Обреченный трон - Каролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал небольшую паузу, оглядываясь по сторонам и сосредотачиваясь.
— Да. Они продолжают идти обратно к дворцу. Он… рассказывает ей довольно наглядно, как планирует провести с ней ночь.
— Но он пока еще не прикасался к ней? — подтвердила я, пытаясь сохранить маску безразличия, глядя на море Драконов.
— Лайонел сказал ему быть деликатным в этом вопросе. Он сказал подождать, чтобы насладиться своим призом за закрытыми дверями.
— Тогда у нас есть несколько минут. Я собираюсь придумать предлог, чтобы уйти. Ты можешь выскользнуть и встретить меня в конце тропинки?
— А как же Дариус? — спросил Орион, переведя взгляд на своего друга, который все еще оставался с Милдред.
— Мы должны сделать это без него, — ответила я. — Никого не волнует, будем мы здесь или нет, но сына короля будет не хватать.
Орион выругался, затем согласился, отшатнулся от меня, пока я бежала через весь павильон, направляясь к трону, на котором все еще сидел Лайонел.
— Вот ты где, Роксания, — сказал он с улыбкой, от которой у меня все внутри перевернулось.
— Мой король, — поприветствовала я, наклонив голову, хотя это противоречило всем инстинктам в моей душе. — Я соскучилась по тебе.
Он вздохнул, выглядя одновременно довольным и раздраженным демонстрацией нуждающегося поведения, как я и предположила, и подозвал меня ближе, поднимаясь на ноги.
— Я не думаю, что эта вечеринка будет длиться долго. Почему бы тебе не вернуться в нашу кровать и не убедиться, что Клара не затеяла какую-нибудь глупость?
Я охотно кивнула, чувствуя себя как побитый щенок, когда он обхватил мое лицо ладонью и поцеловал в щеку, после чего махнул мне рукой. Я повернулась и направилась прочь с мероприятия так быстро, как только могла, не привлекая внимания.
Дорожка казалась заброшенной, я целенаправленно шла по ней, но когда приблизилась к дворцу, мое внимание привлекло какое-то движение, и я сбилась с ног, когда Орион схватил меня и помчал внутрь.
Я едва успела сориентироваться, как он пронесся мимо обслуживающего персонала, по длинным коридорам, направился в гостевое крыло дворца и остановился перед закрытой деревянной дверью.
Он поставил меня на пол и пинком распахнул дверь, после чего вбежал внутрь и обрушил на спину Кристофера взрыв воздушной магии еще до того, как я успела переступить порог.
Оборотень Дракон уже снял рубашку, а Каталина лежала в нижнем белье на кровати, ее глаза дико заблестели, когда она заметила нас.
Кристофер попятился назад под натиском Ориона, но быстро пришел в себя, поднял руки и выпустил поток огня Дракона прямо в Ориона, который едва успел вовремя прикрыться щитом, защищаясь от него.
Пламя отрикошетило от щита, и Каталина закричала, когда оно устремилось на кровать, где она лежала.
Я выругалась, направив в ее сторону магию, смешав лед и воздух в мощный щит вокруг нее, и зарычала, пытаясь сдержать его, в то время как огонь Дракона с огромным треском разнес кровать на части.
Как только пламя утихло, Орион ударил Кристофера воздушной струей с такой силой, что его отбросило к стене, где его голова издала ужасный треск о кирпичи, после чего он упал на пол без сознания.
— Дерьмо, — выругалась я, рассеивая свой щит и задыхаясь от облегчения, когда обнаружила, как Каталина прячется под ним.
Я проскочила мимо Ориона, когда он отошел, убеждаясь, что Кристофер не очнется, и схватила ее за руку, проталкивая огонь Феникса под ее кожу и выискивая все Темное Принуждение, которое Лайонел вновь навязал ей.
— Ты в порядке? — вздохнула я, оглядываясь в поисках ее одежды и обнаружив, что ее платье сгорело до тла на остатках горящей кровати.
Я взяла ее за руку и подняла, а она посмотрела на меня и Ориона с облегчением и страхом, наполнявшими ее взгляд в равной степени.
— Ты не должен был этого делать, — вздохнула она, обхватывая себя руками, а Орион стянул с себя пиджак и протянул ей, чтобы она прикрылась им.
— Мы не собирались позволять ему так издеваться над тобой, — с отвращением прорычал Орион.
— Это не в первый раз, — сказала она, безнадежно покачав головой. — Лайонел использует меня, чтобы я способствовала заключению его сделок на протяжении многих лет. Сначала это был просто флирт, который я выполняла достаточно охотно, но потом…
— Тебя заставили прийти сюда сегодня, — сердито заявила я. — По-моему, это не похоже на твое добровольное согласие.
Каталина покраснела.
— Несколько лет назад один из его политиков хотел от меня большего, чем просто флирт, и когда я отказалась, он попытался отменить крупную сделку, которую хотел заключить Лайонел. Тогда, чтобы спасти сделку, он сказал мне пойти на это, а когда я снова отказалась, он просто…
Моя кровь запылала от ярости и возмущения за нее, и я крепко обняла ее, пока она тряслась в моих объятиях.
— Я знаю, что ты хотел помочь мне, но если Лайонел узнает, что здесь произошло, он убьет всех нас, — испуганно вздохнула она, а я с беспокойством оглянулась на Ориона, задаваясь вопросом, как мы собираемся выбраться из этого.
Стук в дверь чуть не заставил меня выпрыгнуть из кожи, и огонь вспыхнул в моей ладони, когда я обернулась и увидела Габриэля, стоящего там с ухмылкой на лице.
— О, хорошо, я не был уверен, доберусь ли до сюда вовремя или после того, как обрушится крыша, и мне не хватило бы времени, если бы я пришел после, — сказал он так, словно его случайное появление не было чем-то особенным, и на полу не лежал полумертвый Дракон, а по всей комнате не пылали костры.
— Габриэль, что за… — начала я, но он отмахнулся от меня, бросив Каталине толстовку и пару треников.
— Ты видел, что нужно делать, Нокси? — с надеждой спросил Орион.
— Да, нам нужно добавить немного крови Каталины в огонь на кровати, а затем убираться отсюда, — сказал Габриэль. — Лайонел решит, что Кристофер случайно убил ее в порыве страсти, и его отправят в Даркмор за ее убийство. Я вывезу ее отсюда, и он ничего не узнает.
— Куда ты