Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Убийство на спор - Роберт Стайн

Убийство на спор - Роберт Стайн

Читать онлайн Убийство на спор - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:

— Это началось после школы, — продолжала я, чувствуя себя страшно виноватой. — Я хочу пораньше лечь спать… может быть, к завтрашнему дню оклемаюсь. Давай позанимаемся завтра вечером!

— Хорошо, — сказала Маргарет. — Выздоравливай, ладно?

И она повесила трубку.

Я стояла как вкопанная, думая о Маргарет, о том, какой она хороший друг.

Зачем я соврала ей? Почему я не сказала ей правду?

Маргарет была бы счастлива за меня.

«Нет, не была бы она счастлива, — подумала я. — Маргарет рассердилась бы на меня за то, что я предпочла ей Денниса. Так что я правильно поступила».

В дверь позвонили, и я кинулась вниз.

— Привет, Деннис! — радостно воскликнула я.

Но, открыв дверь, я застыла в полном недоумении.

Глава 14

— Ну, как дела? — улыбаясь, спросил Деннис.

Из-за его спины на меня смотрели еще четверо. Деннис привел с собой всю свою тусовку — Мелоди, Зака, Ленни и даже Кейтлин!

Они прошли в дом, минуя меня и громко разговаривая. Я с удивлением посмотрела на Денниса, но он, казалось, не заметил моего взгляда.

Побросав свои пальто и куртки на стул, ребята принялись бродить по нашей гостиной, смеясь, беседуя, швыряя свои рюкзаки на пол и не обращая на меня никакого внимания.

Мелоди села на кушетку и положила ноги на подлокотники моего винилового стула. На ней были черные обтягивающие брюки и красный свитер. Длинные волосы стянуты в тугой узел.

— И что мы тут будем делать? — спросила она у Денниса. — Заниматься или что?

— У нас вечеринка, — ответил Зак, ухмыляясь. Он сразу же уселся на пол, не снимая своих вечных голубых темных очков. Потом он повернулся ко мне: — У тебя есть что-нибудь попить?

— Наверное, в холодильнике есть кока-кола, — ответила я.

— А мне нравится твой дом, — сказал Ленни, хлопая ладонью по потрепанной плюшевой кушетке. — Он очень… комфортабельный.

— А дома кто-нибудь есть? — спросила Кейтлин, оглядываясь. Она стояла рядом с сидевшим на подоконнике Деннисом, стряхивая какую-то соринку с его плеча.

На Кейтлин была морская голубая бейсболка, надетая на голову козырьком назад. Щеки раскраснелись — наверное, от холода.

Я сказала ей, что моя мама на работе, и отправилась на кухню за кока-колой.

Почему же Деннис не предупредил меня? Почему не сказал, что приведет с собой целую компанию?

То, что он пришел не один, разочаровало меня. Но, с другой стороны, я была рада тому, что такие ребята пришли в мой дом. Может быть, это означало, что они хотят со мной подружиться.

Я наклонилась и принялась доставать банки с колой из холодильника. Из гостиной слышался смех Кейтлин.

От того, что здесь была Кейтлин, мне было несколько неуютно. Особенно после того, что мне сказала Мелоди. Но Кейтлин, похоже, вовсе не сердилась ни на меня, ни на кого-либо еще. На самом деле она, похоже, была в очень неплохом настроении.

Неужели она действительно попросила Мелоди поговорить со мной?

Все это было слишком странно. Я решила сохранять спокойствие и быть доброжелательной к моим новым друзьям.

— Я надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я всех притащил, — сказал Деннис, внезапно появляясь в дверях кухни. Он улыбался мне какой-то детской улыбкой.

— Никаких проблем, — сказала я, возвращая ему улыбку и подавляя внезапное желание кинуться ему на шею. Он был так красив…

«Тихо, тихо, Джоанна, — сказала я себе. — Будь осторожна. Ты влюбляешься в него. Осторожнее!»

Деннис помог мне принести в гостиную колу. Когда мы вернулись туда, настроение моих гостей изменилось.

Зак встал на ноги и возвышался перед окном, раскачиваясь вперед и назад.

— Неужели вы верите этой скотине? — спрашивал он, вороша свои рыжие волосы. — Вы верите ему?

— О ком это вы? — спросил Деннис, садясь на пол рядом с Кейтлин.

— Конечно же о Нортвуде, — с горечью ответил его приятель. — Ты разве не слышал, Деннис? Я уверен, что все в школе уже знают.

— Что? — Деннис хлебнул из банки и уставился на Зака своими зелеными глазами.

— Нортвуд подозвал к себе Зака после урока. Он заметил, что Зак списывает контрольную, — сказал Ленни с каким-то удивленным выражением лица.

— Я не списывал! — воскликнул Зак.

— Тогда зачем ты смотрел через плечо Дины Мартинсон? — спросила Мелоди.

— Я спрашивал ее, который час, — сказал Зак. — Ее ответы меня не интересовали. Я просто спрашивал о времени.

Мелоди и Ленни недоверчиво рассмеялись, а Кейтлин закатила глаза.

