Женские шуточки - Энн Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кайел Фэкстон одобрительно закивал, и Лиси поняла, что ее задумка может увенчаться успехом. Фил Гудман, догадавшийся, что теперь могут обойтись и без него, поднял свой тяжелый корпус со стула.
– Что ж, думаю, мне пора, – сообщил он, бросив в сторону Лиси взгляд, в котором восхищение мешалось с огорчением. – Надеюсь, у вас будет все в порядке, мисс Уитон.
Лиси заставила себя улыбнуться. В конце концов, толстяк полицейский – единственный, кто поверил ей и пытался помочь. На Джеймса Ричтона, который тоже собрался уходить, она глядела с плохо сдерживаемым раздражением.
– Поправляйтесь, Лиз. Дети очень скучают, – изрек Джеймс и направился к двери. – Надеюсь, скоро вы вернетесь домой.
– Угу, – мрачно согласилась Лиси.
Когда все ушли, она зарылась лицом в подушку и тихо заплакала.
6
Кафе «Сирокко» долго искать не пришлось – именно в нем Джейн когда-то встретила Лиси. Зайдя в кафе, Джейн полностью отдалась во власть воспоминаний, и только когда к ней подошел смуглый молодой араб, вернулась в реальный мир, полный смутной тревоги и неизвестности. Джейн заказала традиционный марокканский чай с мятой, но от сладостей отказалась – беспокойство не способствовало аппетиту.
Во что ввязалась Лиси? О каком договоре, о каких деньгах говорил незнакомец? Что он имел в виду, когда грозился подать в суд? Эти вопросы не давали Джейн покоя, она чувствовала себя маленькой рыбкой, которую вытащили из привычного аквариума и отпустили в море. К тому же ее мучили угрызения совести, и она досадовала на Вики и Элен, которые затеяли эту авантюру с розыгрышем. Джейн чувствовала необходимость позвонить Джеймсу, но хотела сделать это после разговора с незнакомцем, который опаздывал самым неприличным образом. А ведь они прилетели на одном самолете! Но Джейн почему-то уже на месте, а его все еще нет!
Джейн вспомнились постоянные опоздания Лиси. Как часто она отчитывала за них подругу! Лиси, Лиси… – вздыхала про себя Джейн. Простишь ли ты меня когда-нибудь за то, что я сделала?
Время шло, Джейн уже выпила три чашки сладкого марокканского чая, а незнакомец все не появлялся. Беспокойно ерзая на стуле и вздрагивая от каждого хлопка двери, Джейн пыталась выдумать план действий на тот случай, если странный тип, который притащил ее сюда, вовсе не появится в «Сирокко».
Первым делом она выйдет на свежий воздух – если, конечно, таковым можно назвать воздух Марракеша, позвонит Джеймсу и попросит его покончить с этим дурацким розыгрышем. Во-вторых, Джейн извинится перед Лиси и спросит, что за странный договор заключила подруга с этим мерзким типом. В-третьих, благо у нее есть деньги, купит билет на первый же самолет, вылетающий из Марокко… И снова окажется дома, дома, дома!
Мысль о возвращении показалась Джейн такой прекрасной, что у нее даже поднялось настроение. Как будто дома она отсутствовала целую вечность, хотя на самом деле этой вечностью была всего лишь ночь…
Отчаявшись дождаться своего сумасшедшего спутника, Джейн расплатилась и хотела было уйти, но несколько чашек чая сделали свое дело. Немыслимо коверкая французский, Джейн поинтересовалась у официанта, где находятся удобства. Получив ответ «прямо-направо-налево-направо», Джейн кивнула и пошла наугад. Внутренности «Сирокко», не предназначенные для глаз клиентов, напоминали критский лабиринт, и Джейн не удивилась бы, если бы в одной из множества комнатушек, забитых снедью, ей встретился Минотавр. И как только они с Лиси раньше находили это место? Наверное, интуиция в юности работала лучше, чем сейчас…
Наткнувшись как минимум на троих работников «Сирокко», Джейн все-таки выведала, где находится спасительная комнатушка. Удовлетворив насущные потребности, она с облегчением двинулась в обратный путь. Всю дорогу до комнаты с удобствами Джейн казалось, что ей чего-то не хватает, и только теперь поняла, чего именно: сумки! Ее сумка «впечатляющих размеров», как выражалась Лиси Старк, осталась в зале. Мысленно отругав себя за несобранность, Джейн уповала на бдительность работников кафе. Но, увы, когда она вернулась в зал, столик, равно как и стул, где лежала сумка, пустовали.
– Господи… – прошептала Джейн. – Ты же не сделаешь этого со мной…
Цепляясь за последнюю надежду, Джейн подбежала к арабу, обслуживавшему ее за столиком.
– Месье… Ле сумка… Моя сумка… Она пропала…
Араб недоуменно развел руками. Из этой странной фразы, сказанной на непонятном ему языке, он понял только то, что от него что-то хотят. Сейчас Джейн дико жалела о пробелах в образовании и решила обратиться к языку жестов.
Лиси обожала играть в шарады и часто подключала к этой игре Джейн, которая сопротивлялась до последнего такому «насилию над личностью». Теперь Джейн предстояло загадать арабу «украденную сумку», чем она и занялась, изображая то сумку, то саму себя, сидящую за столиком, а потом отлучившуюся в туалет. Араб хлопал глазами, улыбался и разводил руками.
Джейн поняла, что рушится ее последняя надежда.
Выйдя из кафе, она почувствовала себя раздавленной. Куда ей идти? Что делать? Ни денег, ни телефона, ни знакомых, к которым она могла бы обратиться за помощью. Джейн шла, сама не зная куда, просто потому, что боялась остановиться и расплакаться. Свернув в узенькую улочку, ведущую к площади Джемаа-эль-Фнаа, она окончательно осознала размер своего несчастья. Множество незнакомых людей, и она – одна среди этого пестрого моря, сосредоточенного на своей жизни.
Это все из-за Лиси, неожиданно пришло в голову Джейн. Это – наказание. Если бы я не поступила так со своей подругой, не было бы ни Марокко, ни украденной сумки, ни одиночества. Сейчас бы я наверняка сидела в своей уютной гостиной и потягивала чай с корицей и ложечкой коньяка…
При мысли о доме, о пушистом ковре, о мягком диване и кипе бумаг, разложенных на нем, у Джейн на глаза навернулись слезы. Не в силах больше сдерживаться, девушка уселась на какой-то деревянный ящик – первое, на что упал взгляд, размытый подступающими слезами, – и, закрыв лицо руками, заплакала.
– Ай, дэвушк… – раздался мужской голос над ее головой. – Такой красивый – и плакать. Не плачь, я тебя взять в жены.
Только этого недоставало! – разозлилась Джейн. Даже поплакать не дадут спокойно! Что за народ – мужчины!
– Спасибо, не надо замуж… – ответила она, не раскрывая лица, и тут же поняла, что представитель этого наглого «народа» – первый человек в Марракеше, который заговорил с ней по-английски. Что, если он действительно может ей помочь?
Джейн промокнула подушечками пальцев мокрющие глаза, мгновенно мобилизовалась и подняла голову. Перед ней стоял пожилой араб с черной бородой, такой длинной, что под ней спрятался даже его кадык.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});