Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Злые чары Синей Луны - Саймон Грин

Злые чары Синей Луны - Саймон Грин

Читать онлайн Злые чары Синей Луны - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 151
Перейти на страницу:

Мне так пусто, госпожа. Так холодно! Никого и ничего, о ком я мог бы заботиться. Никого, кто позаботился бы обо мне. Это совсем не та жизнь, на которую я надеялся и за которую сражался в юности, когда еще умел мечтать. Вы прошли через смерть, госпожа. Каково это? Обрету я там наконец покой?

– Знаешь, в чем твоя беда? Тебе надо выбраться в общество и познакомиться с девушками. – Она рассмеялась при виде его потрясенного лица. – Прости, Вивиан, я понимаю, ты ждал чего-то мистического, но иногда простые ответы оказываются в итоге самыми правильными. Тебе нужно раскрыть глаза и оглядеться, Вивиан. Ответ может находиться ближе, чем ты думаешь. А теперь выпрямись и приведи себя в порядок. Сюда направляется королевский гонец с важным сообщением.

Хеллстром неловко поднялся и рассеянно одернул одежду, а Владычица растворилась в водах фонтана, только гладкие струи вытекали из каменных ртов. Дождик прекратился. Гонец постучал в закрытую дверь и неуверенно вошел. Глаза у него округлились при виде зеленой поляны, а затем он заметил сэра Вивиана и браво промаршировал к нему. Они обменялись официальными поклонами. Главнокомандующий попытался испепелить гонца взглядом:

– По-моему, я велел не беспокоить меня!

Гонец кивнул, ничуть не задетый сердитым тоном. Он привык, что люди не радуются его появлению.

– Простите за вторжение, Главнокомандующий, но я принес личное послание от королевы. Мне велено подождать ответа.

Сэр Вивиан выхватил свиток из рук гонца. Быстрым поворотом сломал печать и просмотрел послание. Особое совещание... как только вам будет удобно... срочные дела... никаких исключений. Только этого ему сейчас и не хватало. Он свернул свиток и заткнул за пояс. К сожалению, собственноручно написанный вызов от королевы слишком важен, чтобы проигнорировать его или хотя бы отложить.

– Передайте ее величеству, я присоединюсь к ней немедленно.

Гонец кивнул и удалился так быстро, как только позволяло ему достоинство. Даже королевским курьерам хватало ума не околачиваться поблизости от сэра Вивиана, когда тот был не в духе. Как только дверь за парнем закрылась, в водах фонтана опять возникла Владычица Озера.

– Ты снова хмуришься, Вивиан.

– И не без причин. Королева не послала бы за мной так срочно, если дела не пошли совсем наперекосяк. Почему вы исчезли?

– Чем меньше народу знает о моем присутствии, тем лучше на данный момент.

– Почему вы здесь? – спросил сэр Вивиан. – Почему вернулись сейчас, спустя все эти годы?

– Потому что сейчас я нужна. Так же как ты, Вивиан. Отправляйся к Фелиции. Сейчас ты необходим ей больше, чем когда-либо. Я не могу пойти с тобой. И ты никому не должен говорить, кто я – или, точнее, кем я была. Не переживай так сильно – ситуация вовсе не настолько вышла из-под контроля, как может показаться.

Она снова пропала, и фонтан стал просто фонтаном. Сэр Вивиан направился к двери. Откуда-то он знал, что она нескоро появится снова. Ощущение ее присутствия ушло с поляны. Хеллстром вздохнул. Славно увидеть ее снова, поговорить с ней, но...

– Стоит подумать, что все запуталось дальше некуда, – проворчал он, – как судьба начинает плясать от печки. Вот применю наконец всю свою магию, превращу всех в лягушек и устрою себе долгий отпуск в каком-нибудь более спокойном месте.

Он коротко рассмеялся, удивив самого себя, и покинул драгоценную уединенную поляну, чтобы еще раз послужить королеве и долгу.

* * *

На другом конце замка юная ведунья Тиффани вывела на прогулку пса Чаппи, и трудно сказать, кто из них испытывал большую неловкость. Она не поленилась сотворить для него кожаный ошейник и поводок, а хитрец только глянул, вырвал изделие у нее из рук и слопал – тем все и кончилось. Но Тиффани была по-прежнему решительно настроена на прогулку, и ее железная воля замучила Чаппи до такой степени, что он согласился с мучительницей, лишь бы та перестала с ним разговаривать. Они отправились на прогулку бок о бок, оба исполненные мрачной решимости продержаться дольше противника.

Чаппи смотрел прямо перед собой и делал вид, что бродит сам по себе. Это получалось с трудом, поскольку Тиффани настаивала на поддержании непринужденной беседы и задавала ему один и тот же вопрос до тех пор, пока не добивалась ответа. Девушка была способна найти тему для веселья практически в чем угодно и пользовалась этим. Пес ограничивался в основном хмыканьем и время от времени негромкими проклятьями. Он сердито зыркал на всех, кто попадался им по дороге. Когда парочка проходила мимо, люди старались расступиться как можно дальше. Некоторые даже поворачивались и убегали. Особенно когда Тиффани пыталась остановиться и поболтать с ними.

Честно, – в пятый раз завел Чаппи, – меня не надо выгуливать. Я согласился охранять тебя, потому что Аллен взял с меня обещание. Но с тем же успехом можно проделывать это за закрытыми дверями. Предпочтительно где-нибудь неподалеку от кухни. В данный момент я настолько голоден, что съел бы целого коня, вместе с копытами и потрохами. А я ненавижу потроха. Ты бы тоже их ненавидела, если бы знала, какую функцию они выполняют в организме. Почему все, что считается полезным, всегда ужасно на вкус?

– Потому же, почему и лекарства, – сказала Тиффани. – Как еще узнать, что оно поможет? Все в мире должно уравновешиваться, даже символически. Может быть – в особенности символически.

– Вот от таких умствований у меня голова и болит, – заявил пес. – Мы не могли бы приостановиться на минутку? Мне надо как следует почесаться и вылизать себе яйца.

– Чаппи! Ты не можешь делать это передо мной!

– Извини. Не знал, что сейчас твоя очередь.

Он захихикал. Тиффани испустила громкий стон, и оба остановились, сверля друг друга взглядом. Девушка чувствовала, что против воли повышает голос.

– Каждый день, Чаппи, я молюсь, чтобы Аллеи не нахватался от тебя ничего подобного.

– Забавно. А он каждый день молится, чтобы вволю нахвататься за...

– Чаппи!

– Я очень хочу, чтобы вы наконец перепихнулись и покончили с этим. Сразу сделались бы куда спокойнее и внимательнее, и перестали бы отрываться на мне, бедном. Вы оба в курсе, что такое секс, правда? В смысле, мне не придется объяснять вам про бабочек и цветочки?

– Не могу поверить, что участвую в подобном разговоре, – заявила юная ведунья, обращаясь к потолку. – Подобные вопросы определенно не освещались на семинаре по внешнему миру, который мне устроили перед выпуском из Академии.

– Жаль, тебя не научили большему по части самообороны, – заметил пес, сосредоточенно скребя себе ребра. – Тогда мне бы вообще не пришлось торчать здесь.

– Мне не нужна охрана, – ледяным тоном произнесла Тиффани.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 151
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Злые чары Синей Луны - Саймон Грин.
Комментарии