Полночь в отеле «Баркли» - Флёр Т. Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала лифт поднялся на второй этаж, а затем устремился вниз в подвал.
Двери открылись, и ребята увидели встревоженных мистера Кларка и Джеки.
– Джей-Джей! – воскликнула мама. – Я искала тебя, даже попросила помощи у мистера Кларка. Что случилось?
Больше не нужно быть героем! Джей-Джей выбежал из лифта, размахивая рюкзаком. Оттуда выпал листок бумаги, Пенни подняла его и хотела отдать другу, но мальчик в этот момент обнимал маму.
Пенни положила листок в карман, решив, что отдаст его Джей-Джею позже.
Ребята рассказали взрослым, что застряли в лифте, а потом появилось табло с крестиками-ноликами.
– Нас спас Джей-Джей, – сказала Пенни. – Он догадался, что нужно сдаться.
Мистер Кларк одобрительно кивнул:
– Весьма умно. – Однако затем он нахмурился. – Странно. Эта игра должна быть отключена. Мистер Баркли придумал её для дочери. Она любила крестики-нолики. Секретное табло появлялось, если десять раз нажать на красную кнопку.
– Так много? – удивилась мама Джей-Джея.
Мистер Кларк взглянул на детей:
– Вы действительно столько раз нажали на неё?
Джей-Джей и Пенни развели руками.
– Мы ведь застряли в лифте, мистер Кларк, – сказала Пенни, – и решили, что это аварийная кнопка, что вы получите сигнал и освободите нас.
– Но когда мы отказались продолжать игру – тут такое началось! – добавил Джей-Джей.
– Отель старый, – сказала мама. – Может быть, компьютер просто сломался.
А может, здесь просто водятся привидения, и не исключено, что кто-то из них убил мистера Баркли. Ну почему взрослые всегда предпочитают самые очевидные объяснения?
Мистер Кларк осмотрел кабину лифта.
– Хм, – он покачал головой. – Весьма странно.
– Что? – спросила Пенни.
– Мистер Баркли отключил игру, – очень серьёзно объяснил дворецкий. – Кто-то вывел из строя лифт, похимичил с проводами и снова запустил программу.
– Намеренно? – уточнил Джей-Джей.
– Похоже, что так. – Мистер Кларк подождал, пока закроются двери кабины. Раздался гул, означающий, что лифт поехал наверх.
Мистер Кларк развернулся и направился к бассейну:
– Надо убедить детектива Уокера заняться расследованием.
– Я пойду в боулинг, поищу мисс Челси, – сказала Пенни Джей-Джею и ушла, не дав ему возможности обсудить с ней странные происшествия в лифте.
– Давай поднимемся пешком, – предложила Джеки сыну.
Когда они шли по лестнице, Джей-Джей набрался храбрости и спросил:
– Почему мистер Баркли считал, что ты хочешь его смерти?
Джеки остановилась, вздохнула и повернулась к сыну, но потом всё-таки пошла дальше.
– Думаю, пора рассказать тебе правду.
Они поднялись на нужный этаж и направились по коридору к своему номеру.
– Мистер Баркли вложил много денег в «АМ и 2Джей», – сказала мама, отпирая дверь. – Когда в пятницу утром я приезжала сюда на совещание, он пригрозил мне, что потребует возврата всех средств, которые инвестировал в компанию. Это была бы катастрофа: без его финансовой поддержки рестораны ждало банкротство.
– Погоди… Ты была в отеле в день смерти мистера Баркли?! – У Джей-Джея закрутило живот, и он почувствовал тошноту.
– Да. – Джеки села на кровать. – Дело в том, что мистер Баркли не ошибся: у меня был мотив и я была в отеле в пятницу. А значит, я подозреваемая.
20
ВСЁ СКЛАДЫВАЛОСЬ совсем не так, как ожидал Джей-Джей. Оказывается, у мамы был и мотив? И возможность совершить преступление – она даже находилась в отеле в день смерти владельца!
– Разумеется, я не убивала мистера Баркли! – заявила Джеки. – Когда он умер, я уже была на пути домой и проводила совещание по телефону.
– Конечно, не убивала, – с нервным смешком произнёс Джей-Джей. Он помнил, что говорила Пенни о мотиве, средстве и возможности. Любой детектив сочтёт маму подозреваемой, и никто не станет сбрасывать её со счетов только потому, что сын уверен в её невиновности.
– Извини, что впутала тебя в эту историю, – сказала мама.
– Да ладно. – Джей-Джей махнул рукой и подумал о страшном секрете, который скрывал от матери. Он так и не показал ей письмо, которое таскал в рюкзаке.
– По крайней мере, ты можешь поохотиться здесь за своими призраками, – улыбнулась мама. – Я же знаю, что именно поэтому ты и хотел поехать сюда.
– А ещё чтобы провести время вместе с тобой, – сказал Джей-Джей. Он внезапно почувствовал себя виноватым, что так долго скрывал от неё правду. Обманывать Джеки Джейкобсон было трудно. – Правда, ночь – самое подходящее время для охоты за привидениями.
– Только будь осторожен, – окликнула его мама из-за спины. – И знаешь…
– Что?
– Ходи лучше по лестнице.
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ ПЕННИ искала мисс Челси, чтобы узнать, был ли у неё мотив убить мистера Баркли, но библиотекарша как в воду канула. Девочка не нашла её ни в боулинг-клубе, ни на карусели, ни в пекарне «Лакомка» (заглянув туда, Пенни почувствовала голод), ни в холле. Напрасно обежав весь отель, Пенни остановилась и подумала: «Куда может пойти библиотекарша, гостящая в отеле „Баркли“?»
Ответ внезапно показался таким очевидным, что Пенни упрекнула себя, как она не догадалась об этом раньше. Открыв тяжёлую деревянную дверь, она вошла в библиотеку. Все стены до самого потолка занимали стеллажи, на второй ярус вела винтовая лестница. Пахло старыми книгами и полированным деревом. Здесь девочка чувствовала себя как дома – библиотеки были её самым любимым местом в мире.
Пенни окинула взглядом книжные полки и ахнула от восторга. Наверное, так выглядит рай.
Было очень тихо. Девочка обожала читать в тишине – нет ничего лучше, чем уединиться с книгой и увлечься сюжетом.
Но вспомнив, зачем она пришла, Пенни обнаружила, что библиотекарши нет и здесь.
– Мисс Челси! – позвала она, уже зная, что никто не ответит. – Вы тут?
Она подняла голову и увидела, как по второму ярусу пробежало что-то тёмное. Похоже на кошку. Пенни любила животных и захотела её догнать.
Её гулкие шаги вверх по лестнице отражались эхом от стен и огромных окон с видом на долину. Какое удивительное место! Как жалко, что она не захватила с собой телефон и не может сделать фотографии, чтобы показать их дома друзьям!
Улыбаясь, Пенни пробежала пальцами по книжным корешкам.
Она снова с увлечением стала рассматривать тома, забыв о кошке, но тут её вывел из задумчивости глухой стук. Пенни вздрогнула и, оглядевшись, заметила, что вдали библиотечного коридора на полу лежит солидный фолиант. Она ещё издали узнала эту книгу по изображению на обложке: «История отеля „Баркли“».
Подняв книгу, Пенни задумалась: похоже, кто-то очень хочет, чтобы она её прочитала. Может быть, даже призрак. Кто бы это ни был, ей явно предлагают это издание на выходные.
– Пенни!
Девочка подошла к перилам.
В нижнем помещении библиотеки стоял дедушка.
– Где ты была?
– Здесь, –