Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Справочник по драконам! — хором взвизгнули близняшки.
У меня отлегло от сердца. В кармане прятались два письма, которые Эрик вручил между делом. Одно от кузины, второе — от отца. Желание поскорее сбежать в комнату и прочесть их буквально грызло изнутри.
Но не сейчас, чуть позже. Когда я останусь одна в спальне Терлака. Прислушаюсь к его тихому дыханию и переживу весь прошедший день.
Расскажу ему о сделках и новых договорах.
Зачитаю письма.
Спрошу совета.
Пусть он не ответит, но я подожду. Как делала все последние дни.
Столовая вновь наполнилась молчаливыми мужчинами. Отпустив близняшек, Эрик подсказал, где искать заветный подарок: в седельной сумке, что надежно спрятана за той грудой хлама в тележке. Девочки пообещали познакомить его утром с Эйлой и драконом, а потом унеслись во двор.
Едва двери захлопнулись, как Г илберт, Пол, Вестон, Гордон, Эрик и Даниэль с Морриган сели за столы.
— Рассказывай, — сухо произнес герцог. — Что произошло, раз ты так срочно оставил жену и сына.
Вестон немного сдвинулся, уступая мне место на скамье, и улыбнулся.
Я устало скрестила руки на груди, понимая, что новости будут не из приятных. Несколько минут Эрик явно решался говорить всю правду такому количеству людей или нет. Но потом все же нарушил затянувшееся молчание.
— Три недели назад напали на храм в приграничной деревеньке Иштера. Перебили всех служителей и выкрали одну из трех печатей Аркана, — Даниэль вздрогнул, Гилберт нахмурился, а я удивленно вскинула брови.
— Печать Аркана? — переспросила я.
— Ключ к башне, где заперт Бонри, — мрачно пояснил Даниэль. — Их всего три. Один забрал император Ровении, второй отправили в Иштер, а третий...
Он запнулся, и Морриган склонила голову.
— Третий привез ты, — закончил за него Эрик. — В Шангрию.
— Я передал печать судье Перу, — захлопал ресницами Даниэль. — Его выбрали хранителем, тщательно проверив на добродетельность. Никаких проблем по дороге не возникло.
Я вспомнила, как Терлак упоминал вскользь о встрече с герцогом в здании Совета. Причина появления здесь Фламеля доселе была неизвестна. А потом перед глазами возник тот странный артефакт в сейфе судьи, источающий невероятную мощь. Видимо, это и был ключ.
— Откуда они узнали? — удивился герцог. — В курсе только приближенные. Карты никому не показывали.
— Вот и мне интересно, — мрачно изрек Эрик. — Я навестил судью сразу после казни какой-то ведьмы.
Я вздрогнула и опустила взгляд на стол.
— Погодите-ка, данмарцы, — заговорил Гилберт и наклонил голову к плечу. — Ваши разборки с Бонри никак не относятся к нашим заботам. Вы же не думаете, что мы здесь заговор плетем?
Эрик нахмурился и покачал головой.
— Нет, проблема в другом. Я приехал сюда за Даниэлем, получив от него послание, где говорилось о контрабандах, — Пол закашлялся при этих словах. — За всеми кражами стоит один человек. У Алибарди есть ресурсы, знакомства, возможность проникать в любые слои общества. У меня подозрения, что украденная часть ключа сейчас при нем. В Шангрии.
— И он приехал забрать вторую? — озадачился Гордон.
Внезапно я ощутила боль. Да такую, что весь кислород выбило из легких. Дышать было нечем, а изо рта вырвался хриплый стон. Гул пронесся по замку раньше, чем я отреагировала и справилась с хаотично возникшими мыслями. Одновременно со мной забилась в агонии и Морриган, чья татуировка вспыхнула алым цветом.
— Амалия! — сквозь пелену рвались голоса.
Смерть. Я чувствовала ее. И замок тоже. По коридорам Арканта пронесся вой чужой тоски, и стены впитали в себя чьи-то муки.
— Леди Амалия! Леди Амалия!
«Не смог. Далеко», — прошелестел голос в голове.
Меня поддерживали с двух сторон Гилберт и перепуганный Вестон, когда в зал ворвалась стража. Вперед выступил Даффи. По тени на лице я поняла, что случилось нечто ужасное.
