Смертельный наезд - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постой! — попросила девушка.
Но было уже поздно. Выдвинулся широкий ящик, в котором лежало тело старика, наполовину прикрытое белой простыней.
— Убери сейчас же! — крикнул Эдди. Джерри хихикнул.
— Убери! — подхватила Кесси. Ей становилось плохо от ужасного запаха.
Джерри коснулся ног покойника и сказал:
— Ну что, щекотно? Нет? Ну надо же! — Он обернулся к ребятам: — Хотите попробовать?
— Джерри, прекрати, пожалуйста! — попросила Кесси.
— Ладно-ладно, — ответил тот неохотно и задвинул ящик обратно. Тот щелкнул, и этот звук эхом отразился от стен.
— Здесь так ужасно пахнет, — сказал Эдди, медленно поднимаясь на ноги.
— Легко привыкнуть, — ответил Джерри. — Здесь не так уж плохо.
Эдди все еще дрожал.
— Ему не нравятся мои шутки, — сказал Джерри.
— С чего бы это? — усмехнулась Кесси.
Джерри подвел их к находившемуся в углу столу, возле которого стояли три кресла. Ребята сели.
— Я слышал о том, что случилось с Уинксом, — сказал Джерри, потирая шею. — Как он себя чувствует?
— Все еще без сознания, — ответил Эдди.
— Мы сейчас зайдем к нему, — добавила Кесси. — Врачи говорят, что его состояние стабильное.
Джерри цыкнул зубом и покачал головой.
— А того, кто его сбил, еще не нашли?
— Нет, — ответила Кесси. — Но есть нечто странное.
— Мы хотели спросить тебя кое о чем, — вмешался Эдди, укоризненно глянув на нее. — Насчет трупа.
— Того, что пропал, — добавила Кесси.
— Ага. Разве это не странно? — Джерри снова покачал головой и смахнул волосы с лица.
— Ты что-нибудь о нем знаешь? — спросила Кесси.
— Так, — произнес Джерри, глядя на брата. — Вижу, тебе совсем плохо. Может быть, тебе принести воды? Или формальдегида?
Он рассмеялся, хлопая себя по коленям.
— Все нормально, — ответил Эдди.
— Его звали Брандт Тинкерс, верно? — продолжала Кесси. Она была уверена, что Джерри что-то известно.
— Да. Он был бизнесменом. Все, что я знаю, — сказал тот. — Его привезли без меня, и я понятия не имею, откуда. Кажется, он попал в аварию. Вот и все.
«Это нам и без тебя известно, — подумала девушка. — Ведь его убили мы».
У нее перед глазами снова встала ужасная сцена на дороге. Удар. Страшный удар. Труп на обочине. Широко раскрытые глаза покойника.
— Правда, больше ничего не знаю, — повторил Джерри. — А потом труп куда-то пропал. Он был здесь, когда я разговаривал с тобой, Эдди. А уже через минуту исчез.
— Как будто ушел, — пробормотал Эдди. — Ты сказал примерно так. Будто он ушел.
— Да, может быть, и сказал, — ответил Джерри, снова зачесывая волосы назад. — Но я видел, в каком он был состоянии. Поверь мне, ему тоже не было бы щекотно. Труп не может встать и уйти. Если только…
— Что? — спросила Кесси нетерпеливо.
— Если только не станет зомби! Живым мертвецом! — воскликнул Джерри и покатился со смеху.
— Не смешно, — сказала Кесси негромко.
— Идем, — сказал Эдди. — Идем отсюда.
— А ты не видел, чтобы сюда кто-нибудь приходил? — продолжала Кесси, не обращая на него внимания. — Например, родственники Тинкерса? Они не хотели узнать, что случилось с телом? А полицейские?
Джерри пожал плечами и громко рыгнул.
— Извините. Разговор о жмуриках всегда вызывает у меня аппетит.
Никто не улыбнулся.
— Что-то вы сегодня слишком серьезные, — сказал он. — Расстроились из-за Уинкса, да?
— Да, мы расстроены, — ответила Кесси.
— Я тоже, — сказал Джерри. — Но при чем тут сбежавший жмурик?
— Сейчас покажу, — ответила Кесси и вытащила из своей сумки полороидный снимок.
— Эй! — вскрикнул Эдди удивленно. — Зачем ты его принесла?
Девушка протянула фотографию Джерри.
Тот внимательно посмотрел на нее и воскликнул:
— Это же жмурик! Где вы взяли снимок?
— Его кто-то оставил для нас, — объяснила Кесси. — Тот, кто хочет заставить нас думать, будто Тинкерс сбил Уинкса.
— Нам пора, — сказал Эдди, вскочив на ноги. — Мне совсем плохо.
— Ничего не понимаю, — сказал Джерри пристально глядя на фотографию.
— При ней было письмо, — сказала Кесси. — Там говорилось: «Один готов, трое остаются».
— Ничего себе, — пробормотал Джерри, и его лицо стало растерянным.
