Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские приключения » Нападения и спасения - Брайан Чик

Нападения и спасения - Брайан Чик

Читать онлайн Нападения и спасения - Брайан Чик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

– Номер два, – объявил Ной.

– Кстати говоря, – подал вдруг голос Ричи, – помните мой вопрос о посещении туалета, когда на тебе хамелеоны?

– Скажи, что ты шутишь, – простонала Элла.

– Это выше моих сил! – воскликнул Ричи. – Вся эта таинственность и напряжение, а ты знаешь, что у меня нервный желудок!

– Дружище, тебе придётся потерпеть, – резким тоном произнес Ной. – Ну ладно… Этого я беру на себя.

Он отошёл от друзей и, поднырнув под свисающей с низкой ветки змеей, перебежал через улицу. Подобравшись к порталу, Ной разглядел кожаные подушечки на внутренней стороне меховых перчаток десандера. Не было сомнений, что юноша обладает силой настоящего взрослого льва, и Ной испугался, что тот с ним сделает, когда он дёрнет его за гриву.

Ной шагнул в пространство между караульным и бархатной шторой и стал собираться с духом, когда из портала выбежала стайка луговых собачек. Несколько грызунов пронеслись прямо по его невидимым ботинкам. Дождавшись, когда пушистые непоседы скроются из виду, Ной аккуратно вытянул руку и двумя пальцами ухватил толстый волос из гривы десандера. Но дергать не стал – в последний миг ему в голову пришла идея получше. Скаут заметил на куртке юноши выпавший волос, осторожно снял его и, на цыпочках вернувшись к друзьям, шепнул:

– Вы здесь?

– Ты достал? – вместо ответа спросила Элла.

– Он у меня.

– Отлично! Осталось последнее…

– Красное перо, – напомнил Ной.

Скауты заторопились к следующему сектору и вскоре вышли к «Игровой площадке утконосов». Вход в нее охранял хмурый десандер с длинными красными перьями на руках и спине.

– Кто хочет пойти? – шёпотом спросил Ной. – Ричи?

Ричи тут же пискнул:

– Нет.

– Я пойду, – решилась Элла.

Ной ощутил сбоку от себя движение воздуха. Не отрывая взгляда от десандера, он застыл в ожидании. Из портала вышел утконос и, пробежав у десандера между ног, поспешил дальше по улице, смешно размахивая клювом, похожим на огромную лопатку для обуви. Прошла минута, за ней другая…

– Почему она так долго? – прошептала Меган.

– Не знаю. Может…

В этот момент на землю рядом с ногой караульного опустилось ярко-красное перо. В следующую секунду оно исчезло, и скауты услышали приближающуюся к ним Эллу, довольно напевающую себе под нос мелодию из фильма «Миссия невыполнима».

– Молодчина, подруга, – похвалила Меган.

– Пошли, – позвал Ной. – Возвращаемся.

Добыв все три заданных предмета, скауты развернулись и направились назад к Долгопятовой террасе. Элла, прибавив громкости, продолжала напевать.

Глава 14

Беседы на Долгопятовой террасе

Поднявшись на террасу, Ной, Элла и Меган вернулись за столик фантомов. Ещё на улице они отправили хамелеонов назад в их сектор и теперь вновь были видимыми.

Эви опустила ноги на пол и склонилась над добычей скаутов. Она понюхала волос, покрутила в пальцах перо и кольнула ладонь иглой.

– Они принадлежали десандерам? – спросила ее Сара.

Эви лишь коротко кивнула. На взгляд Ноя, ей с трудом удавалось сохранить нейтральное выражение лица.

– Вот именно, – сказала Элла. – Мы, типа, рулим.

Эви позволила себе легкую улыбку:

– Неплохо.

Из-за спин скаутов раздались одинокие аплодисменты.

– Более чем неплохо! – произнес мужской голос.

К их столу направлялся мистер Дарби. На его бархатной куртке висели, выпучив свои большие глаза, не меньше трёх долгопятов, а один качался на густой бороде старика. Рядом шла Солана. Её длинные волосы были аккуратно заправлены за уши, а иглы десандера втянуты в голубую куртку и перчатки без пальцев.

– Все объекты засчитаны? – спросил мистер Дарби фантомов, остановившись у столика.

Сара кивнула, разрезав воздух жёстким ирокезом.

– Прекрасно! И за какой срок?

Ной посмотрел на часы:

– Двадцать три минуты.

Мистер Дарби улыбнулся:

– Отличная работа, мои юные переходчики! Я здесь, чтобы проинформировать вас, что прямо сейчас Совет утверждает время начала наших спасательных операций. Марло должен вот-вот объявиться, и, если время вам позволяет, – давайте его дождёмся. А потом скауты смогут отправиться домой. – Он вопросительно посмотрел на Ноя, тот быстро переглянулся с друзьями и кивнул старику: – Замечательно! – Мистер Дарби протянул руку, чтобы похлопать Ричи по плечу, а сидящий на его рукаве долгопят впился взглядом в помпон на вязаной шапке мальчика.

