Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полно, забудем об этом! — нетерпеливо перебила его маркиза. — Итак, вы были в Тулоне. Там же оказался и виконт Марильяк, курьер герцога. Как же случилось, что он смог опередить вас?
— Его слуга подрезал жилы моему коню. Эта гнусность позволила виконту прибыть в Баньо прежде меня. Но он ничего не выиграл, оттого что прибыл туда несколькими часами раньше меня…
И он подробно рассказал маркизе о трагедии беглецов, о гибели всех, кто находился в баркасе, включая ребенка.
— Но виконт не видел того, что видел я, — сказал мушкетер.
Маркиза вопросительно подняла брови.
— Что же вы видели, мой доблестный мушкетер?
— Следы. Они свидетельствовали о том, что кому‑то из беглецов удалось спастись. А так как тела утонувших прибило к берегу, то из этого можно сделать кое–какие выводы.
— Говорите же, говорите!
— Дело в том, госпожа, что тело Марселя не было найдено. И я уверен, что виденные мною следы, которые вели за дюны, принадлежали ему и его невесте. Марсель спасся. Рано или поздно он даст о себе знать. По счастью, ни виконт, ни герцог об этом не ведают. Виконт привез с собой письменный доклад генерала Миренона, в котором тот официально извещает герцога о гибели Марселя.
— То, что вы узнали, необходимо сохранить в строжайшей тайне, — предупредила его маркиза. — Пусть об этом не знает никто, кроме нас, — я имею в виду вашу убежденность, что Марсель Сорбон спасся.
— Само собой разумеется! Я намерен продолжать поиски Марселя. И уверен, рано или поздно он будет представлен вам… Одного только никак не могу понять, — продолжал мушкетер. — Каким образом виконту удалось прибыть в Версаль прежде меня. Ведь я проучил его на поединке. Мог бы его проткнуть насквозь, но ограничился тем, что проколол ему щеку…
— Наше великодушие порой оборачивается против нас же самих, — заметила маркиза. — Теперь вам придется остерегаться виконта. Он вероломен и мстителен.
— Я его не боюсь, — самонадеянно заверил маркизу Виктор.
— Напрасно, — осадила его она. — Он пользуется покровительством герцога и многих других знатных особ. А в его вероломстве и подлости вы могли убедиться на собственном опыте. Я сильно опасаюсь, что он не успокоится и найдет случай навредить вам.
— В следующий раз и я найду способ, — мрачно отозвался мушкетер. — Ему не будет пощады, могу вас заверить.
— Во всяком случае, рекомендую вам оставаться в этом дворце. По–моему, здесь вы будете в большей безопасности, нежели где бы то ни было.
— Но виконту известно, что я тут, — пожал плечами Виктор. — И он наверняка предпримет попытку добраться до меня. Тем более что его доверенный слуга сообщил кастеляну, что приказ о моем задержании за подписью герцога будет доставлен во дворец.
— И все‑таки… — сказала маркиза. — И все‑таки оставайтесь пока здесь, вдалеке от Парижа. Со временем я найду способ переправить вас в безопасное место. Ваши услуги мне еще понадобятся.
— Благодарю вас, всемилостивейшая госпожа. Я готов служить вам до последнего дыхания.
V. ПОХИЩЕНИЕ АДРИЕННЫ
Адриенна не успела ни вскрикнуть, ни позвать, на помощь. Два дюжих лакея схватили ее в охапку, рука третьего зажала ей рот. Все это произошло быстро и незаметно — ночь надежно укрыла похитителей.
Ее внесли в карету и посадили на сиденье. Дверцы захлопнулись. Властный женский голос приказал:
— Не пытайтесь сопротивляться. Звать на помощь бесполезно. Вам не сделают ничего дурного, если вы будете вести себя спокойно.
Карета покатила по дороге.
Адриенна зашептала молитву:
— Святая Дева, всемилостивейшая заступница, помоги и защити, сохрани и помилуй моего Марселя… Сжальтесь надо мной, кто бы вы ни были, — проговорила она наконец. — Кто вы и куда меня везете?
— Еще не время открывать вам карты. Когда мы окажемся на месте, вы все узнаете, — сурово ответила женщина. Ее тон, жесткий и непреклонный, отрезал возможность дальнейших расспросов. Но Адриенна пересилила страх.
— Что вы сделали с Марселем? Какова его участь?
Женщина издала легкий смешок.
— Марселя? Вы и в самом деле боитесь за него?
— Очень, — вырвалось у Адриенны. — Больше, чем за себя!
— Вы любите Марселя? — прямо спросила женщина.
— О да! — воскликнула Адриенна. — Больше жизни!
Женщина промолчала. Казалось, она пребывала в задумчивости. Наконец она промолвила:
— Успокойтесь. С ним все в порядке, ему не причинят вреда.
— Но нас разлучили, разлучили! — простонала Адриенна. — Сжальтесь над нами! Ведь мы любим друг друга. Помогите нам соединиться. Кто бы вы ни были, мы будем вечно молить Бога за вас.
— Ни слова больше! — сердито оборвала ее женщина. — Молчите!
Адриенна замолкла. Она дрожала всем телом и не могла унять эту дрожь. Страх сковывал ее все сильней. Она поняла, что незнакомка не расположена отвечать на ее вопросы до конца их таинственной поездки, что лучше ее не раздражать. Но что с ней будет, как похитители намерены поступить?
В неверном свете занимавшегося рассвета Адриенна наконец могла различить черты незнакомки, сидевшей напротив. Это была статная женщина в богатом платье, с лицом суровым и властным. Да, она была хороша собой. Но это была жестокая красота.
Когда наступил рассвет, карета въехала в ворота дворца. Это был дворец Рубимон. Карета подкатила к подъезду. Лакеи с двух сторон распахнули дверцы. Женщина сказала:
— Мы прибыли. Выходите и ступайте за мной.
Судя по тому, сколько прислуги окружило карету, владелица дворца была очень знатной особой. И Адриенна успокоилась, видя то почтение, которое оказывалось хозяйке, и уже без страха последовала за нею.
К ней то и дело обращались за приказаниями, называя ее «ваша светлость» и «госпожа герцогиня», и она отдавала отрывистые команды: «Подготовьте красную комнату… Завтрак через полчаса… Не тревожьте меня больше…»
— Позовите дуэнью, — распорядилась она под конец.
Женщина средних лет поспешно приблизилась к герцогине.
— Вот, Мари, доверяю твоему попечению эту девушку. Позаботься о том, чтобы она была хорошо устроена в красной комнате и чтобы ее как следует накормили и напоили.
— Не беспокойтесь, госпожа, все будет сделано, — заверила ее служанка.
Как только владелица дворца покинула комнату, в которой оставили Адриенну, бедная девушка засыпала Мари вопросами.
— Не волнуйтесь, милочка, здесь вам будет спокойно, — заверила ее Мари. — Наша госпожа герцогиня Рубимон строга, но справедлива и великодушна.
Как ни допытывалась бедная Адриенна, что означает ее неожиданное похищение, какие могут быть счеты к ней у герцогини Рубимон, служанка только пожимала плечами. Было видно, что она и в самом деле ни о чем таком не осведомлена.