Эдди вырвал у него фотографию.
— Идем, Кесси. — Он двинулся к выходу.
— Эдди! — крикнула девушка. Она и заметила, что Джерри в полной растерянности.
Эдди, который прошел половину помещения, обернулся.
— Я тебе потом позвоню, Эдди, — сказал Джерри и кивнул Кесси. — Пока. Передайте Уинксу, что я тоже переживаю за него.
Кесси вслед за Эдди прошла по длинному узкому коридору к выходу из здания. Кислый запах преследовал их, даже когда они вышли на улицу.
Лишь через несколько кварталов, когда он начал выветриваться, Кесси нарушила молчание и сказала задумчиво:
— Джерри выглядел очень подавленным.
— Наверное, потому, что мне стало плохо, — ответил Эдди.
Солнце стояло высоко в безоблачном небе. Воздух был сухим и холодным. Кесси сделала глубокий вдох, потом еще.
— Надо было раньше уйти оттуда. Я не мог больше оставаться там ни секунды, — сказал Эдди, когда они переходили улицу, направляясь к остановке. — Меня чуть не вывернуло наизнанку.
— Ничего, — ответила девушка. — По-моему, Джерри расстроился, увидев фотографию, потому что ему известно кое-что еще.
Эдди пожал плечами.
— Он сказал, что больше ничего не знает. Мне тоже так кажется.
— Когда он позвонит тебе, попытайся из него что-нибудь вытянуть, — велела Кесси.
Ладно, — ответил Эдди и, как обычно, покраснел. Кажется, начал оживать.
* * *После ленча Кесси стала тренироваться с отцом в вождении. Он казался очень нервным, хотя она ехала медленно и осторожно. То и дело топал ногой, будто давя на тормоз.
— По-моему, ты легко сдашь экзамен, — сказал отец, когда ей запросто удалась параллельная парковка.
— Кажется, тебе не терпится домой, — поддела его дочь.
Отец признался, что действительно слегка нервничает. Кесси уступила ему место за рулем, и он довез ее до больницы.
Новости оказались хорошими. Миссис Уинкелмен встретила Кесси со слезами радости на глазах. Уинкс пришел в себя. Он был еще совсем слаб, но пришел в себя. У него сломано несколько ребер и рука, а также растянуто колено. Больше ничего страшного не случилось. И стало казаться, что дело идет на поправку.
— Как замечательно! — воскликнула Кесси, на радостях обнимая мать Уинкса.
К больному еще не пускали посетителей, поэтому девушка позвонила отцу, чтобы он забрал ее. Потом она тут же позвонила друзьям и сообщила им хорошие новости.
Этим вечером Кесси пыталась прогнать мысли об экзамене и сосредоточиться на уроках. Был уже двенадцатый час. Родители давно легли спать, и она осталась одна.
Кесси переоделась в самую теплую и удобную ночную рубашку и начала читать новый параграф, как вдруг снаружи донесся какой-то звук.
Что-то царапалось, потом скрипнула дверь.
Как будто открывали парадную дверь. Девушка знала, что она скрипит именно так, и что отец пытался устранить это целый день.
Кесси подбежала к окну, отодвинула занавеску и поглядела вниз.
— Ох!
По двору бежал кто-то в темном плаще.
Он почти сразу же скрылся в тени высокой ограды.
Охваченная страхом, Кесси стояла и смотрела вниз, туда, где исчезла темная фигура. Потом, наконец, осторожно, чтобы не разбудить родителей, спустилась вниз.
Остановилась перед входной дверью. И прислушалась.
Раздался скрип. Потом еще. И еще. И еще.
Неужели он здесь? Вернулся?
Нет. Она же видела, как он убегал. Зачем ему возвращаться? Может быть, он что-то оставил здесь. Что-то ужасное? Еще одну фотографию? И угрожающее письмо?
Девушка протянула руку и отщелкнула замок. Хотела повернуть ручку, но остановилась. Открыть или не открыть?
Глава 16
Где Скотт?
Кесси включила свет над крыльцом. Затем, затаив дыхание, открыла тяжелую деревянную дверь.
Огляделась по сторонам.
Никого. На крыльце пусто.
Но царапающий звук продолжался.
За оградой деревья гнулись под сильным ветром. По двору летели опавшие листья.
Девушка выглянула за дверь, под конус желтого света. Неожиданно поняла, что у нее дрожат ноги и что она все еще сдерживает дыхание.
Но теперь стало ясно, что скребется.
Большой коричневый дубовый лист елозил по стеклу над дверью.
Девушка шумно выдохнула.
Она почувствовала облегчение. Но ненадолго. У дверей она заметила еще один коричневый конверт.
Значит, ее догадка оказалась верной.
Тот, кто скрылся в тени, оставил новое послание.
Кесси вгляделась в темноту, пытаясь удостовериться, что он больше не вернется, что он не прячется за крыльцом, собираясь схватить ее.