Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Мальтийский крест - Василий Звягинцев

Мальтийский крест - Василий Звягинцев

Читать онлайн Мальтийский крест - Василий Звягинцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

135

Из стихотворения С. Орлова «Мой лейтенант».

136

Утверждение.

137

В этой реальности — роман того же автора «Хождение по мукам».

138

С 1916 г. некоторое количество «К-96» выпускалось под патрон 9 мм. На рукоятке вырезалась большая цифра «9», залитая красной краской.

139

Мореходная, резиновая или из иного материала надувная лодка с мощным мотором.

140

«Цаункёниг» — «королевская крапива», наименование ограды из колючей проволоки, использовавшееся в немецких концлагерях.

141

Римский философ-стоик (50 — 183 гг.). Один из его постулатов, весьма актуальных для времени Ляхова: «Не сами вещи, а представление о них делает человека счастливым, добро и зло не в вещах, а в нашем отношении к ним». Что касается «душонки, отягощённой…» — это его определение живого человека.

142

См. роман «Одиссей покидает Итаку».

143

«Дробь» — команда прекращения огня или выполнения любой предыдущей.

144

К. Симонов.

145

ГМВБ — Главная военно-морская база (Севастополь, Ревель, Гельсингфорс, Романов на Мурмане, Владивосток, Порт-Артур).

146

«Рюрик» — третий в двадцатом веке крейсер с таким именем. Водоизмещение 29 тыс. тонн. Скорость до 36 узлов, вооружение — 9 орудий 203 мм в трёх башнях, 14 — 130 мм универсальных, противокорабельные и зенитные ракеты, глубинные бомбы.

147

«Адмирал Колчак» — водоизмещение 36 тыс. тонн. Скорость до 35 узлов, вооружение — 60 универсальных орудий 130 и 37 мм, 40 палубных противолодочных и ударных вертолётов.

148

«Новик» — эскадренный миноносец, водоизмещение 3800 тонн, скорость — 44 узла, вооружение — 6 универсальных 130-мм орудий, зенитные и противолодочные ракеты, глубинные бомбы.

149

БДК — Большой десантный корабль, принимающий на борт батальон морской пехоты со средствами усиления и огневой поддержки.

150

Маркизова лужа — шуточное название восточной части Финского залива между Кронштадтом и Петербургом, по имени командующего Балтийским флотом при Елизавете маркиза де Траверси, предпочитавшего не выходить за пределы этой акватории.

151

Генмор — Генеральный морской штаб.

152

Грумант — поморское название Шпицбергена.

153

Верхняя площадка рубки подводной лодки, окружённая открытым сверху, остеклённым фальшбортом.

154

Табанить — грести в обратную сторону, чтобы выполнить разворот шлюпки или дать ей задний ход. В данном случае боцман переключил на реверс муфту редуктора.

155

Подплав — общее наименование служб подводного флота.

156

Отрепетовать — подтвердить получение сигнала, повторить.

157

Звание, примерно соответствующее лейтенанту российского флота.

158

На милицейском сленге «соседями» называют сотрудников МГБ. По странной географической аномалии очень часто «конторы» располагаются очень близко, на соседнем углу или через дорогу. Что здесь первично, что вторично — требует специальных исследований.

159

Глава шестая называется «Фантоматология».

160

На языке кают-компаний — бестактность.

161

«В Дагестане или в Карачаево-Черкесии Саид приходит к Ахмету: „У меня завтра свадьба сына, не можешь ли ты одолжить барана?“ Ахмет отказывает, но даёт совет — пойди к Рамазану. И так далее. На пятом круге Саид взрывается. „Да где же мне взять барана?“ На что ему спокойно отвечают — см. выше…»

162

См. роман Р. Шекли «Обмен разумов».

163

Роббер — очередная партия в бридже.

164

См. роман И. Ильфа, Е. Петрова «12 стульев».

165

«Падает снег», чрезвычайно популярная в СССР 60-х годов песня.

166

См. роман «Хлопок одной ладонью», т. 2.

167

«Паладин» в Средневековье — верный рыцарь, беззаветно преданный сюзерену или «прекрасной даме».

168

См. роман А. Толстого «Хождение по мукам».

169

До 1987 года в СССР любые западные радиопередачи, в том числе и музыкальные, круглосуточно забивались специальными станциями помех. Их огромные антенны можно было видеть «от Владивостока до Бреста».

170

См. роман «Разведка боем».

171

См. роман «Один день Ивана Денисовича».

172

Для превращения штабс-капитана в капитана достаточно было отцепить с погон четыре звёздочки. Просвет оставался тот же.

173

«Георгиевские кресты», они же — «Знаки отличия Военного ордена», были четырёх степеней, вручались последовательно. До 1915 года изготовлялись из драгоценных металлов. Первая степень — чисто золотая.

174

Лейтенант — флотский чин, соответствующий армейскому штабс-капитану.

175

Полупрезрительное обозначение штатских кадровыми военными.

176

В начале пятидесятых годов, в целях повышения ответственности за вверенное имущество, а также предотвращения умышленной утраты и промотания оного была введена система штрафов — в двенадцатикратном размере от штатной стоимости.

177

Филиппика — исходно, обличительная речь Демосфена против царя Филиппа Македонского. Вообще — любое гневное публичное выступление.

178

Из К. Симонова.

179

К. Симонов. «Поручик».

180

См. А. Борщаговский «Русский флаг». Имеется в виду эпизод, когда командующий соединённой англо-французской эскадрой, адмирал Прайс, потерпев неудачу при попытке захвата Петропавловска-на-Камчатке 18(30) августа 1854 года десятикратно превосходящими силами, застрелился на борту своего флагманского линкора «Президент», не желая подвергнуться парламентскому расследованию и позорной отставке. Похоронен, с разрешения русского командования, на берегу. С почестями. См. также Е. Тарле «Крымская война».

181

См. «Флот в Первой мировой войне». Т. 2. М. 1964 г.

182

Наименование союза Англии, Франции и России в Первую мировую войну — «Сердечное согласие».

183

Турецкие укреплённые позиции по обе стороны входа в Дарданеллы с юга.

184

Столько сил было привлечено союзниками для закончившейся полным разгромом Дарданелльской операции, имевшей целью не допустить занятия Россией Зоны Проливов.

185

См. роман Э. М. Ремарка «Чёрный обелиск».

186

Казачий чин, соответствующий армейскому подполковнику или капитану гвардии.

187

В девичестве — домашнее имя Екатерины Второй, Софии Августы Фредерики, принцессы Ангальт-Цербстской.

188

Выражение «малиновый звон» никакого отношения к ягоде не имеет. Происходит от названия бельгийского города Мали́н, где в Средневековье разработали удачный сплав для литья колоколов.

189

Советник императора Павла, вынудивший его к сближению с наполеоновской Францией и отказу от самостоятельной политики в Средиземноморье, в т. ч. и от прав на владение Мальтой.

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мальтийский крест - Василий Звягинцев.
Комментарии