Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Убийство на спор - Роберт Стайн

Убийство на спор - Роберт Стайн

Читать онлайн Убийство на спор - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:

Я часто вспоминала, как Деннис вел себя в ту ночь. Парень был так спокоен, так быстро соображал… Он так последовательно добивался того, что он хочет. Ему пришла в голову идея, и он осуществил ее.

Я спрашивала себя, каково это — быть Деннисом, иметь возможность позволить себе все, что угодно. Просто захотеть — и сделать.

— Поедем домой, — прошептала я, протирая на запотевшем стекле отверстие, чтобы видеть. — Я не хочу, но мне пора.

Деннис смотрел в одну точку, вперед. Он даже не пошевелился, чтобы завести машину.

— Что случилось? — спросила я, с нежностью беря его за руку.

— Я думаю о Нортвуде, — пробормотал он.

— Только не сегодня, — взмолилась я. — Я хотела сказать — что мы можем сделать?

— «Пенни поспорил со мной, что я убью его, — сказал Деннис, избегая смотреть мне в глаза.

— Что? — Я подумала, что ослышалась.

— Ленни поспорил со мной, — повторил Деннис, сжимая мою руку между своими ладонями. — А я поспорил с Заком.

Он захихикал, как будто это была удачная шутка.

— Зак еще в бинтах, — пробормотала я.

— Мы все друг с другом поспорили, что кто-нибудь это сделает, — продолжал Деннис, качая головой. — В студии.

Он повернулся ко мне, и я увидела, что у него дрожит подбородок.

Неужели он сейчас заплачет?

— Я… я не могу позволить Нортвуду испортить мне всю жизнь! — дрожащим голосом сказал он. — Кто-то должен с ним расправиться! Должен!

Его глаза словно прожгли меня насквозь.

Уж не знаю почему, но я подумала, что в этот момент люблю его сильнее, чем раньше.

Я хотела, чтобы он навеки остался моим. Полностью моим. Я не хотела больше делить его с Кейтлин.

Я хотела быть с ним и быть такой, как он.

— Может быть, мне следует поспорить с тобой, чтобы ты его убила, — сказал Деннис, нежно проводя пальцем по моей щеке. — Тебе ведь всегда хотелось поучаствовать в наших дурацких спорах, не правда ли?

— Может быть, — загадочно сказала я, улыбаясь ему в ответ.

— Ну что ж, тогда мне стоит поспорить с тобой, — повторил он, и глаза его сверкнули.

— Давай. Попробуй, — прошептала я, сжимая его руку.

Выражение его лица стало торжественным. Он словно прожигал меня взглядом.

— Спорим, что ты не убьешь Нортвуда, — сказал он.

— Хорошо, — сказала я, чувствуя, как бьется мое сердце. — Я это сделаю.

Глава 20

— Удачи тебе, Джоанна.

Я повернулась, чтобы понять, кто это сказал.

Рядом с моим шкафчиком стояла девочка со светлыми волосами, заплетенными в толстую косу.

— Удачи, — повторила она.

— Что? — переспросила я. Я понятия не имела, о чем это она. Потом до меня вдруг дошло. Она желает мне удачи в моем пари на убийство мистера Нортвуда!

Надо же, я становлюсь знаменитой! Только вот не знаю, радоваться по этому поводу или огорчаться.

Этот разговор произошел в следующий понедельник. У меня было ощущение, что все ребята смотрят на меня и говорят только обо мне.

Я захлопнула шкафчик и пошла в класс. Кто-то вдруг прикоснулся к моему плечу.

— О, привет, Маргарет, — сказала я, обернувшись.

В последнее время я редко видела Маргарет. Я знала, что она не одобряет моей дружбы с Деннисом и с остальными. И вообще, у нас стало меньше общего, чем раньше.

— Джоанна… что происходит? — спросила Маргарет. Она нахмурилась и смотрела на меня так, как будто искала на мне блох.

— Ничего особенного, — обыденным тоном ответила я. — А что?

— Не делай вид, что ничего не понимаешь, — сказала Маргарет. — Я хочу знать, что происходит.

Она схватила меня за руку и утащила в женский туалет.

У зеркала в туалете Сью Томас красила губы. Потом она начала причесывать свои длинные волосы.

Маргарет молча смотрела на меня, ожидая, когда уйдет Сью.

— Мне пора, — нетерпеливо сказала я, перебрасывая рюкзак на другое плечо.

— Подожди, — ответила Маргарет.

Сью наконец-то вышла, подмигнув мне и вскинув большие пальцы на руках.

Я понадеялась, что Маргарет этого не видела.

Мне не очень хотелось обсуждать пари со старой подругой. Мне казалось, что она не поймет меня. Да и сама я, признаться, не очень соображала, зачем я это делаю.

— О тебе говорит вся школа, — заявила Маргарет.

