Категории
Самые читаемые

Тигр, Тигр - Керстен Хэмилтон

Читать онлайн Тигр, Тигр - Керстен Хэмилтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
Перейти на страницу:

Тиган попыталась аккуратно опустить тарелки в пену так, чтобы они не звякнули, а затем передать их Финну, не прикасаясь к нему. И не глядя на него. Потому что каждый раз, когда он ловил на себе ее взгляд, он улыбался, и она покрывалась мурашками. Хорошо, что папа читал, а мама рисовала, потому что они бы обязательно заметили. Она сосредоточилась на голосе отца.

Тадг узнал об этом браке и заключил кровавый завет с Фэром Дорхэ, гоблинским божеством, также известным как Темный Человек. Фэр Дорхэ проклял влюбленных, послав гоблинов за ними и их детьми на всю вечность.

Камхейла обрекли на верную смерть, но Муирн, носившая его дитя, убежала в глухой лес. Там она родила мальчика и вскоре умерла. Мальчика вырастили друидесса и женщина-воин. Они назвали его Фионн МакКамхейл и научили навыкам, которые ему понадобятся, чтобы сражаться против гоблинов.

― А где счастливый конец? ― спросил Эйден, когда мистер Уилтсон перестал читать. ― Мне не нравится эта история.

― Это ирландская легенда, солнышко, ― сказала миссис Уилтсон. ― В них не бывает счастливых концовок.

― Но вы очень хороший чтец, ― сказал Финн. ― У вас получается почти так же хорошо, как у Мамио.

― Благодарствую, ― мистер Уилтсон поклонился. ― Я поклялся использовать свою великую силу грамотности на благо всего человечества. Вот почему я стал библиотекарем.

― Не дразни мальчика, Джон. Дело не в чтении, Финн, а в его голосе. Я вышла замуж из-за этого голоса.

― А я-то думал, ты вышла за меня из-за моей внешности, ― сказал мистер Уилтсон.

― Да ладно тебе, дорогой. Будь реалистом.

― Женщины умеют вырывать сердце из груди, Финн, ― обратился к нему мистер Уилтсон. ― Никогда не забывай об этом.

― Финн правда назван в честь этого парня? ― спросил Эйден.

― Финн не просто назван в его честь, ― сказала миссис Уилтсон. ― Он потомок этого самого Фиона.

Финн пожал плечами.

― Каждый житель британских островов происходит от кого-то, если проследить его род достаточно далеко. Отец как-то сказал, что в начале любого генеалогического древа стоит король или герой.

― Это правда, ― согласилась миссис Уилтсон.

― Я потомок короля или героя? ― Эйден полулежал на столе.

― Ни того, ни другого, ― миссис Уилтсон подмигнула мужу. ― Всего лишь потомок старого ворчливого волшебника по имени Мерлин.

― Того самого Мерлина? ― Эйден аж сел от удивления. ― Как в кино?

«Меч в камне» уже несколько недель был его любимым мультфильмом.

― Вообще-то его звали Мирддин Уилт, ― ответил мистер Уилтсон. ― Он был валлийским бардом, на его глазах в битве был убит его король. Пережитый ужас превратил его в безумца или пророка ― в зависимости от того, кому верить. Жил один в лесу, разговаривал с деревьями. А потом один писатель превратил его в Мерлина при короле Артуре и наделил его магией. Это лишь доказывает, что если ты хочешь, чтобы тебя хорошо запомнили в истории, то нужно быть добрым к писателям.

― Отстой, ― скривился Эйден. ― Я надеялся, что он был настоящим волшебником.

― Тебе давно пора спать, сынок, ― сменил тему мистер Уилтсон.

― Еще немного, ― Эйден широко раскрыл глаза. ― Мне совсем не хочется спать. Я хочу поболтать с Финном.

― Нет, ― ответил мистер Уилтсон. ― Даже не спорь. Финн никуда не денется, пообщаетесь утром.

В дверь позвонили.

― Клянусь, если это мисс Скиннер… ― миссис Уилтсон пошла в прихожую, сжимая кисть, как оружие. Мистер Уилтсон последовал за ней до самой кухонной двери, а потом огляделся.

― Это миссис Сантини, ― сообщил он театральным шепотом.

Эйден вскочил.

― Ленни с ней?

― Прости, сынок. Ленни тоже давно пора спать. Не переживай, ― он повернулся к Тиган. ― Ваша мама задержит ее в гостиной. Я уложу его в постель и сразу же спущусь, ― он подхватил Эйдена на руки и понес его, брыкающегося и хихикающего, прочь из комнаты.

Тиган сосредоточилась на последней сковороде: тщательно намылила и передала Финну. Он сполоснул ее, и Тиган протянула ему кухонное полотенце, чтобы он мог вытереть руку.

― А ты тихоня, верно? ― заметил он.

― Обычно нет, ― она бросила полотенце на стойку.

― Значит, как я понимаю, ты тоже это заметила.

Тиган почувствовала, как ее лицо вспыхивает, и отвела взгляд. Значит, он тоже заметил… эти искры. Если Эбби так чувствует себя рядом с мальчиками, то неудивительно, что ей так трудно учиться.

Тиган снова повернулась к Финну, но он больше не смотрел на нее. Он наклонился, чтобы выглянуть в окно.

― Я рад, что не один это замечаю. Происходит что-то странное. За всю ночь я не видел ни одного кота-сидхе, ни снаружи, ни внутри. Ни одного.

Он все-таки говорил не об искрах. Тиган покраснела еще сильнее.

― Чего не видел?

― Котов-сидхе, ― Финн бросил на нее странный взгляд.

― Что это такое?

― Существа вроде бин-сидхе. Только маленькие и похожи на котов. Вечно бродят вокруг лагерей Путешественников или домов, постоянно наблюдают. Расставляют ловушки и причиняют неприятности.

― Бин-сидхе? ― спросила Тиган. ― Ты имеешь в виду банши?

Финн нахмурился.

― Коренные так называют девиц.

― Коренные? ― он как будто с другой планеты.

― Люди, пустившие корни. Так ты никогда не видела котов-сидхе?

― Я… Вряд ли. Как они выглядят?

― Коты-гоблины, которые ходят на задних лапах. Ты бы сразу поняла, если бы увидела. Около двух футов ростом3, полуживые, полумертвые. Это гоблины из рассказа твоего отца.

Гоблины? У Финна не было возможности договориться с Эбби, так что это никак не могло быть их общим розыгрышем.

― А что делают эти коты-сидхе?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тигр, Тигр - Керстен Хэмилтон.
Комментарии