Что подскажет сердце - Мейр Ансворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прочитав письмо, Шарлотта вспомнила о предложении Марка относительно пикника, но не стала об этом говорить.
— Мне нужно заняться этим платьем, — заявила Дерина. — Оно будет очень кстати, даже если я не успею обшить оборки.
Через неделю солнечным утром Марк повез миссис Прайс и Шарлотту с Дериной к бухте с песчаными берегами, окруженной полями и приземистыми коттеджами рыбаков.
Он въехал во двор низкой, побеленной известкой гостиницы, где привязал лошадь. Недалеко от нее пологий травянистый берег вел на песчаный пляж.
— Вот здесь мы обычно и устраиваем пикники, — пояснила миссис Прайс.
Она выложила на скатерть жареных цыплят, паштет, бутылку домашнего вина из ревеня и хрустящий каравай хлеба, а еще деревенский сыр и масло, фруктовые тартинки и крем.
Во время еды они наблюдали за рыбаком на дальнем берегу бухты. Казавшийся крошечным, он выкапывал из песка наживку для рыбы, а неподалеку от него на песке лежали лодки, опрокинутые вверх дном.
— После еды обойдем ради прогулки бухту, — предложила миссис Прайс. — Вдоль нее по самому краю тянется каменистая дорога.
Закончив еду, они побрели по берегу у самой воды, минуя валуны, густо оплетенные коричневыми или изумрудно-зелеными водорослями. Шарлотта шла с миссис Прайс, которая опиралась на сложенный зонтик и внимательно смотрела под ноги. Вскоре они отстали, а Марк и Дерина ушли далеко вперед.
— Это я, старуха, так вас задержала, — виноватым тоном произнесла миссис Прайс. — Вам следовало бы идти с молодыми людьми.
Шарлотта вежливо возразила, и в этот момент Дерина украдкой оглянулась и удовлетворенно улыбнулась. Таким шагом миссис Прайс и Шарлотта никогда их не нагонят!
Тоже посмотрев на отставших, Марк остановился:
— Нужно их подождать.
— Может, просто пойдем помедленнее, — предложила Дерина. — И у того коттеджа подождем их.
Поскольку это показалось Марку более разумным, чем стоять и просто ждать, он согласился, не заметив, что Дерина и не подумала замедлить шаг.
Дойдя до коттеджа, они обнаружили, что он заброшен, однако из глубины дома доносилось жалобное мяуканье. Через крошечное квадратное окошко, затянутое снаружи ежевикой, а изнутри паутиной, им удалось разглядеть отощавшую черную кошку.
— Как она туда попала? — удивилась Дерина. Пожав плечами, Марк сказал:
— Может, через отвалившуюся черепицу на крыше или через разбитое окно. Наверное, за кем-нибудь погналась. Попробуем ее освободить.
Они попытались открыть дверь, запертую на ржавый замок и цепочку, поискали сломанную оконную щеколду либо разбитое окно, но все без толку.
Марк натолкнулся на шаткую лестницу, приставил ее к стене коттеджа и, пробравшись по крыше, сумел, открыв маленькое слуховое окошко на чердаке, протиснуться через него, после чего оказался в крошечной комнате с низким потолком.
— Я тоже иду, — крикнула Дерина.
Марк был уже внизу, когда Дерина пролезла через оконце и спрыгнула на голый пол, подняв целое облако пыли. Она слышала, как Марк ходит по выложенному плиткой полу и разговаривает с кошкой.
Когда она подошла к нему, Марк взглянул на нее и недовольно покачал головой:
— Посмотрите! Вы вся в пыли! Незачем было сюда лезть.
— Я подумала, что вам понадобится моя помощь, — ответила Дерина. — Эти кошки бывают такими дикими.
Он снял кошку с подоконника и погладил.
— Эта кошка едва не умирает от голода, так что совершенно не опасна.
Дерина подошла ближе и, наклонив голову набок, тоже погладила отощавшую кошку.
— Теперь она мурлычет, бедняжка. Что будем с ней делать?
Марк задумался.
— Отнесем ее в гостиницу. Там ей хотя бы дадут молока.
Он поставил кошку на пол, и она, выгнув хвост дугой, потерлась о его ноги. Он огляделся.
— Фу, какая запустелость! Здесь все сплошь затянуто паутиной! Но только посмотрите, какой отсюда открывается вид!
Он оторвал кусок отставших обоев, постелил его на широкий подоконник, и они, облокотившись на него, стали смотреть на живописный изгиб бухты, на песчаные пляжи и на зеленые поля на дальнем берегу.
— Хотелось бы мне жить в таком коттедже, чтобы в любое время можно было побродить по песку и чтобы почти у самого порога плескалось море, — тихо сказала Дерина, стоявшая рядом с Марком.
— Но для врача такая глухомань не подходит, — заметил он.
— Во время прилива вы могли бы пользоваться лодкой, а ваша жена ставила бы на окно лампу, чтобы в темноте вы не заплутали, — задумчиво произнесла Дерина.
— Дорогая моя Дерина! — Марк слегка коснулся ее руки. — Мне кажется, вы просто начитались романов. Пойдемте — миссис Прайс и Шарлотта, наверное, теряются в догадках, куда мы подевались.
Дерина неохотно отодвинулась от окна и стала счищать с себя паутину и пыль.
Когда они снова были наверху, Марк сказал:
— Я вылезу первым, а вы подадите мне кошку. Если вы станете вон на ту коробку, то легко вылезете.
Дерина дождалась, когда Марк вылез на крышу, влезла на коробку и передала ему кошку, которая словно понимала, что ее спасают от голодной смерти, и не сопротивлялась.
Марк окликнул девушку, и та выбралась из оконца на крышу, проползла к лестнице и начала спускаться.
— Я положил кошку в корзину под навесом, — крикнул он ей. — Осторожнее!
Дерина попала ногой на плохо прибитую перекладину лестницы, соскользнула с нее и упала бы, не подхвати Марк ее на руки.
— Вы поранились?
Прижавшись к нему, Дерина молчала, затем посмотрела на свою ногу и сказала:
— Кажется, растянула связку.
Марк положил ее на траву; опустился рядом на колени и стал ощупывать лодыжку.
— Кажется, ничего страшного…
Дерина застонала.
— Скорее всего, вы ее слегка подвернули, — предположил Марк. — Попробуйте опереться на ногу. Подождите, я вам помогу.
Он поднял ее, обхватив за талию и внимательно глядя на поврежденную ногу.
Опираясь на его руку, Дерина осторожно поставила ногу на землю.
— А теперь попробуйте пойти.
— Нет… одна я не могу! — взмолилась Дерина. — Я могу упасть… прямо в эти заросли ежевики.
Поддерживаемая Марком, она шагнула раз, другой…
— Все в порядке? — спросил он.
— Не знаю… не уверена.
— Вы бы не сомневались, если бы действительно растянули связки, — сказал Марк, сразу отпустив ее.
Дерина сделала еще пару неуверенных шагов и, приподняв юбку в оборках, осмотрела ногу.
— Вам не кажется, что лодыжка немного опухла?
Марк посмотрел на нее, затем на ее лодыжку.
— Нет, не кажется. Думаю, вы отлично сможете идти. А я пока принесу кошку.