Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[846] Чис 24:23.
[847] Вавилонский аморай, ум. ок. 280 г.
[848] Намек на Иисуса как на внебрачного сына Мириам (Вав. Шаббат, 104б)?
[849] Буквально: «две Силы». Речь идет, по-видимому, о христианской концепции Бога Отца и Бога Сына.
[850] Вт 5:4.
[851] Калька греч. έχέδρα – экседра, зал для учений. Слово это звучит иронически как обозначение виселицы (прим. Г. Штрака. Op. cit. P. 44).
[852] Мф 12:38-39; 16:1, 4.
[853] После второй римско-иудейской войны 132-135 гг. н. э. разрушенный Иерусалим был перестроен, заселен римскими гражданами и переименован в Элию Капитолию.
[854] Ср. Toc. Coma,5.9 (документ 4а).
[855] Буквально: «своими силами».
[856] Зопир – современник Сократа (Цицерон. Тускуланские беседы, 4.27); о Локсе ближе неизвестно; Полемон жил, вероятно, во II в. н. э. и оставил сочинение «Физиогномика».
[857] Мф 12:24; Мк 3:22.
[858] Отсюда Η. Μ. Никольский сделал вывод, что Пантерой звали в действительности не любовника Марии, а отца Иисуса (Указ. соч. С. 153). Со II в. до н. э. в обеспеченных иудейских слоях было принято носить два имени: еврейское и греческое (например, Манассия-Менелай, Йаннай-Александр, Алфей-Клеопа). Η. Μ. Никольский считает, что Пантера – это второе имя отца Иисуса, первое еврейское имя которого забылось (в то же время евангельское имя Иосиф, по мнению Η. Μ. Никольского, не подлинное). Очень сомнительная версия эта, впрочем, имеет свою традицию. Средневековые христианские авторы числили Пантеру в ряду предков Марии Богородицы. Так, монах Епифаний (ум. ок. 800 г.) называет Пантеру дедом Иакова, отца Марии, и, следовательно, прапрадедом Иисуса.
[859] Мк 6:3; Ин 6:42; 7:3-5.
[860] Гал 1:19.
[861] Лк 3:23.
[862] Лк 2:48.
[863] Мф 1:18
[864] Мф 1:25.
[865] Матфей, в свою очередь, следовал ветхозаветным образцам: Быт 5:1; 10:1, 32; 11:10, 27; 25:12, 19 и др.
[866] Впрочем, С. Краус, говоря о том, что еврейские источники не знают солдата Пантеры, замечает, что под пером раввинов и не могла родиться история прелюбодеяния какого-то солдата (тем более римского!) с молодой еврейкой из священнического рода. См.: Krauss S. Das Leben Jesu nach ludischen Quellen. Berlin, 1902. S. 276, n. 13.
[867] Относительно обоснованности произношения יהוה как Jehowah или Jahweh см.: ЕЭ, 1908. Т. 16. С. 8-9.
[868] В Лейпцигской рукописи «Тольдот Иешу» говорится об Иоханане из Вифлеема, а Мириам называется дочерью его престарелой соседки.
[869] В Лейпцигской рукописи: «Иосиф Пандира, злодей из рода Иуды».
[870] Предположительное чтение. В этом месте рукопись повреждена.
[871] В рукописи повреждено несколько слов.
[872] Лейпцигская рукопись уточняет, что Мириам родила Иешу в годы первосвященства Эльханана (Анана-Анны?).
[873] В Талмуде, напомним, – Jesua'.
[874] Вав. Сангедрин, 1076; Вав. Coma, 47a (документ 2е).
[875] В Лейпцигской рукописи говорится, что он получил такое имя, когда был изгнан из сообщества Израиля.
[876] Вав. Халла, 41г (документ 6г).
[877] Очевидно, имеется в виду Вт 18:15: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой».
[878] Исх 18:21.
[879] В этом месте рукопись повреждена.
[880] Быт 28:18-22; 31:45; 35:14. Легенда о том, что в Иерусалимском храме находится такой камень, имеет очень древнее происхождение. По мнению С. Крауса она бытовала уже во времена Маккавеев (Op. cit. Р. 279).
[881] По распространенному в Средние века поверью, колдуны зашивали договоры с дьяволом себе под кожу, и пока договор там находился, колдун был неуязвим. Цезарий Гейстербахский сообщает, у магов и еретиков Безансона дьявольские бумаги были зашиты под мышками (Диалог о чудесах, V 19).
[882] В Евангелии от Луки говорится о 70 или 72 учениках Иисуса (10:1, 17)
[883] Ис 7:14; Мф 1:23; Лк 1:31.
[884] Ис 2:7; Евр 1:5; 5:5.
[885] Пс 2:1;Деян 4:25.
[886] Ос 2:4.
[887] Ис 11:1.
[888] Пс 1:1.
[889] Вт 18:20
[890] Ис 11:4.
[891] Вариант: «я – Мессия».
[892] «Евангелие детства», 2; «Евангелие Псевдо-Матфея», 27; арабское «Евангелие детства», 36; Коран 3:43; 5:110.
[893] Пс 21:17.
[894] Иер 1:8.
[895] Ис 14:13.
[896] Пс 48:16.
[897] В тексте повреждено несколько слов.
[898] Пс 21:17.
[899] Пс 123:5.
[900] Иер 5:3.
[901] Мф 27:34; Мк 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29.
[902] Пс 68:22.
[903] Мф 27:29; Мк 15:16.
[904] Мф 10:35-37; Лк 12:51-53.
[905] Ис 50:6.
[906] Ис 57:3.
[907] Ис 53:5.
[908] Дан 9:26.
[909] Здесь «Тольдот Иешу», несомненно, отражает новозаветное предание о создании Церкви в Антиохии Сирийской. «Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, – говорится в Деяниях апостолов, – прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме иудеев… Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии впервые стали называться христианами» (11:19,26). В Лейпцигской рукописи «Тольдот Иешу» не говорится о бегстве в Антиохию; там рассказывается, что когда Иешу вырвался из тюрьмы, он очистился в Иордане и вновь стал совершать чудеса.
[910] Зах 9:9; Мф 21:5; Ин 12:15.
[911] С. Краус находит в имени этого ученика отзвук арамейского слова Gath («подвал, погреб»), которое входило в название местечка близ Иерусалима Гефсимании – Gath semanim («погреб для выжимания [оливкового масла]») (Op. cit. P. 266). По Евангелиям, Иисус был арестован в Гефсиманском саду (Мф 26:36; Мк 14:32; Ин 18:1).
[912] Следуя Лейпцигской рукописи, аресту Иешу способствовал Иуда Искариот. Рассказывается, что когда Иешу со своими учениками прибыл в Иерусалим на Пасху, Иуда подошел к нему в храме и поклонился ему, тем самым опознав его в толпе учеников. Получив от Иуды такой знак, мудрецы тут же схватили Иешу.
[913] Вав. Шаббат, 43а (документ 2г).
[914] Одного из учеников Иешу (прим. С. Крауса). В других рукописях «Тольдот Иешу» в этом месте говорится: «Тогда они (мудрецы) стали спрашивать его (Иешу) о его именах, и он отвечал: Маттай… И так он давал себе много имен». См.: Муретов М.Д. Указ. соч. С. 413, прим. 99.