Это должно было прозвучать как обвинение. Но я должна признаться, что мне было приятно это услышать. Здорово сознавать, что ты в центре внимания — в первый и, возможно, в последний раз в жизни.

— Говорят, ты заключила пари, — продолжала подруга, убирая прядку рыжих волос со лба. — На убийство мистера Нортвуда. Все знают об этом. Но ведь это неправда, надеюсь?

Я колебалась, видя, как она расстроена.

— Нет. Конечно, неправда, — пробормотала я, избегая смотреть ей в глаза.

— Тогда почему Зак и Пенни делают ставки? — спросила Маргарет.

— Что? Ставки? — с искренним удивлением повторила я. Про ставки мне никто еще не говорил. Надо отметить, что мне было неприятно услышать об этом.

Прозвенел звонок.

— Маргарет, мы опоздаем, — сказала я, устремляясь к двери.

Но она сделала шаг вперед и загородила мне проход.

— Они делают ставки. Все спорят: сможешь ты сделать это или нет? Какое безумие, Джоанна!

— Да, — согласилась я. — Ты права. Это безумие.

«Маргарет права, — говорила я себе, сидя на уроке математики и глядя на серое небо за окном. Падал тихий снег, и влажные снежные хлопья скапливались на карнизе окна. — Вся эта идея — чистой воды безумие. И я никогда этого не сделаю. Никогда».

Тогда, в тот вечер на Ривер Ридж, это звучало как романтическая клятва. Мне было так хорошо там с Деннисом. Мне хотелось сделать его счастливым. И хотелось нравиться ему… Но позже у меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. На самом деле я знала, что не смогу этого сделать.

Я искала Денниса после окончания занятий. Я должна была сказать ему — сказать, что пари отменяется. Но мне никак не удавалось найти его.

В холле меня нагнал Ленни.

— Уже больше тысячи долларов, — радостно прошептал он, подмигнув мне. — Представляешь?

— Что? — в недоумении переспросила я, не понимая, о чем это он.

— Уже тысяча долларов, — повторил он шепотом. — И ты получишь половину.

— Я? Не понимаю…

— Если сама-знаешь-с-кем произойдет сама-знаешь-что, — добавил он, подмигивая.

— Но подожди! — начала я. Я хотела попросить его вернуть деньги.

— Мне надо бежать! — крикнул Ленни. — Увидимся позже!

И он скрылся за поворотом.

Пятьсот долларов?! У меня в жизни не было таких денег. Я даже никогда не видела пяти сотен долларов!

Я посмотрела на большую дырку, которую моль проела в моем свитере. «На пятьсот долларов можно купить несколько новых свитеров, — подумала я. — Но ведь это безумие. Чистой воды безумие».

Я не собиралась убивать мистера Нортвуда ради денег. Я собиралась убить его, чтобы помочь Деннису. Только ради Денниса.

Деннис поспорил со мной.

А от спора просто так не откажешься.

И… эй! Эй, дурочка!

О чем ты думаешь?

Я не могу это сделать — даже если бы я хотела, я не могу убить мистера Нортвуда. Ведь не могу же?!

Этим вечером мама пришла домой рано. Мы очень мило пообедали вместе. Я заставила себя не думать о пари и о том, что происходит в школе.

Когда мама спросила меня, как мои школьные дела, я рассказала ей о нескольких проектах и о шоу «Мы ищем таланты». Мне было неловко врать, но что я могла поделать? Не могла же я сказать ей правду о том, что у меня на уме.

Телефон зазвонил сразу после семи часов. Я побежала к аппарату, потому что мне не хотелось, чтобы мама подошла первой — в случае, если это Деннис.

И это действительно был он.

— Деннис, мама дома, — прошептала я. — Я не могу говорить.

— В субботу, — сказал он. — Ставки принимаются на субботу. Я рассчитываю на тебя, Джоанна.

И он повесил трубку.

Я смотрела из окна кухни на задний двор дома мистера Нортвуда. Позднее вечернее солнце выглядывало из-за больших серых облаков. Вчерашний снегопад прекратился, лишь слегка припудрив траву и голые безлистные деревья.

Две огромные черные вороны присели на верхушку поленницы мистера Нортвуда. Они качали головами и громко каркали, как будто спорили о чем-то.

Когда во дворе появился мистер Нортвуд, на ходу застегивая свое пальто из черно-красной шотландки, вороны резко вскрикнули и улетели.

Мистер Нортвуд натянул на голову красную спортивную шапочку и подошел к поленнице. Она была такая высокая, что даже он с его большим ростом был ниже ее.

Нагнувшись, он взял пару поленьев из более низкой кучи. Обхватив их руками, он пошел к дому.

Я тяжело сглотнула, потому что у меня появилась идея.

Может быть, мне не придется стрелять в мистера Нортвуда.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийство на спор - Роберт Стайн.
Комментарии