Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Читать онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
обеим сторонам форта Фиртау внешний вид сильно изменился. По бокам дорог возвышаются постройки — на зеленом поясе возводятся всевозможные волшебные мастерские, паровые грохоты, чугунные отливки. Фонарный столб дворца также увешан королевской лилией.

Такого потрепанного парня пешеходы на дороге не видели со времен серебряного века в Первую Эпоху. Они нацелились на этого молодого человека. Молодой человек, сам того не понимая, остановился, чтобы остановиться, и спросил:

"Брат, какой это год?"

"какой год?"

«Я имею в виду, сколько времени прошло с года меча?»

Мужчина посмотрел на юношу, как на невроз: «Это вторая эра Нацуно, в этом году двенадцать лет до года меча», а затем похлопал юношу по плечу: «Молодой человек, Употребление меньшего количества алкоголя вредно для вашего тела…

Карглис не мог ни смеяться, ни плакать.

Он не ожидал, что после возвращения ко всему на время и изгнания пространства, ему понадобилось 12 лет, чтобы вернуться в этот мир. И самое главное, что здесь все изменилось с известным ему Эруином — лорды ушли, у королевства есть еще три провинции в Шварцвальде, а Ван Данг через десять лет. О роспуске было объявлено раньше, и война закончилась, так что местные жители Тонигеля оказались гнилыми пьяницами.

Он слегка вздохнул, но что-то было в его сердце.

Эруин все еще существует, Лорд Лорд, где ты?

Он схватил мужчину за руку, вынул из кармана серебряную монету, вложил ее в другую руку и спросил: «Что сегодня и что это за праздник?»

Каргалис указал на фонари по обеим сторонам улицы, завешанные занавесками из лилий, а на площади вдалеке стояли столики для пивных бочонков и еды. Весь еловый воротник теперь наполнен праздничной атмосферой.

«Разве ты не знаешь, чувак, это свадьба Ее Королевского Высочества…»

— Свадьба Ее Королевского Высочества? Каргалис был ошеломлен. "Гриффин был женат, но на ком?"

-- Какая принцесса Гриффин, -- возмутился мужчина, -- Его Высочество Принцесса скончалась несколько лет назад. Берегите свой рот, молодой человек, женатый на Принцессе Фоссе.

— Принцесса больна? Женат на принцессе Фоссе?

Каглилис наблюдал, как мужчина немного ошеломлен, и его мозг долгое время не отвечал — кто такая принцесса Фосса?

Он вышел на центральную площадь замка Фирбург с некоторой тревогой, и под ярким солнечным светом возвышающаяся статуя наконец привлекла его внимание.

Каргалис остановился.

Слезы брызнули из его глаз мгновенно.

Поскольку он, наконец, узнал это, самой яркой статуей рыцаря над площадью был человек, которым он восхищался.

Его Господь Господь.

Он так робко стоял под статуей, пока кто-то не подошел к нему, не встал рядом с ним и не посмотрел на статую. Через некоторое время талант сказал:

«На протяжении многих лет под этой статуей будет останавливаться все меньше людей».

Каглис внезапно обернулся, услышав знакомый голос.

— Мистер Рето?

"Каглис!?"

...

Высокие арочные окна, яркие краски, двор за окном, как всегда декорации. Словно за это десятилетие этот довольно тихий кабинет почти не изменился с того года, когда умер ее отец.

Гриффин спокойно смотрел на скамейку под занавеской, на красную бархатную подушку на стуле, и в нем отражался золотой солнечный свет полудня. Пыль летела вверх и вниз в сгустке солнечного света, и она до сих пор помнит молодую девушку, сидящую на этом стуле и слушающую историю, рассказанную Овервеллом в тот столь же тихий день.

Ее Королевское Высочество медленно моргнула, закрыла разум и осторожно закрыла дверь, прежде чем повернуться и выйти наружу.

Но голос остановил ее позади нее.

"сестра."

Харузер носит на голове корону и смотрит на несколько стройную и высокую спину сестры. За последние десять лет он вырос и несет ответственность и ответственность как король. Но было что-то, что он не мог отпустить в своем сердце.

«Зовите меня принцессой».

— Сестра, — мягко сказал Харузер, — отведи меня поздороваться с учителем.

Гриффин повернул голову и посмотрел на брата.

Ее Королевское Высочество слегка улыбнулась на ее лице: «Почему бы не пойти одной?»

«Учитель, он не хочет меня видеть…»

"Действительно?" В глазах Гриффина блеснул узкий огонек. — Кстати говоря, я выйду за него замуж вместо тебя.

"сестра--"

Харузер вдруг не выдержал: «Можете перестать говорить о принцессе Фуше, я не специально».

— Неважно, — счастливо улыбнулась принцесса Гриффин. «Она будет мной в будущем, естественно, это не имеет никакого отношения к тебе».

Харузер со слезами посмотрела на сестру.

...

Время от времени из вестибюля форта фир-фирт доносился смех и хохот, и все готовились к очередной свадьбе - свадьбе виконта Канорана и принцессы Фуши, хотя, возможно, полгода назад вернулся и Эруин, точно никто никогда не знал где этот Канолан в этом королевстве. Возможно, на недавно освоенных землях в Шварцвальде храбрый рыцарь покорил сердце принцессы.

Все, как в легенде десятилетней давности.

Но в гармонии всегда будут какие-то диссонирующие ноты. Например, вот голос, звучащий как какие-то брови и брови, сердито сказал: "Эта запись опять неверна, Антитина! Где Фло, позови Фуро!"

Неуклюжая дама криво улыбнулась, глядя на торговца, приподняв маленькие брови перед собой, и ответила: «Фро уже путешествовала с мистером Широм по Великим равнинам, и они привезут Тию».

— О, — постучала по голове рассерженная купчиха. «Я помню, этот аккаунт ведет тот парень…»

Она подняла глаза и увидела подлую фигуру, идущую наверх, и тут же закричала: «Брендель, останови меня!»

Но как мог Брендель устоять на месте и тотчас же убежать.

Так почти во всем замке был слышен сердитый голос мисс Мерчант: "Брендель, ты умер, ты опять залез вчера на ложе дракона?"

"Still Скарлетт ? Or the two little she-wolves!"

Девушка-горка собиралась выйти на улицу, но, услышав эту фразу, на ее лицо налетело красное облако. Она только что открыла дверь и увидела, как лорд-мастер подмигнул ей снаружи.

Салли замерла и снова бесшумно закрыла дверь.

— Короче, — раздался снаружи голос мисс Мерчант, — говорю тебе, Брендель, постель можно испортить, но счет нельзя испортить. ты из меня торговая палата!"

В саду Морфеус обрадовался, как прыгнула летящая в замке курица, и посмотрел на сестру. Андриеж взглянул в том направлении и ответил: «Пара мужчин и женщин».

Маленькая принцесса серебряных эльфов, сидевшая в стороне и слушавшая жалобы Андрига, не могла не улыбнуться. Она подняла глаза и посмотрела на деревья, покрытые солнечными пятнами.

Внезапно я почувствовал небывалый покой в ​​своем сердце.

...

Внутри кладбища.

Эдесса молча смотрела на тихое, но одинокое надгробие в розовых кустах, глаза ее были мягкими, словно вспоминая все, что было много лет

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей.
Комментарии