Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская современная проза » Маленький ныряльщик - Валентина Болгова

Маленький ныряльщик - Валентина Болгова

Читать онлайн Маленький ныряльщик - Валентина Болгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:

Муж Ребекке взволнованно ходил по комнате, пытаясь снова объяснить Сандре её поведение. Он был неумолим и отвергал несогласия жены. Его Босс желал ему только лучшего и к его словам нужно прислушаться. На работе у Оливера с Исмаилом сегодня разговор был снова о мальчишке с побережья и его отце. Его слова и сейчас звучали в голове у Оливера—

– Я устал тебя учить, что – бы ты был построже с женой и дочкой. Ты же на руководящей должности, помогаешь мне управлять рабочими, и у тебя это получается. Почему ты у себя дома не можешь навести порядок? Я думаю, что затягивать разговор с Томом и его отпрыском не стоит. Ты сегодня же поедешь к морю, оповестишь Тома о том, что пора ему платить налоги. Он возомнил себя хозяином на пляже, довольно долго это длится. Пора его поставить на место. —

Оливер нашёл Тома на берегу – тот, так часто бывало, был облачён в костюм индейца, курил трубку, молча поджидал отдыхающих, желающих с ним сделать снимок на память.

Увидев отца Сандры, удивился – что ещё нужно этому господину? Наверняка пришёл напомнить, что – бы их дети не встречались. Сколько было сказано им, что – бы не общались, не сердили родителей Сандры. Да куда там! – Лео, как только видел свою подружку, бежал к ней навстречу. Та тоже радовалась ему и Том был свидетелем тому, как счастливы были они! И всё же его сын пообещал ему, что больше не будет искать с девочкой встречу.

Приблизившись к Тому, не церемонясь, с ним, Оливер угрожающе заявил-

– Том, ты не платишь налоги. Что – то ты совсем обнаглел – чувствуешь себя хозяином этого пляжа. – Оливер перевёл взгляд на Стива, находившего тут – же

– Тебе, уважаемый фотограф, тоже касается. Прекращайте свою деятельность, налоги заплатите, тогда можете продолжать. Пригрелись тут безнаказанно! – Стив с недоумением посмотрел на мужчину —

– Неужели мы должны что – то платить? Ведь наша прибыль совсем ничтожна! Кто Вам дал право, что – бы брать с нас налоги? Наших доходов хватает лишь на то, что – бы как – то выжить Тому. Поверьте, наша прибыль совсем небольшая. Если Том будет платить налоги от своего нищенского заработка, он просто не сможет дальше существовать! Его кормит море, здесь его дом. Каждую копейку Том откладывает сыну на учёбу.

– Что – бы учиться, нужны деньги немалые, а у них, так, жалкие гроши-

– Но Вы хотите забрать и их!

Оливер внимательно посмотрел на Тома, который удручённо слушал слова нежданного гостя. Тот оглядел его жалкую лачугу, хотел сменить гнев не милость, да вдруг обжигающие слова Стива заставили его поменять своё решение. Стив презрительно посмотрел на непрошенного гостя, смело заявил-

– Платить отказываемся. Вы жалкий и несчастный пленник бумажек и сверкающих безделушек. Вы можете делать замечания и угнетать слабого и невинного человека – В это время подбежал Лео, в руках он держал большую раковину. Она переливалась на солнце своим парламентом, а глаза мальчика светились от радости счастьем. Он протянул ракушку Оливеру —

– Передайте это Сандре. Вы не волнуйтесь, мы больше не будем встречаться. – Лео опустил голову —

– Только не пойму, кому мешает наша дружба? Но уж если так важно для Вас, сеньор Оливер, то пусть будет так, как Вы считаете нужным. Оливер тотчас швырнул ракушку в море, с негодованием произнёс-

– Не нужны моей дочери никакие напоминания о тебе. Том, даю тебе три дня срока для того, что – бы ты вернул мне деньги, которые твой сын своровал у меня. —

– Но мой сын не мог это сделать, господин Оливер! —

Он чужими руками это сделал. Твой ублюдок заставил мою доверчивую дочь взять деньги из моего сейфа. —

– Но ведь Вы простили моего мальчика. Обещали Сандре, что не сделаете ничего плохого моему сыну! – Том посмотрел на Оливера и понял – не такой Оливер человек, что – бы понять его. —

А Оливер разошёлся не на шутку-

– Ты думаешь, Том, что вам сойдёт всё с рук? За все свои поступки нужно отвечать. Я тоже хорош! – пошёл на поводу у девчонки. Ей, видите ли, захотелось русского мальчишку увидеть. Грозилась, что убежит из дома, если я не дам на его лечение денег. Я сделал всё, что – бы тот мальчишка приехал. Ей даже не интересно, какое усилие я к этому приложил, что – бы всё это произошло как можно быстрее! Но прав мой Босс – моя дочь стала мною вертеть, как хочет. Больше я не позволю ей пользоваться моей любовью к ней. Скоро начинается учёба, и Сандра снова отправится к своей тётке. И отправить мне её приходится по милости твоего босоногого сорванца, Том! Только для её благополучия мне приходится это делать. Я ответственно заявляю – если твой сопляк, когда – нибудь приблизится к моей Сандре, я за себя не ручаюсь! И чем это он так привлекает девочку! Голый, босой, а туда же – к приличным людям набивается в друзья!

