Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские приключения » Нападения и спасения - Брайан Чик

Нападения и спасения - Брайан Чик

Читать онлайн Нападения и спасения - Брайан Чик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

– Вау, – отозвался Ричи. – «Незамеченными»… Целых шесть слогов. Да ты молодец, Эл.

– Ну всё, достаточно, – прервала их перепалку Сара. – Идёмте, пора убираться отсюда.

Когда Ной двинулся в сторону выхода, то почувствовал, как мимо него кто-то пробежал. Переходчики вышли из ресторана вслед за мамой с двумя детьми.

– Видите те деревья? – спросила Эви. – Все туда.

По дороге Ной шепнул сестре:

– Как жвачка?

Не дождавшись ответа, он слегка повысил голос:

– Мег?

Тишина. Ной оглянулся через плечо – как раз вовремя, чтобы заметить, как двери ресторана приоткрылись и тут же захлопнулись, как если бы кто-то протиснулся сквозь них. Вот только там никого не было.

Ною послышались торопливые шаги, а затем он почувствовал, как кто-то встал рядом с ним.

– Мег?

– Что? – откликнулась она, и Ной понял, что сестра переводит дух, словно после бега.

– Как жвачка?

– А… ничего так.

Было очевидно, она лукавит. Меган не жевала никакую жвачку. Она вернула то, что взяла с полки ресторана, потому и задержалась.

– Впереди ещё одна остановка, – объявила Эви. – Возвращаемся в Секретный зоопарк. Все за мной.

Пока Ной следовал за знаками Эви – качающаяся ветка, след в снегу, – его грызла совесть. Он прислушался к ощущениям в ладони, сжимающей невидимый шоколадный батончик, к его весу и форме. Может, он тоже должен его вернуть? Много времени, чтобы сбегать назад в «Зоокафе», не потребуется. Фантомам и знать ничего не надо.

Но вместо этого он развернул упаковку и откусил от шоколадки, на вкус оказавшейся слаще всех, которые он когда-либо пробовал.

Глава 13

Перо, игла, волос из гривы

– Ты, наверное, шутишь, – сказал Ричи.

– Не-а, – отрезала Эви. – Говорю на полном серьёзе. Это станет отличной проверкой.

Эви отвела скаутов на Долгопятову террасу – длинный просторный балкон, опоясывающий одно из зданий Зоополиса. В растущих вокруг деревьях тысячи долгопятов тренировались в патрулировании, чтобы по ночам нести караул внутри и за пределами городского зоопарка. Фантомы, попивая прохладительные напитки, сидели за одним из столиков, расставленных вдоль всей террасы. Девушки вальяжно развалились на стульях, кто-то даже закинул скрещённые ноги на подлокотник или на перила ограждения.

Потягивая через трубочку напиток, Эви вернулась к разговору со скаутами:

– Вам всего-то надо будет невидимыми отправиться в Зоополис и взять три вещи у десандеров, стоящих на постах у городских врат, но так, чтобы этого никто не заметил. Вы должны принести мне красное перо, иглу и волос из гривы.

– А они в курсе? – спросила Элла. – Десандеры?

Эви покачала головой:

– Нет, иначе какой в этом смысл?

– А что, если нас поймают?

Эви молча пожала плечами.

К ним на стол с ветки спрыгнул долгопят и с любопытством обнюхал бантик из шнурков на ботинке Ли-Ли, видимо, решив, что это жук, но фантом, крайне нелюбезно махнув ногой, отогнала его прочь.

Не произнеся ни слова, Ной распахнул левый карман-портал, приглашая хамелеонов вылезти и сделать его невидимым.

– Ну ладно, – вздохнула Элла. – Как скажешь.

Она расстегнула молнию, то же самое сделали Ричи и Меган. Хамелеоны рассредоточились по их телам, и уже через несколько секунд скауты исчезли из виду.

– Идём, – позвал Ной.

– Красное перо, игла и волос из гривы, – повторила им вслед Эви. – У вас тридцать минут.

Четверо друзей спустились по спиральной лестнице и шагнули на улицы Зоополиса. Над их головами проносились птицы, лавируя между ветками в потоках света, прорывавшихся сквозь раскрашенный в яркие осенние цвета лиственный покров. Колибри перелетали с места на место, жужжа не знавшими усталости крыльями. Из каменных фонтанов посреди улиц били мощные водяные струи высотой в несколько этажей.

– Итак, – сказала Меган, – откуда начнём?

Ной повернулся к сестре, забыв, что всё равно не сможет её увидеть.

– Пойдем к секторам, – сказал он пустому пространству рядом с собой. – Все врата в Зоополис охраняются десандерами.

– Ой! – вскрикнула Элла. – Этот слон едва не превратил меня в лепёшку!

Ной оглянулся на удаляющийся широкий серый зад с покачивающимся хвостиком.

– Я совсем забыл, что животные тоже не могут нас видеть. Смотрите, чтобы вас не раздавили, – предупредил он.

