Свадьба Найта - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самом деле она скорее предпочитала видеть его взволнованным и расстроенным, чем холодным и отстраненным. Ко всему прочему, Китти испытывала чувство вины за то, что довела Найта до такого состояния.
Он отвернулся, позволив себе тихо зарычать от разочарования, пока одергивал свой жилет.
— Миссис Найт, — сказал он, не оборачиваясь. — Не хотели бы вы объяснить причины, по которым вы не хотите подтвердить наш союз?
О, Господи! Альфред Одиозный вернулся. Китти вздохнула. Она должна убедить его сдерживать свои поползновения как можно дольше, до тех пор, пока Битти не вернется. Девушка сделала глубокий вдох.
— Меня всегда оберегали, мистер Найт.
Он резко кивнул.
— Конечно, так оно и было.
Китти продолжала говорить, нащупывая путь.
— Наша короткая помолвка не дала мне времени подготовиться.
По крайней мере, это было абсолютной правдой.
— И?
Хм-м…
— И… Ну… Это все? — Она ненавидела вопросительную нотку в своем голосе, но было уже слишком поздно брать слова назад. Китти была плохой лгуньей, слишком неопытной и прямолинейной.
Найт бросил на нее мрачный взгляд через плечо, затем снова отвел глаза.
— Итак, ты не желаешь этого делать из-за… — он откашлялся, — то есть, не существовало никакого опыта в прошлом, который отвратил бы вас от этих… отношений?
Господи, кажется, ему даже труднее говорить об этом, чем ей. Китти слегка нахмурилась. Найт не может знать о столкновении Битти с этим ужасным типом по имени Таттл, не так ли? Нет, никто не знает об этом, кроме нее и двух самых близких друзей.
— Н-нет, — ответила она, надеясь, что она правильно отвечает за Битти. — Ничего подобного. Все проблемы только из-за того, что я сказала…
Ох! Да гори все это синим пламенем. Она подняла вверх руки, затем, спохватившись, прижала одну руку к груди, когда лиф ее платья начал скользить вниз.
— Вы сказали, что вам не нравится скандальное поведение, не так ли? Я полагаю, что состязание по борьбе, устроенное в кресле в кабинете, по любым стандартам можно отнести к скандальному!
Он с изумлением обернулся. Понимание, смешанное с раздражающим ее высокомерием, появилось на его привлекательном лице. Китти осторожно выжидала, поскольку именно сейчас должно было последовать одно из типичных для Одиозного заявлений.
— Но, Беттина, твоя страсть великолепна, когда применяется должным образом. — Он ободряюще улыбнулся ей с оттенком превосходства. — Но использовать ее в каждой жизненной ситуации, я не могу позволить своей жене.
Китти заморгала. Ее предсказание оказалось правильным.
— О чем вы говорите? О том, что пока женщина раскрывает свой скандальный и импульсивный характер исключительно для вашего удовольствия и скрывает его все остальное время, вы позволите ей оставаться такой, какая она есть?
Его брови сдвинулись.
— Ну, если вы так это понимаете…
Китти вздохнула от разочарования.
— Мистер Найт, я могу провести остаток своей жизни, объясняя вам ваши же слова, но позвольте мне сейчас кое-что упростить. Вы не сможете переделать человека без его сотрудничества. Если вы хотите чего-то от кого-то, то я рекомендую вам просто попросить об этом, — Китти бросила взгляд на свое испорченное платье. — Пока вы обдумываете это скандальное и импульсивное заявление, я полагаю, мне необходимо переодеться. — Она повернулась, чтобы покинуть кабинет.
За ее спиной Найт откашлялся.
— Беттина… могли бы вы…
Китти удивленно обернулась к нему. Его голос звучал почти учтиво.
— Да, мистер Найт?
— Мне бы очень хотелось увидеть, как вы оденете одно из тех платьев, которые я выбрал для вас, — казалось, что он мгновение сражался с собой. — Пожалуйста.
Не было ничего другого, что ей хотелось бы одеть.
— Я буду счастлива это сделать. — Китти улыбнулась ему и покачала головой. — Неужели было так трудно?
Воодушевленный успехом, Найт продолжил… и разрушил произведенное на нее хорошее впечатление.
— Я планирую навестить сегодня днем своего друга. Возможно, вам стоит надеть красное полосатое платье?
— Выбираете за меня, мистер Найт? — Китти прищурила глаза. — Не испытывайте свою удачу.
Его глаза потемнели от раздражения. О! Возможно, ей самой лучше не испытывать собственную удачу. Китти весело улыбнулась в ответ на его раздражение и, пританцовывая, выплыла из комнаты, все еще прижимая испорченный лиф платья к своей груди.
* * *Найту на этот раз потребовалось достаточно длительное время, чтобы обрести хладнокровие. Но он с этим справился. К тому времени, когда часы пробили полдень, Найт снова был человеком, контролирующим свои страсти.
Когда Беттина вновь спустилась вниз, на ней не было красного полосатого платья. Но выбранный ею туалет бледно-зеленого цвета полностью соответствовал предстоящему событию. Найту было приятно видеть, что это платье отлично подчеркивало цвет ее лица, придав бледной коже оттенки розы и слоновой кости, а бледно-розовые губы стали выглядеть спелыми и соблазнительными. По крайней мере, он был совершенно уверен, что именно платье создавало такой эффект.
На самом деле, он никогда не видел, чтобы Битти выглядела так восхитительно. Кажется, ему посчастливилось получить хорошенькую жену. Возможно, он должен почаще обращаться к ней с вежливыми просьбами. Может быть, он даже сумеет приучить ее одеваться соответственно моде.
Чувствуя себя весьма довольным избранной стратегией, Найт не стал ждать, пока подъедет экипаж, и обратился к жене с очередной вежливой просьбой.
— Я был бы очень признателен, если бы вы отказались от своих обычных манер и вели себя в соответствии с этикетом на протяжении этого визита. Пожалуйста. Муж миссис Арден был моим близким другом, и я помогаю ей присматривать за ее коммерческими предприятиями. Мне бы не хотелось, чтобы вы при ней сделали что-то, что поставит ее в неловкое положение, — Найт на мгновение заколебался. — Пожалуйста.
Беттина медленно моргала, глядя на него. Затем улыбнулась приторной улыбкой.
— Возможно, вам стоит записать то, что, по вашему мнению, я должна сказать?
Превосходно. Новая стратегия работала прекрасно. Он легкомысленно махнул рукой.
— Не вижу необходимости беспокоиться. Просто делайте в точности то, что я вам буду говорить.
На щеках жены снова появились ямочки.
— Ничто не сделает меня счастливее, сэр.
Найт помог ей подняться в экипаж, мысленно поздравляя себя.
* * *Миссис Арденн, как поняла Китти, была вдовой. Привлекательной, элегантной вдовой, которую, кажется, слишком хорошо знал мистер Найт. Китти не удалось поймать его ни на чем, кроме радушия, с которым он приветствовал миссис Арденн, в противоположность его вежливому приветствию другим присутствующим леди. Китти заметила и то, с какой теплотой ответила ему вышеозначенная леди. О, все это было весьма тревожащим. Вот так то!