Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гринер и Тео. Роза для короля - Евгения Белякова

Гринер и Тео. Роза для короля - Евгения Белякова

Читать онлайн Гринер и Тео. Роза для короля - Евгения Белякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 133
Перейти на страницу:

Тео уже корила себя за то, что сорвалась. Надо было продолжать разговор в том же духе — открыто, слегка подтрунивая друг над другом, с улыбкой… Но она сильно разозлилась, в первую очередь, на себя. Потому что в какой-то момент… она совершила ошибку — забыла, что перед ней враг, которому нельзя доверять; враг, который при малейшем удобном случае заложит ее с потрохами. Поддалась обаянию барда и стала говорить с ним, как с… нет, не другом, но союзником. А такая ошибка значила, что магичка ступила на очень зыбкую почву. Испугавшись, что она слишком открылась, Тео предпочла резко оборвать разговор, рискуя тем, что бард после такого просто уйдет. Но он не ушел. 'Жадность', - подумала Тео, — 'Им движет жадность и желание выслужиться, да, именно так'.

— Если ты хочешь дать мне понять, что твои люди следят за мной, я и так это знаю. — Холодно ответила магичка.

— Совсем нет. Это я назвал цену… скажем, за барона Верендарта. Что ты делала в Гнилом квартале? Зачем туда пошла?

Тео снова улеглась на статую, прикусила чубук.

— Я говорила кое с кем. Попросила опознать убийцу, что вчера ночью напал на меня.

Рик чувствовал, что она что-то не договаривает, но настаивать не стал. Спросил только:

— Опознали?

— Сегодня вечером я отнесу им голову этого профана, — она повернула голову и, вынув трубку изо рта, улыбнулась Рику. — Он мертв, как ты уже понял.

— Понял, понял, ты страшна в гневе и убийц к тебе посылать я не буду — зачем переводить ценных людей…

— Твоя очередь. Верендарт.

— Хм… — Рик задумался. — Знаешь, так вот сразу я не могу припомнить… — Тео в упор на него посмотрела, и он улыбнулся. — Да ладно, я же не держу в памяти все грязное бельишко господ баронов… Мне надо кое с кем поболтать, порыться в записях… Встретимся сегодня вечером в… да хотя бы в 'Пегги'.

— До того, как я отнесу голову, или после? — невозмутимо поинтересовалась Тео.

— Лучше до. Может, ее узнаю я.

Очаровательно улыбнувшись Тео, уставившейся на него в немом удивлении, Рик поднялся с травы и поклонился:

— А сейчас у меня есть только одно желание — высушить зад и вернуться в зал, чтобы спеть что-нибудь более приличествующее конкурсу.

— А как же 'быть совершенным скучно'? — спросила магичка, вставая с импровизированного мраморного ложа.

Рик, уже отойдя, повернулся и ответил:

— Как бы это ни было скучно, я, к сожалению, не могу перестать быть совершенным… Удачи тебе, 'о, дева', и до вечера.

Бард думал, что последнее слово осталось за ним, но Тео все-таки сумела закончить эту беседу так, что он только восхищенно покачал головой.

'Послала мне воздушный поцелуй, вот зараза', - рассмеялся про себя он.

Чутье подсказывало Тео, что ей нужно поскорее побеседовать с Томом. Талли, конечно, обидится, что она не осталась послушать его выступление, но что поделаешь… На пути ко дворцу Тео завернула в 'Гузку' набрала еды в мешочек с надписью 'Лучшие яства от мадам Келеен!' и направила стопы в казармы.

Том жил и работал на втором этаже офицерского крыла здания, предпочитая находиться ближе к начальству — не из угодничества, а потому что искренне считал, что без него оплот законности и порядка если не рухнет, то ощутимо покосится. И, надо сказать, он имел все основания так думать. 'Такую голову поискать', - признался Тео капитан Некс, познакомившись с Томом поближе. Они сдружились, несмотря на разность характеров, и Некс намекал даже, что Том увлекся его племянницей. Они познакомились на семейном обеде в доме у капитана. Тео сомневалась, что Томас способен влюбиться во что-то, кроме работы, но от всей души желала юноше счастья. Войдя в его кабинет, она решила сразу выяснить, как обстоят дела на личном фронте у помощника капитана королевских гвардейцев.