Скауты пошли по плавно заворачивающей дороге, расступились перед трусящим им навстречу носорогом и вскоре вышли к Секретному «Пингвиньему дворцу» – массивному зданию из кирпичей размером со строительные блоки пирамид. Тяжёлые выступающие карнизы поддерживались мраморными колоннами, вытесанными в виде высоких ледяных блоков. Вход, прикрытый бархатной шторой, охранял один десандер.

– Давайте подберемся поближе, – шепнул Ной.

Он свернул к зданию, уверенный, что его друзья следуют за ним, и остановился футах в двадцати от входа. Охранник – парень чуть моложе двадцати с редкими неаккуратными клочками бородки – был одет в кожаную куртку с рядами кривых узких лезвий на рукавах. Ной потянул друзей назад на дорогу. Отойдя на безопасное расстояние, он сказал:

– Поищем другого.

Они шли мимо кафе и продовольственных магазинов. Ной иногда забывал, что в Зоополисе тоже жили люди, которые работали, ходили за покупками, посещали школу – в общем, занимались самыми обычными делами, только в компании животных.

Впереди показался новый сектор – Секретные «Бабочкины сети». Стеклянное здание было таким высоким и узким, что издалека казалось гигантским гейзером из бабочек. Вход в сектор тоже охранялся. Локти, колени и плечи караульного прикрывала броня, как у броненосца. Так как у него не было ни перьев, ни игл, ни гривы, скауты без лишнего шума вернулись назад на городские улицы.

По дороге Ной, шедший во главе группы, голосом отмечал свое местоположение: «Я здесь», «Сюда», «Я тут», «Это я». Они перешагивали через ленивцев и уклонялись от длинных хвостовых перьев павлинов, переходили вброд небольшие речки и проходили насквозь дрейфующие от водопадов облака водяных брызг.

Перед прикрытыми бархатной шторой вратами в Секретную «Жирафью жару» на ветке, уцепившись за неё хвостом, висела девушка-десандер. Скауты подкрались к ней поближе, а затем так же осторожно отошли. Убедившись, что их не слышно, Элла прошептала:

– Почему она не падает? Магия?

Ной лишь пожал плечами. Несмотря на целый год совместных тренировок, скауты мало что знали о десандерах, потомках тех несчастных, что были убиты в ходе Восстания сасквочей. Десандеры входили в армию Секретного зоопарка и благодаря магии и специальному оборудованию могли применять способности, свойственные разным представителям животного мира, – но это, пожалуй, и всё, что было известно скаутам.

Ной оглянулся на покачивающуюся вверх и вниз девушку и задумался, каково это – быть десандером. Летать на крыльях. Махать хвостом. Уничтожать встретившиеся на пути помехи острыми как бритва пластинами. Обладать такой силой.

Дойдя до Секретной «Рощи стай» – птичника размером со стадион под гигантским куполом, они обнаружили перед входом в сектор десандера, смахивающего на дикобраза из-за длинных иголок, покрывавших всё его тело.

– Смотрите, – откуда-то из-за спины Ноя раздался голос Эллы, – близнец Соланы.

– И у него есть как раз то, что нам нужно, – заметил Ной. – Думаю, должен пойти кто-то один. Кто хочет…

– Я пойду, – вызвалась Меган.

Ной ощутил порыв воздуха, когда сестра прошла мимо него в сторону караульного. Время шло. Десандер посмотрел налево, затем направо и кашлянул в кулак, из-за чего его иглы задрожали. Несколько птиц вылетели из-за шторы за его спиной и пронеслись у него над головой.

– Где она? – спросил Ричи.

– Кто знает… – отозвалась Элла.

Но уже в следующую секунду скауты получили ответ. Из плеча караульного выпала игла, но, не успев упасть на землю, исчезла прямо в воздухе, вне всяких сомнений оказавшись зажатой в руке Меган. Десандер оглянулся, будто что-то почувствовал, но затем как ни в чем не бывало отвернулся в сторону.

– У нее получилось! – шёпотом закричала Элла. – Вот даёт!

Рядом с ними раздался голос Меган:

– Один есть, два осталось.

– Подруга!.. – восторженно выдохнула Элла. – Я бы дала тебе «пять», но боюсь промахнуться и шлепнуть тебя по лицу!

– Идём, – поторопил Ной. – Добудем остальное.

Он повел их по улице, время от времени шепча: «Я здесь… Сюда… Я тут… Это я». Перед входом в кафе его едва не сбили с ног трое мужчин в зелёных лабораторных халатах – магические специалисты. Скауты свернули в проулок и вышли к порталу в сектор «Маленьких собачек прерий», охраняемому ещё одним десандером. Из-под поднятого капюшона на плечи юноши падали густые пряди похожей на львиную гривы.

– Номер два, – объявил Ной.

– Кстати говоря, – подал вдруг голос Ричи, – помните мой вопрос о посещении туалета, когда на тебе хамелеоны?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нападения и спасения - Брайан Чик.
Комментарии