Этот воришка и хулиган плохо влияет на мою дочь и пора с этим кончать!… Том уже не мог сдерживать себя. Каждое колкое и несправедливое слово в адрес Лео, заставляло его сердце содрогаться. Он сжал кулаки, и в сердцах произнёс-

– Вы не правы, уважаемый Оливер! Я не позволю говорить про моего мальчика плохо. Он не заслужил это. – Том набрал в себя побольше воздуха, громко и решительно выпалил —

– И не какой он не хулиган, и он не вор. Он вовсе не нищий, а совсем наоборот – он из богатой и состоятельной семьи. Мой Лео гораздо богаче Вас. Да, он очень богат, да только сам не знает об этом! – Том замолчал, наступила пауза. Оливер внимательно посмотрел на Тома, потом надменно усмехнулся —

– Я не позволю такого неуважения к себе. Ты думаешь, что я наивный и можно мне врать! Придумай что – нибудь правдивей, что – бы я относился по – другому к твоему маленькому паршивцу. Повторяю тебе, Том, ещё раз – не вернёшь деньги, украденные твоим сыном, я тебя упеку в тюрьму. Мальчишке не позволяет возраст отвечать по всем законам, за него будешь это делать ты. Надо же такое придумать – его сын богач! Понимаю тебя – в тебе вскипело отчаяние твоего положения. Надумаешь исчезнуть вместе с мальчишкой с пляжа, найдём, будет хуже. Исмаил церемониться с вами не станет. Скажи спасибо, что я упросил его не трогать твою хижину. Стоит эта лачуга, весь вид этого пляжа портит. —

– Она никому не мешает, находится вдали от берега, среди деревьев. – Оливер повернулся и направился к машине. Стив и Том с сынишкой уселись рядышком на берегу моря и молчали. Лео не жалко было ракушки, ничего, что она такая большая и необычайно красивая, он ещё краше найдёт. Не понимало сердце мальчика ненависть к себе отца Сандры. Он встал и направился к тому самому заветному камню, где многое время он провёл со своей подружкой. Лео чертил на песке фигурки, в голове звучали нелестные слова Оливера. Мальчик поглядывал на ссутулившего отца, беседующего со Стивом, и становилось невыносимо его жалко.

Первым заговорил Стив-

– Что думаешь делать, Том? Такие люди, как этот тип и его приятель Исмаил, слов на ветер не бросают. Уж если за что зацепятся, то поверь – не отстанут. Эти людишки выискивают слабых и беззащитных. Стараются ими воспользоваться, заманить в сети для своей наживы. —

– Да, Стив, всё дело в деньгах. Будь они неладны! Те деньги пользу никому не принесли, их украли, а вот возвратить их всё – же придётся. Ушли, как и пришли, а всё потому, что недобрые эти деньги, заработанные нечестным трудом, я это чувствую. Но почему именно с нами это случилось? Живём, никого не трогаем, никому зла не желаем. Это я во всём виноват – хотя никогда не учил сынишку воровать. —

– Не думай так Том. Может быть всё это оттого, что честность переполняет тебя. Ни на что не злишься, всем всё прощаешь, ни с кем не вступаешь в спор. Ты Том, выше всех богатых людишек, не думай, что ты ниже их по статусу, главное, иметь Божественную душу, которая отсутствует у таких, как Оливер и Исмаил. Но, так или иначе, нужно теперь платить налоги, нужно возвращать взятые Сандрой из сейфа деньги. Они не отстанут. Как будем жить, Том? Я, конечно, могу оставить наш бизнес. Но что будешь делать ты? Кроме плетения сетей ты больше ничего не умеешь, да и заработать на этом невозможно. Другую работу у нас найти не так – то просто. —

– Я знаю одно, Стив, своего мальчика не дам в обиду. Я уже старый, пусть меня сажают в тюрьму, но Лео не должен больше страдать, он заслуживает лучшей доли. Видимо пришло время платить по счетам. Я всегда боялся этой минуты. – Он тяжело вздохнул-

– Я вот сейчас подумал и сделал для себя вывод – не деньги, взятые у Оливера, виноваты. Так должно было произойти, вот оно и случилось, как – бы горько не было, пришла пора расставания. – Стив внимательно посмотрел на Тома-

– О чём это ты? – Лео подошёл к отцу, присел рядышком с ним и прижался щекой к его руке. —

– Отец, ты не переживай, я отработаю деньги, взятые у Оливера. Сколько нужно, буду нырять, доставать жемчуг, продавать его. Я не позволю забрать тебя в тюрьму. Обещаю, что и от Сандры буду держаться подальше. Повод её отцу, что – бы тебя ругали, больше я не дам. Ты ни в чём не виноват, правда же, Стив? —

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Маленький ныряльщик - Валентина Болгова.
Комментарии