Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ущербные. Трилогия (СИ) - Ермоленков Алексей

Ущербные. Трилогия (СИ) - Ермоленков Алексей

Читать онлайн Ущербные. Трилогия (СИ) - Ермоленков Алексей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 281
Перейти на страницу:

— Простите. — вновь заговорил барон Варим ван Сиэл. — Возможно, я не ясно выразился. Император приказал вам БЕСПЛАТНО выделить охрану и сопроводить вас до ворот в королевство Мидрамар. Если вы решите иди по земле, то вы доберетесь к воротам за пару месяцев. Но мы можем доставить вас, ваших людей и ваши товары, включая лошадей, на драконе. Тогда вы доберетесь до ворот Мирдрамара за пару дней. Какой вариант вы выбираете?

— Простите. Мне нужно было подумать. — ответил Хамид. — Мы полетим на драконе, если это возможно.

После его ответа люди из его каравана загудели, обсуждая решение торговца.

— Как пожелаете, тогда вам нужно подготовить ваши телеги и животных к транспортировке на драконе. Закрепите все ваши вещи так, чтобы они не упали во время полета. Дракон уже вылетел и скоро будет здесь.

Когда прилетел дракон, Хамид и его люди замерли, открыв рты. Это было невероятное зрелище. Дракон был огромным. Он в лапах держал, какую-то металлическую корзину, которая странным образом пристегивалась к нему. В эту корзину люди Хамида и завели всех лошадей и телеги, надежно привязав их к удобным поручням.

Сами же люди вошли ВНУТРЬ дракона. В нем оказались удобные кресла, к которым ремнями пристегнули каждого из людей Хамида и его самого. Потом, всем объяснили для чего возле каждого кресла стоят кувшины и если кто-то решит высвободить содержимое своего желудка куда-либо кроме этих кувшинов, то нанесет смертельное оскорбление подданному империи, коим является дракон, внутри которого они находятся.

А дальше, было несколько часов жуткого страха. Причем, боялись не только люди, но и лошади. Хорошо, что все люди были пристегнуты, а лошади надежно зафиксированы и никто не стал вскакивать с места и бегать по дракону в панике.

Вечером, когда дракон приземлился, все кроме Хамида бросились целовать землю. Однако этот их порыв быстро прошел. Люди собрались и каждый занялся своим делом. Лошадей вывели, накормили, напоили, в корзине все почистили.

Вампиры очень быстро поймали местных животных и предложили зажарить их для Хамида и его людей. Хамид отказываться не стал, однако все же сыпанул на всякий случай противоядие, пояснив, что не хочет обидеть хозяев, но все же безопасностью не пренебрегает. Вампиры отреагировали на это абсолютно спокойно. Местная еда понравилась всем без исключения. Хамид, разумеется, как опытный торговец не мог упустить шанса и не предложить скупать мясо, чтобы продавать его в султанате.

— Вот это мясо, которое вам больше понравилось, это мясо наргрима. Оно вкусное, только если свежее. Его надо сразу готовить после убийства наргрима. Я не хочу вас обидеть, но ваши воины слишком слабы для того, что бы его убить, поэтому живым вам вести его не стоит.

А уже завтра утром это мясо будет невозможно есть, оно будет очень не вкусным. — сказал барон Варим ван Сиэл. — А вот мясо ящеров мы вам можем продавать. Оно хранится значительно дольше. Если же ящеров увести с проклятых земель живыми, а потом убить в другом месте, то чем дольше они находятся вне проклятых земель, тем хуже на вкус их мясо. Однако, мы знаем способ, как вы это мясо сможете доставить хоть ко столу султана. Для этого мы используем магический лед, который не превращается в воду, после того, как тает. Но, все же мы вам рекомендуем брать это мясо на обратном пути. Разумеется, если вы планируете возвращаться в султанат опять через империю.

— Мне некуда деваться. Поэтому и в Мирдрамар и обратно в султанат я планирую добираться через Империю Элизиум.

Дальше Хамид, почему-то рассказал, что его заставило принять такое решение. И, как ни странно он вдруг понял, что вампир ему сочувствует.

— Я бы вам рекомендовал оставить небольшую сумму денег после посещения Мирдрамара для покупки товаров империи. У торговцев Империи Элизиум есть чем удивить подданных султаната.

