Лучший из миров - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взяв у Юче бутылку, я победно ей замахала.
— Все в порядке! Сейчас мы тебя обратно превратим!
Кошка заорала еще громче — наверно, от радости.
Выскочив на берег, я отвинтила крышку и хотела уже полить Арину чудодейственной водой, но спохватилась.
— Отвернись, пожалуйста, — смущенно попросила я Юче. — На всякий случай. Вдруг она… окажется голая…
Но предосторожность оказалась излишней. Как только я вылила воду кошке на шкирку, она стала Ариной. В тех же шортах, футболке и кепке козырьком назад. И первыми ее словами стали:
— Кальян! Биби! Сперли!
Глава 5. Дядюшка Атмаджа
Итак, не успели мы решить одну проблему, как на нас навалилась другая. Украли Биби… Едва вернув себе дар человеческой речи, Арина рассказала, что к бухте приблизилась яхта. Компания туристов сплавала на берег, обнаружила бесхозный кальян и прихватила его с собой.
Сначала мы в бессильной злобе посылали проклятия вслед яхте, на наших глазах уходившей за горизонт. Потом настало время взаимных обвинений. Взбешенный Юче заявил Арине:
— Ну, и куда ты смотрела?
— Я?! — она вытаращила глаза, как взбешенная кошка. — Я здесь кем была, по-вашему? Сторожевым стаффордширом? Да меня пнули под ребра аккуратненько — я и мяукнуть не успела! А пока вы там прохлаждались…
— Мы не прохлаждались! — возмутилась я.
— Ну, потели. Не знаю, что вы там делали. В общем, руссо туристо в своем репертуаре: чем просить и унижаться, лучше стырить и молчать! Это надо — высадились на берег, хвать, что плохо лежит и назад! Ну просто "морские котики"!
Поорав друг на друга, мы поняли, что ничего не соображаем от голода — и это и есть наша первоочередная проблема. Мы погрузились в моторку и покинули остров. Со странным чувством я оглядывалась на эти берега, на саркофаги, словно дрейфующие на поверхности воды, на еле отличимые от скал лестницы… На останки древнего города, который я видела живым.
Что за женщина отправила нас обратно? Мне очень хотелось обсудить это с Юче, но я опять стеснялась. Будь на моем месте Арина, она бы болтала без умолку… И ведь мне не приснился момент, когда что-то такое проскочило между нами… Но он был упущен. Теперь с нами снова была Арина, которой пребывание в кошачьей шкуре только прибавило грации.
В порту мы забрели в первое попавшееся кафе. Местечко, что называется, для непритязательного клиента. Мы сидели на деревянных скамьях под навесом, а наша еда готовилась на большом гриле прямо во дворе. Хозяин мял что-то в руках, а потом бросал на решетку. Неведомый продукт шипел, его окутывал густой дым.
— Что это? — Арина с подозрением принюхалась.
— Кюфта. Котлеты по-вашему, — пояснил Юче.
— Запах жуткий. Или у меня еще кошачий нюх не пропал… Вы вообще хоть представляете себе, что я пережила? Все предметы кажутся огромными, реагируешь на каждый шорох… И мысли все время путаются…
Хозяин выставил перед нами тарелки с маленькими подгорелыми колбасками. Потом жестом фокусника он извлек откуда-то два больших пунцовых цветка и попытался приладить их нам с Ариной в волосы.
— Но-но! — недовольно отстранилась моя подруга. Юче, нахмурившись, что-то сказал по-турецки. Хозяин смутился на мгновение, а потом захохотал и тоже что-то сказал. Юче ответил очень сердито. Тогда хозяин ушел, но лицо у него было ехидным.
— Что он сказал? — поинтересовалась Арина.
— Ничего умного, — буркнул Юче, вооружившись вилкой. — Ешьте, пока горячее. И надо, в конце концов, решать, что нам делать дальше.
Я отковырнула и проглотила кусочек. М-мм… Вкусно! Хотя сейчас я такая голодная, что готова съесть подметку от башмака. Вчерашний ужин в отеле казался совершенно нереальным…
— Одно хорошо, — сказал Юче. — Воры понятия не имеют, что кальян волшебный. И воспользоваться им они не смогут. Волшебные вещи нельзя красть.
— Ноиы имоем, — возразила с набитым ртом Арина.
— Что?
— Но и мы не можем воспользоваться, — раздраженно повторила она.
— Зато может быть, теперь кошкодеры от нас отстанут, — предположила я.
— И не надейтесь, — покачал головой Юче. — Конечно, в первую очередь, им нужен сам кальян. Но без нас с Ариной они тоже не смогут пользоваться дарами. Они хотят выкупить кальян в свою собственность и до тех пор будут за нами охотиться.
— Тогда у нас только один выход, — размышляла я вслух. — Надо найти кальян первыми и продать его кому-нибудь другому.
Арина чуть не подавилась от возмущения.