— Мы тебе не верим, — хихикая, сказал Деннис.

Зак просто взорвался и исторг из себя бурю проклятий. За стеклами очков его глаза не были видны, но все равно стало ясно, что он просто в ярости. Я испугалась, что этот здоровый, крепкий парень сейчас разобьет кулаком оконное стекло или перебьет все лампы.

В одно мгновение в голове моей пронеслась фантастическая картина: Зак производит жуткие разрушения в нашей гостиной. Мама приходит домой, входит в комнату и видит в ней только пыль и опилки.

На самом деле это будет даже лучше, чем нынешнее состояние гостиной.

— Я не вру, — немного успокоившись, сказал Зак.

— Не вру. Честное слово. Но Нортвуд выставил меня за дверь и сказал, что может снова добиться моего отстранения, на этот раз до конца семестра.

— А ты говорил ему, что просто хотел узнать время? — спросил Деннис.

— Конечно, — с горечью огрызнулся Зак. — Но он меня не слушал. Он мне и слова не дал сказать!

— Он никого из нас не слушает, — вмешался Ленни, хмуря свое красивое лицо. — И он не дает нам никакого послабления. Знаете, почему? Знаете, почему Нортвуд всегда против нас?

— Потому что он гад? — предположил Зак.

— Нет. Потому что мы богаты, — с чувством сказал Ленни. — Мы богаты, а он беден. И поэтому он пристает именно к нам.

— Да, ты прав, — пробормотала Мелоди.

— Он никогда не идет нам навстречу, — согласилась с ней Кейтлин.

Зак вдруг нагнулся и залез в свой рюкзак.

— Ну хорошо, — бормотал он. — Хорошо…

Порывшись в рюкзаке своей мощной рукой, он наконец достал то, что искал.

Зак повернулся к нам, и мы увидели на его лице дьявольскую усмешку. Глаза из-за темных очков, казалось, метали молнии.

— Слушай, что это у тебя там? — спросил Деннис.

— Я ему устрою, — широко и злобно ухмыляясь, сказал Зак. — Он у меня еще попляшет, этот Нортвуд. Сегодня же.

Глава 15

Деннис и Ленни засмеялись было, но что-то в лице Зака заставило их прервать взрыв веселья.

Я стояла возле кушетки, скрестив руки на груди. Все внимательно смотрели на Зака. Он бросил рюкзак на пол и поднял руку с зажатым в ней предметом. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это такое. Пробирка. Все еще ухмыляясь, Зак высоко поднял ее, чтобы мы все ее увидели.

— Что… что это? — выдавила я.

— Наверное, Зак ее сейчас выпьет и обернется волком, — сухо сказала Мелоди.

В пробирке была какая-то желтая жидкость.

— Это нитроглицерин! — воскликнул Ленни, вскакивая на ноги. — Он хочет нас всех взорвать!

Зак засмеялся безумным смехом и стал похож на сумасшедшего ученого. Он продолжал держать хрупкую пробирку у себя над головой.

— Зак, ну хватит уже, — взмолилась Кейтлин. — Что это такое?

— Это жидкость скунса, — ответил Зак.

— Что? — воскликнули мы хором.

— Скунс. Его вонючая жидкость, — повторил Зак, делая шаг вперед и протягивая нам пробирку. — Вот. Хотите понюхать? — И он сделал вид, что сейчас снимет пробку.

— Ффу!

— Ни за что!

— Выйди отсюда!

— Это действительно жидкость скунса? — спросила я, разглядывая желтую субстанцию.

— Ага, — кивнул Зак. — Брат достал. Он работает в лаборатории в университете.

— Потрясающе, — сказала Кейтлин, закатив глаза.

— Хочешь глотнуть? — спросил Зак, протягивая ей пробирку.

— Иди ты куда подальше! — взвизгнула Кейтлин и уткнулась лицом в плечо Денниса.

Я почувствовала укол ревности. Это я хотела сидеть на месте Кейтлин — рядом с Деннисом. Но у меня не было времени об этом подумать. Все внезапно встали и пошли за Заком к входной двери.

— Что ты собираешься делать? — спросила Кейтлин, надевая свою парку.

— Наверное, он выпьет эту штуку, а потом дохнет на Нортвуда, — предположил Деннис.

Все рассмеялись.

— А что, это мысль! — сказал Ленни, так сильно шлепнув Зака по спине, что тот чуть было не выронил пробирку.

— Эй, осторожнее! — воскликнула я, приходя в ужас от одной мысли, что весь мой дом пропитается чудовищным запахом скунса.

— Слушай, Зак, скажи нам наконец, что ты задумал, — потребовала Мелоди, загораживая собой выход. — Я с вами не пойду, пока не буду знать.

Зак опять ухмыльнулся.

Все очень просто, — сказал он, не выпуская из рук пробирку. — Кто-нибудь из нас выльет эту гадость на крыльцо Нортвуда. Вот и все. Мой брат сказал, что запах будет держаться несколько месяцев.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийство на спор - Роберт Стайн.
Комментарии