— Спасибо. Я воспользуюсь вашим советом, но пустят ли меня в город и станут ли со мной торговать?

— В город пустят и торговать будут. Я вам рекомендую посетить замок графов Йорк. Он находится недалеко от ворот в королевство Мирдрамар. Просто, когда вас встретят на землях империи скажите, что прежде чем отправиться домой вы хотите посетить замок графов Йорк и приобрести товары для торговли. Вас так же на драконе отвезут в замок, а потом доставят к воротам в Султанат.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Но у меня не будет денег, чтобы платить за сопровождение.

— Я же вам говорил, что император гарантировал вам безопасность. А это значит, что с вами ничего не случиться на территории Империи Элизиум и все это бесплатно.

— Но почему император это для меня делает?

— Потому, что император хочет, чтобы разумные знали, что в империи живут не звери, которые до жути сильны и кровожадны. Тут живут честные и справедливые разумные, которые заботятся не только о себе, но и о тех, кто дружит с империей и желает ей добра. И мы надеемся, что по возвращении вы расскажите правду о том, что вы здесь переживете и о нас тоже. Мы не просим вас ничего приукрашивать, просто не скрывайте правду.

— Я вас понял. Можете на меня положиться.

На следующий день все перенесли полет значительно легче. Не было уже такой паники как в первые часы первого дня. К вечеру все гости из султаната уже были полностью расслаблены и получали удовольствие глядя в иллюминаторы и тыкая в них пальцем. Когда вечером Хамид и его люди выбрались из дракона и вывели телеги барон Варим ван Сиэл предложил заночевать в роще недалеко от ворот:

— Я вам рекомендую заночевать на территории империи, здесь мы сможем вас защитить. А с утра отправитесь в Мирдрамар. Если пойдете сегодня на ночь глядя, то рискуете угодить в ловушку разбойников в Мирдрамаре. Что скажете?

— Пожалуй, я в очередной раз доверюсь вам барон Варим. Разбиваем лагерь в роще. — отдал приказ Хамид.

Империя Элизиум. Мертвые Земли. Замок императора. Тронный зал.

— Я слышал, ты набрал учеников из людей. Это так, Гериндорф? — спросил я у своего кузнеца.

— Все верно. И не только я, но и мой сын обучает кузнечному делу, как людей, так и гномов. Всех, кто желает этому научиться. К метрилу, я, конечно, их не допускаю, но вот стальные доспехи они уже научились делать намного лучше многих именитых людских мастеров.

— А это не противоречит твоей клятве?

— Никаким образом. Я не давал клятвы не обучать людей, а секрет изготовления сильнейших артефактов я никому не передаю, как и поклялся своему учителю.

— Но почему ты вдруг решил обучать людей, а не только гномов? — задал я очередной вопрос. Я хотел понять, что движет Гериндорфом и понимает ли он то, чего я хочу достичь. И мой друг порадовал меня ответом.

— Каждый в империи знает, что ты не делаешь различий между расами. Обучая имперцев, вне зависимости от их расы я усиливаю всю империю, что в свою очередь позволит нам лучше подготовиться к войне. А значит шансов, что мы выживем становится больше.

— Все верно, друг Герндорф, все верно. — улыбнувшись, ответил я. — Торгвальд, как у тебя дела?

— Прокладывать пещеры в горах древа закончили. Добыча метрила идет полным ходом. Несколько человек уже допущены к добыче метрила. Конечно, доверил я им добывать только тот метрил где много примесей и под жестким надзором, но они справляются хорошо. Еще несколько рудокопов из людей на подходе. Через недельку другую их можно будет допускать к добыче руды лучшего качества.

— А, что касательно запасов метрила?

— Я никогда даже не слышал о таком количестве. Нам его хватит, чтобы сделать на каждого имперца по королевскому гардеробу. Как бы он не обесценился от такого количества.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Не обесценится, мы не станем продавать его на сторону в больших количествах и цену будем выдерживать соответствующую. А вот внутри империи будем использовать его по своему усмотрению. Мне важно, чтобы, как можно больше народу к войне было одето в метриловые доспехи. Так у них будет больше шанс выжить и победить. Ригал, Торин, что у вас?

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 281
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ущербные. Трилогия (СИ) - Ермоленков Алексей.
Комментарии