Мертвые души - Михаил Гоголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КАБ1(п) — Чичиков, испугавшись и раскрывши рот, глядел пристально в самые глаза Собакевичу, не зная, он ли ослышался
“По сту!” вскричал Чичиков, разинув рот и поглядевши ему в самые глаза, не зная, сам ли он ослышался или язык Собакевича, по своей тяжелой натуре не так поворотившись, брякнул, вместо одного, другое слово. КАБ1;
ПБЛ4 — раскрыв
“Моя цена! Мы, верно, как-нибудь ~ больше нельзя”.
КАБ1(п) — Чичиков выразился очень основательно и совершенно, как говорится, резонно, что он никак даже не предполагал слышать подобные слова, и что так как это вещь, вышедшая, можно сказать, из употребления и уже по самому существу совершенно ничтожная, то, с его стороны, он полагает, положа, как говорится, руку на сердце, что по восьми гривен за душу есть уже самая большая цена, какую можно дать
Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и забыли
Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце: по восьми гривен за душу, это самая красная цена!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — на сердце, что
“Эк куда хватили, по восьми гривенок!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — гривен
“Ведь я продаю не лапти”.
“Однако ж, согласитесь сами: ведь это тоже и не люди”.
КАБ1(п) — не лапти, — сказал Собакевич. “Однако ж позвольте и мне тоже сказать”, произнес Чичиков: “рассмотрите и мое положение: с какой стати я стану платить бог знает какие деньги за людей, уже не существующих”.
“Так вы думаете, сыщете такого дурака, который бы вам продал по двугривенному ревизскую душу?”
КАБ1(п) — думаете, что
“Но позвольте: ~ больше не могу”.
КАБ1(п) — Чичиков изъяснил, что почему ж она ревизская душа, что она на бумаге только стоит ревизскою, а на самом деле только в разорение владельцу, но что однако же он, чтобы не входить в дальнейшие разговоры по этой части и кончить разом дело, готов дать круглым числом по полтора рубля за душу
“Не могу, Михаил Семенович, поверьте моей совести, не могу: чего уж невозможно сделать, того невозможно сделать”, говорил Чичиков, однако ж по полтинке еще прибавил.
КАБ1(п) — Да чего ж вам больше этого? Больше хоть бы и хотел не могу дать”, сказал Чичиков, однако ж по полтине прибавил
“Не могу, Михаил Семенович, поверьте моей совести, не могу: чего уж невозможно сделать, того невозможно сделать”, говорил Чичиков, однако ж по полтинке еще прибавил.
КАБ1, ПБЛ4(п) — что уж
“Не могу, Михаил Семенович, поверьте моей совести, не могу: чего уж невозможно сделать, того невозможно сделать”, говорил Чичиков, однако ж по полтинке еще прибавил.
ПБЛ4, РЦ — того никак невозможно
Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик.
КАБ1(п) — Ведь иной
Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик.
КАБ1(п) — у меня ведь
Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик.
КАБ1(п) — тоже
Вы рассмотрите: вот, например, каретник Михеев! ведь больше никаких экипажей и не делал, как только рессорные.
КАБ1(п) — рассмотрите хорошенько. Каретник, например, Михеев
И не то, как бывает московская работа, что на один час, прочность такая, сам и обобьет и лаком покроет!
КАБ1(п) — не то что
И не то, как бывает московская работа, что на один час, прочность такая, сам и обобьет и лаком покроет!”
КАБ1(п) — а прочность
И не то, как бывает московская работа, что на один час, прочность такая, сам и обобьет и лаком покроет!”
КАБ1 (кар.) — сам ведь
И не то, как бывает московская работа, что на один час, прочность такая, сам и обобьет и лаком покроет!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — обьет
Чичиков открыл рот с тем, чтобы заметить, что Михеева, однако же, давно нет на свете; но Собакевич вошел, как говорится, в самую силу речи, откуда взялась рысь и дар слова…
КАБ1(п) — теперь однако ж никакого нет толку в каретнике Михееве, и что он уже не существует на этом мире, но Собакевич вошел, как говорится, в роль и не замечая этого, продолжал
Чичиков открыл рот с тем, чтобы заметить, что Михеева, однако же, давно нет на свете; но Собакевич вошел, как говорится, в самую силу речи, откуда взялась рысь и дар слова…
КАБ1, ПБЛ4(п) — силу слова и
Чичиков открыл рот с тем, чтобы заметить, что Михеева, однако же, давно нет на свете; но Собакевич вошел, как говорится, в самую силу речи, откуда взялась рысь и дар слова…
КАБ1, ПБЛ4(п) — красноречие
“Да будто один Михеев! А Пробка Степан, плотник, Милушкин, кирпичник, Телятников Максим, сапожник, — ведь все пошли, всех продал!”
