Пожиратели вселенной - Илья Черепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не.. Не.. убивай меня! – захрипел наемник.
– Возможно, я не стану этого делать, – сказал Геррейра. – Но только, если ты расскажешь мне, что я хочу услышать.
– Меня убьют, если узнают об этом…
– Выбора у тебя нет, – ответил Геррейра. – Либо убьют свои, либо я. Но я дам тебе шанс, если ты расскажешь правду.
– Ты врешь! Как только я заговорю, ты убьешь меня.
– Послушай меня внимательно, – рассердился Геррейра. – Я все равно все узнаю. Но ты сэкономишь мне время, а еще сохранишь свою жизнь.
– Ладно. Что… что ты хочешь узнать?
– Кто твои дружки? Что вы делаете на острове?
– Нас наняли… Для охраны объектов, где ведут раскопки.
– Кто вас нанял?
– Полковник Престон. Он руководит всеми отрядами.
– Вы ищите артефакты, которыми занимались похищенные вами археологи?
– Возможно… Может еще что-то, точно не знаю. Я всего лишь рядовой наемник…
– Что с археологами и где они?
– Где-то на острове.. Мне не известно.
– Что с парнем, который был со мной?
– Он жив… Наверное его повели в лагерь, недалеко отсюда. А может быть, еще куда-нибудь…
– Где это место находится?
– Оно за тем холмом…
Геррейра взобрался на холм и стал карабкаться, хватаясь за выступающие камни и длинную траву. Взобравшись наверх, он перешел на другую сторону холма и увидел вышки. Геррейра лег на живот в траву, чтобы его никто не заметил.
Это был лагерь, обнесенный высокой металлической сеткой, состоящий из шести больших палаток. По периметру стояли вышки, где сидели наблюдатели. Вокруг копошились наемники: одни сидели под брезентами за столами, другие находились в палатках, остальные прогуливались. В центре располагался бензиновый генератор, питающий электроэнергией весь лагерь, а рядом с ним большое металлическое устройство со спутниковой антенной.
– Мне повезло! – сказал сам себе Геррейра. – Это же глушилка связи.
Шеймуса нигде не было видно. Одно из двух: либо он в одной из палаток, либо его увели в другое место. Никто из присутствующих не был похож на похищенных археологов. Скорей всего, их держат в другом месте.
Лагерь отлично охранялся, поэтому пробраться туда очень сложно. Проще дождаться темноты, но Геррейра решил действовать незамедлительно, ведь мало что может произойти за это время. Сантано уже должен был добраться до берега и связаться со штабом. Если он по каким-то причинам еще этого не сделал, то вызвать подкрепление можно лишь уничтожив глушилку. Но сперва нужно убедиться, что в лагере нет заложников.
Осмотревшись вокруг, Геррейра заметил вертикальную расщелину в горе. Она была узкая, но человек мог свободно протиснуться через нее. Геррейра понял, что это единственный способ попасть в лагерь незамеченным. Он спустился с горы и забравшись в расщелину, стал ползком протискиваться.
Добравшись до другого конца Геррейра остановился, чтобы осмотреться и послушать, что происходит в лагере. Убедившись, что его никто не заметил, он начал осторожно вылезать из расщелины. Рядом оказались густые заросли кустарников, куда Геррайра спрятался. Охрана на вышках могла его с легкостью увидеть. Но его опасения были напрасны, ведь наблюдатели совершенно не следили за доверенным им объектом. Один из них спал крепким сном растянувшись на стуле, другой читал, уткнувшись носом журнал, третий вообще покинул свой пост и с кем-то весело болтал.
Глава 12. Свет в ночи
Ночь наполнила джунгли целым оркестром звуков: криком обезьян, биением крыльев, пением птиц, стрекотом насекомых, завыванием диких зверей. Завидев людей, животные стремительно прятались по своим укрытиям и с удивлением наблюдали за непрошенными гостями.
Дешнер, Хемпфилл и Вестридж шли к четвертому лагерю археологов. У путников создалось впечатление, что за ними кто-то неотрывно следит. Яркий свет луны, все это время, освещавший их путь, теперь практически не пробивался через густые кроны деревьев. Казалось, этим джунглям нет ни конца, ни края. Когда они наконец добрались до места, то не увидели ни одной живой души, а все следы пребывания археологов были тщательно убраны. Едва отряд собрался уходить, как вдруг их внимание привлекла яркая вспышка на горизонте. Она повторялась несколько раз и сопровождалась громким металлическим скрежетом. На миг вспышка прекратилась, а затем яркий столб света устремился в небо, рассеиваясь среди облаков и тускнея прямо на глазах.
– Что это?! – воскликнул Хемпфилл.
– Может быть, это молния? – предположил Вестридж. – Или какое-то природное явление?
– Не думаю, что это молния, – ответил Дешнер. – Давайте перейдем через тот холм и посмотрим, что там происходит.
Они устремились вперед и, пройдя через гущу папоротника и кустарников, стали карабкаться на холм, держась за выступающие камни и траву. Забравшись на вершину, они перешли на другую сторону. Далеко впереди растянулись высокие заросли джунглей. Свечение уже полностью потускнело и теперь его вовсе не было видно.
– Смотрите! – воскликнул Вестридж. – Это что еще такое?
За верхушками пальм, они увидели небольшие огоньки, которые плавно поблескивали.
– Это похоже на свет прожекторов, либо осветительных вышек, – предположил Дешнер. – Нужно связаться с Сантано.
– Похоже, что у нас проблемы со связью, – доложил Вестридж.
– Что будем делать? – спросил Хемпфилл. – Возвращаемся к берегу?
– Сперва узнаем, что здесь находится, – ответил Дешнер. – Если враг действительно там, то нужно узнать их численность и вооружение. Затем возвратимся к берегу и вызовем подмогу.
Отряд стал идти все дальше и дальше, по бескрайним зарослям. Вскоре они увидели, что джунгли странным образом обрываются, вокруг валяются с корнем вырванные деревья, а по земле тянется широкая траншея.
– Что здесь произошло? – воскликнул Хемпфилл.
– Земля совсем свежая, – заметил Дешнер.– Похоже, что траншея сделана недавно.
– Да, но кто именно ее сделал? – недоумевал Вестридж.
– Хотел бы я это тоже знать, – ответил Дешнер.
Отряд направился вдоль траншеи и вскоре достиг склона холма. У подножья они увидели лагерь, который был усеян армейскими палатками и осветительными вышками. В центре располагалась большая купольная палатка с длинным, как туннель, коридором для входа. От бензинового электрогенератора, стоящего под зеленым