— Том! — приветственно помахав рукой, магичка водрузила мешок со снедью на стол, заваленный бумагами. — Как дела у красавицы Эли?

— Кого? — удивился Том, откладывая перо.

— Эли… — повторила Тео, судорожно роясь в памяти — уж не перепутала ли она имя?

— Не знаю никакую Эли, — твердо ответил юноша, потом ткнул пальцем в мешок. — Это что?

— Еда, Томас, еда… помнишь еще, что это такое, или объяснить? Обед. Или… — она с сомнением оглядела его, подметив круги под глазами и общую худобу. — Или это будет завтрак?

— Ужин, — проворчал Том. — Вчерашний.

— Ты дуралей. — Тео, как заботливая мамаша, принялась выкладывать пакетики с едой на стол, безжалостно сметая бумаги на пол. — Будешь плохо есть, придет демон Раарх и утащит тебя под землю.

— Кто придет?

— Арахандский демон. Заведует врунами, лентяями и теми, кто слишком много работает.

— Нет, чтобы ругаться нашими, местными демонами… — Том послушно подвинул к себе пакет, проводив слетающие со стола важные письма тоскливым взглядом. — Ты не патриотка. О… жареные грудки в соусе.

— Наши демоны скучные — уже пару тысячелетий сидят на Луне, заброшенные туда героем Вильей, и умы не будоражат. А южные до сих пор, говорят, являются, иногда даже в городах. — Пояснила Тео, усаживаясь на подоконник.

— А тебе разве не интересно про труп убийцы узнать?

— Ты сначала поешь, а то сам на труп похож.

— Нет, скажи, интересно? — не отставал Том, умудряясь говорить и жевать одновременно.

— Интересно.

— Тогда сама ищи отчет в тех бумагах, что смахнула. — Он скорчил рожицу и развернул еще один пакетик, с пирожками.

Если Том рассчитывал, что у магички проснется совесть и она пообещает никогда-никогда даже пальцем не притрагиваться к его вещам, он сильно ошибся. Тео посмотрела на кучу документов на полу, что-то пробормотала… потом нагнулась и, подцепив лист бумаги, вытащила его, победно пропев:

— Та-дам!

Том достал из мешка бутылку с яблочным соком.

— А остальное мне собирать…

— Пусть помощники соберут, — рассеянно отозвалась Тео, уткнувшись в отчет. Прочла она его довольно быстро, что было неудивительно, поскольку было в нем всего три строчки:

'Неизвестный мужчина, 30–35 лет. Происхождение — обедневший дворянин или среднего класса. Приметы — никаких. Одежда обычная, недавно купленная. Умер в результате потери крови (перерезано горло). Орудие убийства — кинжал, отличительных особенностей нет, цена средняя. Личных вещей и денег у трупа не обнаружено'.

— Всего-то? — возмутилась Тео.

— Я сам удивился. Король рассказал мне, как было дело, и я в смятении.

— Уж я думаю…

— Случай крайне нетипичный — убийца проник в замок, не оставив никаких следов, проник незамеченным… кстати, охрана замка утроена, как ты и просила, я подбирал их лично. — После сытного 'ужина' румянец вернулся на щеки Тома, а вместе с ним и словоохотливость. Тео, однако, не имела ничего против его объяснений. — И, что меня удивило больше всего — Его Величество говорил о яде, а Хоррас не нашел ничего ни на ране, ни на лезвии. А вообще-то… — увидев, что Тео собирается что-то сказать, он поднял руку, показывая, что прерывать его не надо, — я бы сначала выслушал твое описание событий. То, что мне поведал Его Величество, попахивает… бредом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 133
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гринер и Тео. Роза для короля - Евгения Белякова.
Комментарии