КАБ1(п) — “А Авдеев Толстое брюхо, как прозвали его мужики
“А Пробка Степан, плотник? Я голову прозакладую, если вы где сыщете такого мужика. Ведь что за силища была! Служи он в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком ростом!”
После “плотник”: [продолжал он] КАБ1
Я голову прозакладую, если вы где сыщете такого мужика.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — прозакладываю
Служи он в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком ростом!”
КАБ1(п) — половиною
Чичиков опять хотел заметить, что и Пробки нет на свете; но Собакевича, как видно, пронесло; полились такие потоки речей, что только нужно было слушать: “Милушкин, кирпичник!
КАБ1(п) — его нет на свете, но Собакевич не слушал и продолжал: “А Парамон
А Еремей Сорокоплёхин!
КАБ1(п) — Минай Протрухин
“Но позвольте” ~ пословица”.
КАБ1(п) — “Да что ж из этого? ведь они мертвые”, сказал Чичиков
“Но позвольте”, сказал наконец Чичиков, изумленный таким обильным наводнением речей, которым, казалось, и конца не было: “зачем вы исчисляете все их качества, ведь в них толку теперь нет никакого, ведь это все народ мертвый.
КАБ1, ПБЛ4(п) — к чему вы мне всё это говорите, исчисляя
“Но позвольте”, сказал наконец Чичиков ~ ведь ~ мертвые”, сказал Собакевич…
КАБ1, ПБЛ4(п) — они мертвые
“Да, конечно, мертвые”, сказал Собакевич, как бы одумавшись и припомнив, что они в самом деле были уже мертвые, а потом прибавил: “впрочем, и то сказать: что из этих людей, которые числятся теперь живущими?
КАБ1(п) — и на несколько времени остановился так, как будто бы опомнился и припомнил, что они, точно, мертвые
Последние слова он уже сказал, обратившись к висевшим по стене портретам Багратиона… КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — на стене
Последние слова он ~ пришедшему третьему, даже вовсе незнакомому…
КАБ1(п) — третьему человеку
Последние слова он ~ незнакомому, от которого, знает, что не услышит…
После “от которого”: очень хорошо КАБ1(п)
Последние слова он ~ что не услышит ни ответа, ни мнения…
КАБ1(п) — не услышит на это
Последние слова он ~ минуту незнакомец не знает, отвечать ли ему на то дело, о котором ничего не слышал, или так постоять, соблюдши надлежащее приличие, и потом уже уйти прочь.
КАБ1(п) — третий не знает, нужно ли отвечать ему и сказать что-нибудь о деле, которого он и не знает и не слышал
Последние слова он ~ уйти прочь.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет
“Что он, в самом деле”, подумал ~ Что ж он стуит? кому нужен?”
КАБ1(п) — “Послушайте”, сказал Чичиков, “к чему вы говорите такие суммы? Ведь вы сами очень хорошо знаете, что это тряпка и чорт знает что. Вы посудите только на что они? кому они нужны?”
КАБ1 — Что он ~ довольно-умный, и понимаете в чем дело, сами знаете, что предмет о котором идет речь, есть дрянцо. Ну на что? Кому они нужны?”
“Да, вот, вы же покупаете; стало быть, нужен”.
КАБ1(п) — вы же их
“Да, вот, вы же покупаете; стало быть, нужен”.
КАБ1(п) — стало быть они нужны
КАБ1, ПБЛ4(п) — стало быть нужно
Он стал было говорить про какие-то обстоятельства фамильные и семейственные, но Собакевич отвечал просто…
КАБ1(п) — начал
“Мне не нужно знать, какие у вас отношения: я в дела фамильные не мешаюсь, это ваше дело.
КАБ1(п) — это ваше дело, а не мое
“Эк, право, затвердила сорока Якова одно про всякого, как говорит пословица; как наладили на два, так не хотите с них и съехать.