за охрану первых лиц государства и расследование особо опасных финансовых преступлений.
11
МНБ — Министерство Национальной Безопасности США (англ. Department of Homeland Security).
12
FEMA (англ. Federal Emergency Management Agency) — Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям США.
13
SEO (англ. Sensitive Eyes Only) — документы особой важности с грифом SEO предназначаются исключительно для Президента и вице-президента США.
14
Эйзенхауэр Билдинг (англ. Eisenhower Executive Office Building), служит офисом Администрации Президента США и рабочей резиденцией вице-президента США.
15
SAF (англ. Special Activity Forсe) — спецназ МНБ.
16
NATSAG (англ. National Surveillance and Analyses Grid) — Национальная система сбора и анализа данных.
17
АНБ (англ. NSA — National Security Agency) — Агентство Национальной Безопасности США. Крупнейшее агентство США по сбору и анализу разведывательной информации, в основном, через электронные и другие технические средства.
18
«Ранняя птичка клюет самого жирного червячка» — английская поговорка.
19
База ВВС США Уайт Сэндз (англ. USAF White Sands) — военный полигон для испытания ракетного оружия в штате Нью- Мексико, также позиционный район для размещения межконтинентальных баллистических ракет.
20
NCSС (англ. National Cyber Security Center) — Национальный Центр Кибербезопасности США (НЦКБ).
21
SWAT (англ. Special Weapons and Tactics) — спецназ полиции США.
22
«Черная метка, уровень пять» (англ. Black Mark Level Five) — в антитеррористических спецподразделениях США кодовое обозначение приоритетной цели, разрешающее применение любых сил и средств для ее захвата, включая сопутствующий ущерб гражданским лицам, в том числе гражданам США. «Уро- вень пять» означает, что цель должна быть захвачена живой.
23
ФРС (англ. Federal Reserve System или FED) — Федеральная резервная система, эквивалент Национального Банка.
24
NCSA (англ. National Center for Supercomputing Applica- tions) — Национальный центр применения суперкомпьютеров.
25
Национальный Совет по разведке (англ. National Intelligence Council.) — Центр стратегического планирования и анализа, объединяющий ведущих специалистов разведсообщества США.
26
Лэнгли (англ. Langley) — штаб-квартира ЦРУ в штате Вирджиния.
27
МОССАД — разведслужба государства Израиль, по своему назначению и функциям сравнимая с американским ЦРУ.
28
LC (англ. Lieutenant Colonel) — подполковник.
29
«Апач» (Boeing AH-64 Apache) — основной ударный вертолет армии США.
30
«Серые лисы» (англ. Grey Fox) — USAICA (United States Army Intelligence Support Activity) — особое засекреченное подразделение армейской разведки США, специализирующееся на подготовке и разведсопровождении операций сил специального назначения.
31
Кафе дю Парк (фр. Cafe du Parc) — престижный ресторан в Вашингтоне недалеко от Белого Дома, часто используемый для деловых встреч членами Администрации и Конгресса.
32
Гарвард, Ейл (англ. Harvard, Yale) — престижные университеты, готовящие политическую и бизнес-элиту США
33
Кэп (от англ. captain) — капитан.
34
UNAID — Управление Гуманитарной помощи ООН.
35
«Авенджер» (англ. GA Avenger) — многоцелевой беспилотный летательный аппарат категории «стелс», используемый США в спецоперациях.
36
MIASP (англ. Medium Infantry Assault Platform) — средняя пехотная штурмовая платформа.
37
Системы Усиленной Реальности (англ. Enhanced Reality) и Боевой Реальности (от англ. Combat Reality) в отличие от Дополненной Реальности (от англ. Augmented Reality) используются в основном в войсках, спецслужбах и органах охраны правопорядка и интегрированы с броней и оружием пользователя.
38
UNSEC (англ. United Nations Security) — Служба Безопасности ООН.
39
БПЛА — беспилотный летательный аппарат.
40
UNIS (англ. United Nations Intelligence Service) — Служба разведки ООН
41
SOPFOR (англ. Special Operation Forces) — Силы специальных операций.
42
Управление «К» — Управление по контрразведывательному обеспечению кредитно-финансовой системы в Службе экономической безопасности ФСБ России.
43
Имеется в виду банк Лиман Бразерс (англ. Lehman Brothers).
44
Консепсьон — город на тихоокеанском побережье Чили.
45
FOREX — межбанковский рынок валют.
46
DOW DJONS, S&P и NASDAQ — фондовые индексы ведущих бирж США.
47
Талхакуано — фешенебельный пригород Консепсьона, расположенный на побережье океана
48
ELE (англ. Extinction Level Event) — событие, способное повлечь уничтожение человечества.
49
Macallan — коллекционный шотландский виски Single Malt.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});