— Ты что, спятила?! Да у тебя совести нет! Биби нам помогла! Ну… По крайней мере, она хотела помочь. Она старалась. Короче, это исключено. Я не продам Биби. Какой-нибудь идиот тут же потратит все ее дары, и она умрет.
Да, это правда… Мне тоже не хотелось подводить Биби, хотя пользы с нее было как с козла молока. Но нам ведь и о себе надо подумать… И вот, кажется, я нащупала удачную мысль… Эврика! Это в самом деле выход!
— А мы не будем продавать ее идиоту, — заявила я, очень гордая своей идеей. — Мы предложим кальян прежнему владельцу, Ашик-Гёзу.
Глаза у Арины округлились и даже губы приняли форму буквы "О".
— Машка, ты гений! Это же так просто… И все решает. Ашик-Гёз не даст Биби в обиду. И с кошкодерами как-нибудь разберется. Юче! А ты что молчишь? Классно Машка придумала?
Но Юче почему-то не спешил приходить в восторг.
— Классно… да… — промялил он. — Отличный план. Только для его реализации понадобятся две мелочи. Во-первых, кальян. А во-вторых, Ашик-Гёз. Ну, и где их взять?
Мы с Ариной поникли. Юче нервно барабанил пальцами по столу. Я видела, что ему почему-то с нами неловко, и безо всяких оснований чувствовала себя виноватой.
— Стойте! — вдруг завопила Арина. — Кажется, я знаю, где кальян.
Юче подскочил на стуле как ужаленный.
— Где?!
— У воров были браслеты с надписью "Абрикос", — сообщила Арина. — Это же, наверно, название отеля?
— Ну конечно! "Абрикос" — маленькие "четыре звезды" в Аланье! Это километров сто тридцать отсюда. А раньше ты сказать не могла?
— Так я только сейчас вспомнила, — оправдывалась Арина. — Я же говорю: когда ты кошка, у тебя в голове немного мутится. Кроме того, найти кальян — это только полдела. Теперь нам позарез нужен Ашик-Гёз. Ума не приложу, где его искать?
— В волшебной стране, — объявила я. И не дожидаясь вопросов удивленных друзей, рассказала о своей догадке.
— Помните, Биби говорила, что Ашик-Гёзу не нужны были ее дары?
— Ну да, говорила…
— А помните лавку, в которой мы покупали кальян? Юче, когда ты вернулся туда, старика ведь не было? Куда он мог деться? И парень-продавец ничего о нем не знал…
— Так ты хочешь сказать…
— Ну конечно! Ашик-Гёз — сам какое-то волшебное существо. И искать его надо в волшебной стране.
— Вот блин… — восхищенно прошептала Арина.
— Ну, это очень нам поможет, — саркастически заметил Юче. — Мы ведь запросто можем туда попасть!
Мы снова приуныли. Я обиженно щипала лепешку. Почему он злится на меня? Что я сделала?! Наверно, я выдала себя, он заметил, что со мной что-то происходит, когда мы рядом… При мысли об этом мне захотелось провалиться под землю. И теперь он боится, что я буду вешаться ему на шею. Да как бы не так!
— Слушай, Юче, — задумчиво сказала Арина. — Мне вот что интересно. У вас что, такие вещи происходят на каждом шагу?
— Какие вещи? — напряженно спросил Юче.
— Ну, джинны в кальянах, албасты всякие, погони за сокровищами… Ну, я, например, до недавнего времени была уверена, что волшебных вещей не существует. Когда из кальяна появилась Биби, я чуть не описалась от страха. А для тебя это все как будто в порядке вещей.
Меня удивило Аринино наблюдение. Эдак со стороны и про нас можно сказать: ведем себя как ни в чем не бывало. Просто… человек же ко всему привыкает, правда? Мы, ничему не удивляясь, летаем на самолетах, спускаемся в метро, а наши предки не имели об этом представления. Когда-то все происходит в первый раз!
Но Юче решил объясниться.
— Да, наверно, ты права, — улыбнулся он, вертя в пальцах салфетку. — Но я ведь до десяти лет жил в деревне. А в деревне верить в волшебство легче, чем в городе. Бабушка каждый вечер рассказывала мне сказки, и я всерьез мечтал, что когда-нибудь найду старую лампу с джинном, или ковер-самолет, или попаду в сад, где гуляют прекрасные пери. У вас, в России, тоже ведь есть волшебные сказки? И у всех народов есть. И я всегда думал: дыма без огня не бывает. Наверняка раньше, когда людей было мало, волшебство встречалось на каждом шагу. Потом люди покорили все стихии, и волшебным тварям стало негде жить. Но не могли же они исчезнуть бесследно! Наверняка затаились где-нибудь в укромных уголках. У нас, в Турции, таких полно. И к тому же здесь древность, руина на руине… Здесь люди жили с начала времен. Здесь сложено столько легенд… Я больше бы удивился, если бы за всю жизнь так и не увидел ничего волшебного.