Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как поживаете, капитан? — Ричард взял офицера под локоть. — Что стряслось? Вы упали с лошади или что?
Капитан покосился на стоявшую рядом Кару.
— Э-э… Ну… Я в порядке, Магистр Рал. Правда.
— По-моему, вам больно.
— Просто ваша Морд-Сит мне… пощекотала ребра, вот все.
— Подумаешь! Даже не переломала! — фыркнула Кара.
— Мне действительно очень жаль, капитан. Просто у нас сегодня уже были некоторые сложности. Кара наверняка заботилась о нашей безопасности. — Взгляд Ричарда обратился на Кару. — Но все же ей следовало быть поаккуратней. Уверен, что Кара сожалеет и хочет принести извинения.
Кара состроила кислую мину.
— Было темно. И я не намерена рисковать жизнью нашего Магистра Рала ради…
— Надеюсь, что нет, — произнес капитан Мейфферт, прежде чем Ричард успел устроить ей выволочку. Он улыбнулся Каре:
— Меня как-то раз лягнула лошадь. Вы сбили меня с ног куда лучше, госпожа Кара. Я счастлив обнаружить, что жизнь Магистра Рала в надежных руках. И если платой за это будут ноющие ребра, я охотно заплачу такую цену.
Дипломатичное поведение капитана сгладило неловкость.
— Что ж, если ребра будут беспокоить, дайте знать, — сухо произнесла Кара. — Я поцелую, и все пройдет. — В повисшем молчании под сердитым взглядом Ричарда она почесала ухо и наконец все же добавила:
— Ладно, извините. Но я не хотела рисковать.
— Я уже сказал, что охотно заплачу такую цену. Благодарю за бдительность.
— Что вы здесь делаете, капитан? — поинтересовался Ричард. — Генерал Райбих послал вас выяснить, не спятил ли Магистр Рал?
Хотя в тусклом свете костра все казалось неверным, Кэлен все же заметила, что капитан покраснел.
— Нет, конечно же, нет, Магистр! Просто генерал пожелал дать вам полный отчет.
— Понято. — Ричард поглядел на котелок с ужином. — Когда вы в последний раз ели, капитан? Помимо того, что у вас ноют ребра, вы кажетесь несколько иссохшим.
— Ну, э-э, я скакал быстро, Магистр Рал. По-моему, вчера я что-то, кажется, ел. Однако я в полном порядке. Я могу съесть что-нибудь после…
— Тогда садитесь, — велел Ричард. — Позвольте предложить вам горячее. Вам это пойдет на пользу.
Пока офицер нехотя усаживался на мшистую землю рядом с Кэлен и Карой, Ричард положил в миску рис с бобами и отрезал большой кусок овсяной лепешки. Капитан Мейфферт не смел ему воспрепятствовать и в ужасе смотрел, как его обслуживает сам Магистр Рал.
Ричарду пришлось дважды протягивать миску, прежде чем офицер осмелился ее взять.
— Это всего лишь рис с бобами, капитан. Я же не руку Кары вам предлагаю.
— Морд-Сит замуж не выходят! — хихикнула Кара. — Они просто берут мужчину в сожители — если хотят. А его мнения никто не спрашивает.
Ричард посмотрел на нее — и не засмеялся: он слишком хорошо знал, что Морд-Сит говорит правду. То, что происходило у Морд-Сит с мужчинами, не имело ничего общего с любовью. Скорее — наоборот. Повисло неловкое молчание. До Кары дошло, что она брякнула лишнее, и она отправилась наломать веток для костра.
Кэлен знала, что Денна — та самая Морд-Сит, что захватила Ричарда — взяла его в сожители. И Кара тоже это знала. Когда Ричард иногда резко просыпался и цеплялся за нее, Кэлен всякий раз задумывалась, были ли его кошмары плодом воображения или воспоминаниями о том, что происходило в действительности. Когда она ласково целовала его в потный лоб и спрашивала, что ему приснилось, он ничего не мог вспомнить. И Кэлен была благодарна хотя бы за это.
Ричард взял длинную ветку, положенную поперек костра, сиял с нее несколько кусочков бекона, положил капитану в миску и накрыл куском лепешки. У них было с собой много припасов, которые Ричард добыл во время долгого путешествия на север. Еды им должно хватить надолго.
— Благодарю! — рявкнул капитан Мейфферт и пригладил копну светлых волос. — Выглядит очень аппетитно.
— Так и есть, — кивнул Ричард. — Вам повезло. Сегодня готовил ужин я, а не Кара.
Кара, гордившаяся тем, что повар из нее отвратительный, улыбнулась, будто ее одарили комплиментом.
Кэлен была уверена, что эту историю станут теперь пересказывать и слушать с вытаращенными глазами и изумленным недоверием: сам Магистр Рал подает еду одному из своих подданных. По тому, как капитан ел, можно было догадаться, что с последней трапезы прошло куда больше суток. Такому крупному мужчине требуется много еды.
Он проглотил кусок и поднял глаза.
— Мой конь. — Капитан начал подниматься. — Когда госпожа Кара… Я забыл о коне. Мне нужно…
— Ешьте. — Ричард встал и хлопнул капитана Мейфферта по плечу, вынуждая оставаться на месте. — Я в любом случае собирался пойти посмотреть, как там наши лошади. Заодно погляжу и вашу. Думаю, она тоже не откажется от воды и овса.
— Но, Магистр Рал, я не могу допустить, чтобы вы…
— Ешьте. Это сэкономит время. Когда я вернусь, вы уже покончите с ужином и отрапортуете мне, как положено. — Ричард растворился во тьме, и оттуда донесся его голос:
— Но боюсь, у меня по-прежнему не будет никаких распоряжений генералу Райбиху.
Теперь тишину нарушал лишь стрекот сверчков. Вдалеке закричала ночная птица. За ближайшими деревьями заржали кони — наверное, обрадовались появлению Ричарда. Под скалистый навес изредка заползал клочок тумана, обдавая щеки Кэлен влагой. Ей очень хотелось повернуться набок и закрыть глаза. Ричард дал ей немного травяного настоя, и лекарство уже начинало оказывать свое убаюкивающее действие. По крайней мере боль оно тоже несколько успокаивало.
— Как вы себя чувствуете, Мать-Исповедница? — спросил капитан Мейфферт. — Все за вас очень беспокоятся.
Исповеднице редко приходилось встречаться с такой теплой и искренней заботой. У Кэлен едва слезы на глаза не навернулись.
— Постепенно выздоравливаю, капитан. Сообщите всем, что я уже скоро окончательно приду в себя. Мы едем в одно тихое местечко, где я смогу наслаждаться свежим воздухом и немного отдохнуть. Уверена, что окончательно поправлюсь еще до осени. И надеюсь, что к тому времени Ричард будет… меньше беспокоиться за меня и сможет обратить свои мысли к насущным военным делам.
Капитан улыбнулся:
— Все будут счастливы узнать, что вы выздоравливаете. Даже сосчитать не могу, сколько людей говорили мне перед отъездом, что хотят узнать о вашем самочувствии.
— Передайте им, что со мной все будет в порядке, и я прошу их не волноваться за меня, а побольше заботиться о себе.
Капитан зачерпнул еще ложку. По его глазам Кэлен видела, что воина тревожит еще что-то. Но высказал он свою тревогу не сразу, а через некоторое время.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});