— Леди Амалия, — проговорил он мрачно. — Мы нашли Кейлу.
Образ смешливой и глупенькой феи-швеи прямо застыл передо мной. Она грустно улыбнулась и покачала головой, словно прощаясь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Где нашли? — хрипло выдала я. — Где?!
— Неподалеку от обрыва. Ее тело вынесло на берег час назад.
Глава 79
Бренденбор [1] представлял собой пятиэтажное строение с навесными стенами и шестью остроугольными выступами. В отличие от Арканта, замок Грантов прятался среди густых лесов, через которые вела недавно отремонтированная дорога. По размерам он тоже значительно уступал дому МакГиннесов, но подкупал внутренним убранством и количеством жилых помещений.
«Есть куча свободных комнат», — небрежно бросила Меган. Она рассказала, что пять трехэтажных угловых башен по периметру восстановили еще во время захвата власти Шангрии данмарской армией. По старым, архивным записям они построили новый звездный навес в стиле фринбульдской военной архитектуры, отремонтировали крышу и исправили проблему с дымоходом.
Герб клана, показавшийся при въезде через ворота, сменил собой данмарский флаг и теперь гордо демонстрировал величие Грантов. Я несколько секунд любовалась им, пока паромашина разворачивалась и тормозила у входа. Все, что я успела уловить мимолетным взглядом — внутренний двор, переоборудованный к празднику. Ленты, цветы и радостная публика встречала каждого гостя, приглашая к вынесенным столам с едой и напитками.
Для меня Бренденбор мало чем отличался от Арканта. На первом этаже находились хозяйственные помещения: кухня, склад для оружия, несколько комнат для прислуги. Дальше лестница вела в зал для приемов, а выше начинались гостевые этажи и спальни самих владельцев. Просторные помещения не оставляли никакой возможности для уединения. Только темные закоулки на лестнице, да и те хорошо освещались магическими лампами. Меган также поведала, что остались тайные ходы, но ими давно никто не пользовался.
Из-за открытых дверей лилась неспешная мелодия, высекаемая пальцами умелых музыкантов под дивное пение прелестной мисс Понфри. Хочешь не хочешь, а задумаешься о вечном. Так и случилось со мной. Я слушала и смотрела на звездное небо под самым потолком, которое по щелчку бытового мага сменял ясный день. Незабываемый эффект. К тому же очень практичный, ведь от окон света почти не было — а лампы и свечи здесь тоже не растрачивали напрасно.
Упустив момент, когда к нам шагнули лэрд и леди Грант, я спешно присела в реверансе. Рядом со мной замерла Меган, чья рука в перчатке непроизвольно дернулась.
— Мы рады приветствовать вас, леди МакГиннес в нашем славном доме, — сэр Родерик спешно распахнул объятия.
Поколебавшись, я позволила обнять себя. Странное чувство вновь заполонило сердце. Здесь люди относились ко мне иначе, совсем не так, как в родном Данмаре. Или их не волновал скандал, или семья Меган не придавали ему значение. Никаких презрительных взоров в свою сторону или недовольного фырканья я не получила.
— Благодарю за приглашение, — неловко пробормотала я. Пальцы судорожно сжали ручку веера, а ладони в плотных перчатках взмокли от пережитого волнения.
— Жаль, Терлак не приехал, — расстроенно проговорил сэр Родерик. — Я бы повидался с ним. Да и старина Руперт совсем потерялся.
Внимательно приглядевшись к резким чертам лица лэрда Гранта, я отметила сходство с дочерью. Резкость, свойственная той же Меган, постоянно проскальзывала в его чертах. А вот красота явно досталась детям Родерика от леди Кимберли. Миниатюрная блондинка со вздернутым носиком очень выделялась на фоне темноволосого, широкоплечего супруга. Миндалевидные глаза смотрели с такой наивностью, что я мысленно окрестила мать Меган и Дункана дурочкой. Какой когда-то была сама.
Родерик заметил Вестона в праздничном камзоле за моим плечом, который тоже держался несколько сковано. Непривычный наряд, неудобная обувь и растерянность от огромного скопления людей нервировали юного МакГиннеса.
— Младшее поколение. Вестон, я не видел тебя с момента, как вы воровали яблоки в нашем саду, — внезапно усмехнулся лэрд Грант и поприветствовал хмурого брата Терлака также тепло, как меня.