– Даже не думай! – предостерёг Ричи зверька, вспомнив первый визит скаутов на террасу, когда долгопят набросился на его помпон, решив, что это большой жук.

Долгопят моргнул своими круглыми глазищами и полез по куртке мистера Дарби на новое место.

– Не хотите немного перекусить, пока мы ждём нашего друга-зимородка? – мистер Дарби широким жестом обвёл террасу, предлагая друзьям рассаживаться за столиками.

Фантомы, сидящие вместе, опустили ноги на пол и потеснились. К ним присоединились их подруги, тем самым оставив за этим столиком лишь одно свободное место. Ричи отодвинул стул, чтобы присесть, но Элла плюхнулась на сиденье раньше него.

– Эй! Тебе не стыдно? – возмутился Ричи.

– Зато бесстыдница первой получит еду, – отбрила Элла, и Ли-Ли и Элакши захихикали.

– А где ты предлагаешь сесть мне? – Ричи принялся озираться по сторонам.

– Нечего было тормозить, – невозмутимо отозвалась Элла.

– Нечего было вперёд лезть! – огрызнулся Ричи. Вдруг его взгляд остановился. – Эй! Только посмотрите, кто там!

Ной увидел Зака, сидящего в одиночестве за столиком для двоих на самом краю террасы и ковыряющегося в электронных внутренностях какого-то прибора.

– Ещё увидимся! – бросил друзьям Ричи, метнувшись к человеку, который, вне всяких сомнений, интересовал его куда больше, чем кто-либо ещё на всей террасе.

– Хочешь попробовать? – спросила Солана, зажав между большим и указательным пальцами какой-то шоколадный шарик.

– Что это? – полюбопытствовал Ной.

Солана пожала плечами:

– Что-то, покрытое шоколадом.

Ной сунул руку в один из пакетиков, который официант оставил на их столике, вытащил кусочек шоколадки и забросил в рот.

– Ого! – выдохнул он от неожиданности, когда шоколад практически мгновенно растаял у него на языке. Ной поспешно отёр нижнюю губу, чтобы на ней не осталось коричневых следов.

Солана, проглотив следующий кусочек, уставилась куда-то в сторону деревьев. Ной проследил за её взглядом, но не обнаружил ничего интересного. Приглядевшись к Солане повнимательнее, он заметил пустоту в её глазах.

– Ты беспокоишься, – озвучил он свои мысли.

– Что?

– Я про десандеров – ты беспокоишься о них.

– А, – Солана посмотрела на него, но почти сразу перевела взгляд на ту же точку, словно там и правда находилось нечто важное. – Да.

– Это нормально, – сказал Ной. – Я тоже за них беспокоюсь. Все мы.

– Я просто… Я знала их всю свою жизнь.

– Ты знаешь их. Мы их вернём.

Солана вновь посмотрела на него:

– Ты волнуешься из-за субботы.

– Немного. – После короткой паузы Ной решился сказать правду: – Ужасно. – Он сунул в рот следующую конфету, и по его языку растеклась карамель.

Солана уже поднесла ко рту очередную шоколадку, когда её рука вдруг застыла в воздухе. Девушка покрутила конфету в пальцах и уронила на стол:

– Я всё думаю, их там кормят?

У Ноя ушло несколько секунд, чтобы сообразить, что она имеет в виду своих друзей.

– Де Графф… – продолжила она. – Этот маньяк… Сомневаюсь, что он даёт им еду.

Ною очень хотелось сказать что-нибудь такое, что бы облегчило ее страхи, но все приходящие на ум фразы отчетливо отдавали ложью. Наконец он решился произнести то, в чём был абсолютно уверен:

– Твои друзья – крепкие орешки.

Солана опустила взгляд на стол:

– Но им нужна пища. Нужна вода.

– Прошли считаные дни, – напомнил Ной. – Люди могут долго обходиться без пищи.

Солана нахмурилась, потом подобрала шоколадку и бросила её назад в чашку.

– У меня не выходит из головы, как он забрал их… – сказала она, слегка тряхнув головой. – Там, в подвале… Как он нырял с ними в тень и опять появлялся.

Ной понимающе кивнул:

– Ничего страшнее я в жизни не видел.

– Он обращался с ними как с вещами, – добавила Солана. – Не как с людьми.

Ной ещё раз кивнул.

Следующие несколько минут прошли в молчании. Ной потянулся к конфете, но передумал. За соседним столиком кто-то засмеялся. Солана и Ной повернули головы в ту сторону и увидели улыбающуюся Эви.

– Вы, похоже, понравились фантомам, – заметила Солана. – А это о многом говорит.

– Не видишь, кто за этим стоит? – спросил Ной. – Это все Элла.

Солана вновь обернулась к фантомам. Внимание девушек было приковано к Элле, которая что-то рассказывала, оживлённо жестикулируя.

Вдруг Элла стукнула кулаком по столу, все фантомы от неожиданности подскочили на своих стульях – и расхохотались. Несколько долгопятов, сидевших на ветках у них над головами, испугались резкого звука и торопливо отползли подальше, по-кенгуриному выбрасывая назад задние лапки.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нападения и спасения - Брайан Чик.
Комментарии