Танец с драконами - George Martin
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что еще за вдовушка?
– Портовая вдова. На востоке от Ройна её до сих пор за глаза называют шлюхой Вогарро.
Карлику это ничего не объяснило.
– А Вогарро?..
– Он был из «слонов», семь раз становился триархом, очень богатый, имел большую власть в доках. Пока другие строили корабли и плавали на них, он возводил причалы и склады, хранил там товары, менял деньги, страховал судовладельцев от морских опасностей, впрочем, не брезговал и работорговлей. А когда влюбился в одну из постельных рабынь, прошедшую обучение в Юнкае по пути семи вздохов, случился огромный скандал… и ещё больший крик поднялся, когда он освободил её и сделал своей женой. После его смерти она продолжила его дело. Но, поскольку вольноотпущенникам запрещено жить в пределах Чёрной Стены, ей пришлось продать поместье Вогарро и поселиться в Купеческом Доме. С тех пор прошло тридцать два года, а вдова до сих пор живет тут. Вон она, позади тебя, на противоположной стороне двора, принимает людей за обычным столом. Нет, не оборачивайся. У неё посетитель. Вот закончит, и будет наша очередь.
– И чем тебе может помочь эта старая ведьма?
Сир Джорах встал.
– Сейчас увидишь. Посетитель уходит.
Тирион, грохоча железом, спрыгнул со стула.
«Должно быть познавательно».
В её манере сидеть было что-то коварное, а то, как она смотрела, можно было сравнить лишь со взглядом рептилии. Сквозь белые жидкие волосы просвечивал розовый череп, а под глазом – в том месте, где когда-то была татуировка в виде слезы – виднелись едва заметные шрамы. По столу были разбросаны остатки её завтрака – сардиньи головы, косточки от оливок, кусочки лепешки. Тирион отметил, насколько удачно выбрано место для «обычного стола» – за спиной у неё возвышался громадный камень, а из заросшего листвой алькова, куда входили и выходили посетители, открывался прекрасный вид на парадный вход, в то время как она, оставаясь в тени, была почти незаметна.
Оглядев Тириона, старуха улыбнулась.
– Карлик, – промурлыкала она на общем языке бархатно зловещим голосом, в котором лишь слегка улавливался акцент. – Похоже, в последнее время Волантис просто кишит карликами. А этот умеет делать трюки?
«Ага, – чуть не брякнул Тирион. – Дай мне арбалет, и я покажу тебе свой любимый».
– Нет, – ответил сир Джорах.
– Жаль. Когда-то у меня была обезьянка, вытворявшая разные хитрые трюки. Твой карлик напомнил мне о ней. Ты привел его в качестве дара?
– Нет. Я принес вам это. – Сир Джорах достал пару перчаток и бросил их на стол, рядом с другими дарами. Этим утром вдове уже поднесли серебряный кубок, веер, украшенный вырезанными из нефрита полупрозрачными ажурными листьями, и старинный бронзовый кинжал с выгравированными на нём рунами. На фоне этих сокровищ перчатки выглядели дешевыми и безвкусными.
– Перчатки для моих бедных, старых, морщинистых рук. Как мило.
Вдова даже не притронулась к ним.
– Я купил их на Длинном Мосту.
– Человек может купить на Длинном Мосту что угодно. Перчатки, рабов, обезьянок. – Годы согнули её позвоночник и наградили горбом, но глаза старухи оставались чёрными и блестящими. – Теперь скажите старой вдове, чем она может быть вам полезна.
– Нам нужно как можно скорее попасть в Миэрин.
Одно слово, и мир Тириона Ланнистера перевернулся вверх дном.
Одно слово. «Миэрин». Неужели он не ослышался?
Одно слово.
«Миэрин, он сказал Миэрин, он везет меня в Миэрин».
Миэрин означал жизнь. Или, по крайней мере, надежду.
– И почему вы пришли ко мне? – спросила вдова. – У меня нет кораблей.
– Многие капитаны перед вами в долгу.
«Он сказал, что доставит меня к королеве. Да, но к какой именно? Он не собирается продавать меня Серсее, а отдаст меня Дейенерис Таргариен. Вот почему он не отрубил мне голову. Мы направляемся на восток, а Гриф вместе со своим принцем плывут на запад, проклятые глупцы!»
Ну, это уж слишком.
«Заговоры на заговорах, а в итоге все дороги ведут в пасть дракона».
С его губ сорвался истерический смех, который Тирион не смог удержать.
– У твоего карлика припадок, – взглянув на Тириона, заметила вдова.
– Мой карлик должен быть тихим, а не то я заткну его кляпом.
Тирион прикрыл рот руками.
«Миэрин!»
Портовая вдова больше не обращала на него внимания.
– Может, выпьем? – предложила она. В воздухе кружили пылинки. Служанка наполнила две зелёные стеклянные чаши для сира Джораха и вдовы. В горле у Тириона тоже пересохло, но ему не налили. Вдова сделала глоток и, прежде чем проглотить, поболтала вино во рту.
– Изгнанники плывут на запад, или, по крайней мере, именно это слышали мои старые уши. А все те капитаны, что у меня в долгу, расталкивают друг друга локтями, пытаясь переправить их туда и урвать немного золота из казны Золотого Братства. Наши благородные триархи выделили дюжину военных кораблей, эскортировать флот до Ступеней. Даже старый Донифос дал свое согласие. Восхитительное приключение. И всё же вы направляетесь в другую сторону, сир.
– У меня дела на востоке.
– И что же это за дела, интересно знать? Точно уж не рабы – серебряная королева положила этому конец. Кроме того, она закрыла бойцовские ямы, так что это и не жажда крови. Что еще может предложить Миэрин вестеросскому рыцарю? Кирпичи? Оливки? Драконов? А, вот в чем дело, – старуха злобно улыбнулась. – Я слышала, что серебряная королева кормит их плотью младенцев, а сама купается в крови девственниц и каждую ночь совокупляется с новым любовником.
Губы сира Джораха сжались.
– Юнкайцы льют яд в ваши уши. Миледи не должна верить таким грязным слухам.
– Я не леди, но даже шлюха Вогарро знает вкус лжи. Но многое верно, всё же… у драконьей королевы много врагов… Юнкай, Новый Гис, Толос, Кварт… ах да, и вскоре к ним присоединится Волантис. Так вы желаете отправиться в Миэрин? Подождите немного, сир. Совсем скоро военные корабли отчалят на восток, чтобы низвергнуть серебряную королеву, и тогда каждому мечу найдется работа. Тигры любят обнажать когти, и даже слон может убить, если его испугать. Малакво жаждет славы, а Ниэссос большей частью своего богатства обязан работорговле. Позвольте Элиосу, Паркелло или Беличо стать триархами, и флот выйдет в море.
Сир Джорах нахмурился.
– Если Донифос вернется…
– Скорее вернется Вогарро, а мой дорогой супруг уже тридцать лет как мертв.
Позади них орал какой-то матрос.
– И они называют это элем? Дерьмо! Да обезьянья моча крепче этого пойла!
– Её ты точно выпил, – ответил ему другой голос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});