Наемник - Мак Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Цвердлинга полезли на лоб глаза.
- Условия? - проскрипел он. Маршал повернулся к нему:
- Да, сэр. Взглянем правде в глаза. Нам крышка. Полагаю, вам надо согласиться на полную капитуляцию и постараться сделать ее условия наиболее приемлемыми.
- И вы еще называете себя солдатом! - транспортный магнат перешел на визг.
- Да, сэр,- твердо ответил Когсвел,- солдат, а не мясник, посылающий своих подчиненных на убой.- Он обратился к телевизионщику, который старался выжать из этого диалога максимум информации: - Мистер Солиген, не так ли?
Репортер моментально оказался рядом с офицерами, подав знак оператору направить на него объектив:
- Да, сэр. Фредди Солиген. Можете ли вы сказать, маршал Когсвел, в чем дело? Уважаемые телезрители, вы все, несомненно, узнали знаменитого маршала. Маршал Стоунвол Когсвел за десять лет не проиграл ни одного сражения и сейчас возглавляет силы «Континентальной компании транспорта на воздушных подушках».
- На этот раз я проиграл,- мрачно заявил Когсвел.- Компания «Вакуумный транспорт» неожиданно подготовила новую уловку, которая нас погубила. Конечно, она еще будет рассматриваться Военным ведомством, и несомненно, поступит соответствующее заявление от военного атташе Советов. Но уже сейчас ясно, что эта штука революционизирует наши сражения.
- Революционизирует? - даже телерепортер был в замешательстве.
- Вы имеете в виду вот это? - Он указал пальцем в небо, и объектив телекамеры отследил движение его пальца.
- Да,- мрачно вымолвил Когсвел.- Нужно ли это разжевывать? Или вы думаете, что я буду сражаться, когда эта штука будет целый день парить надо мной? Вы понимаете, сколь важную роль в военном деле играет разведка? - его глаза сверкнули: - Или вы считаете, что Наполеон проиграл бы Ватерлоо, имей он хорошую разведку? А разве Ли проиграл бы под Геттисбергом? Не будьте смешными.- Он бросил взгляд на барона Цвердлинга, пребывающего в полном замешательстве: - В данный момент барону Хаэру известно любое передвижение моих войск. Я же знаю о его маневрах из донесений моей конной разведки. Повторяю, сэр, я не мясник. С удовольствием скрещу шпаги с бароном Хаэром в другой раз, когда у меня тоже будет эта… как эта проклятая штуковина называется, Пол?
- Планер,- ответил подполковник Уоррен.
11
Майор Джозеф Мозер, одетый в парадную форму Военной категории, объяснял секретарю, как доложить о его визите.
- Мне не был назначен прием, но, думаю, барон меня примет,- сказал он.
- Да, сэр,- секретарь ушел доложить о приходе Мозера, затем, вернувшись, сказал:
- В эту дверь, майор.
Джо Мозер постучал в дверь два раза и, не дожидаясь ответа, вошел.
Возле окна кабинета стоял Болт Хаэр, в гражданском костюме, со стаканом в руке вместо своей обычной тросточки. В кресле сидела Надин Хаэр. Предмет любви Джо Мозера был в слезах.
Мозер, стараясь ничем не выдать себя, произнес обычные слова приветствия.
Болт Хаэр, не ответив на приветствие, допил одним глотком то, что было в стакане, и лишь затем посмотрел на вошедшего.
- Я вижу, вас повысили в звании,- наконец сказал он.
- Да, сэр,- ответил Джо.
- У нас сейчас много дел, майор. Чем я или сестра можем быть вам полезны?
Джо ответил спокойно:
- Я хотел бы поговорить с бароном.
Надин Хаэр, с гримасой боли на лице, взглянула на него.
- В самом деле,- сказал Болт Хаэр.- Вы сейчас и разговариваете с бароном, майор Мозер.
Джо Мозер посмотрел на него, затем перевел взгляд на Надин, опять спрятавшую лицо в платок. Он почувствовал вдруг, как внутри него все холодеет.
Он хотел что-то сказать, но не смог произнести ни слова.
Хаэр был мрачен:
- Могу догадаться, почему вы здесь майор. Вы наверняка пришли за наградой. Даже в эти минуты скорби…
- Я… я не знал… поверьте.
- Ваши амбиции не знают границ. Что ж, майор Мозер, могу только сказать, что договоренность у вас была с моим отцом. И даже считай я ее разумной, вряд ли у меня есть возможность помочь вам.
Надин Хаэр устало подняла глаза.
- О, Болт, прекрати,- сказала она.
- - Семья Хаэров в долгу перед вами, майор. К сожалению, в долгу неоплатном.- Она взглянула ему в лицо.- Во-первых, связи в правительстве были только у самого отца. Во-вторых, полгода назад мой отец, обеспокоенный состоянием здоровья и желая, в случае своей кончины, избежать удержания с Болта налога на наследство, перевел все наши акции на его имя. А Болт счел разумным непосредственно перед началом сражения продать все акции компании и вложить деньги в акции «Континентальной».
- Хватит, Надин,- грубо оборвал ее брат.
- Понимаю,- сказал Джо, вытягиваясь в струнку.- Доктор Хаэр, примите мои соболезнования в связи с утратой.- Он повернулся к новоиспеченному барону: - Барон Хаэр, мои соболезнования в связи с вашей утратой.- Болт Хаэр метнул на него злобный взгляд.
Джо Мозер повернулся и вышел из кабинета.
На улице он обернулся и какое-то время рассматривал блестящий фасад нью-йоркского офиса компании «Вакуумный транспорт».
Что ж, по крайней мере акции компании после победы головокружительно взмыли вверх. Он произведен в майоры, и старина Стоунвол Когсвел предложил ему постоянную должность в своем штабе - командовать воздушной службой,- что также было вопросом престижа. Проблема состояла в том, что его уже не интересовали ни заработанные деньги, ни повышение в звании, ни, в данном случае, вопрос престижа.
Он повернулся, чтобы отправиться в отель.
Сказочно красивая девушка спускалась по ступенькам офиса.
- Джо,- позвала она. Он посмотрел на нее:
Да?
Девушка прикоснулась к его руке:
- Идем куда-нибудь и поговорим, Джо.
- О чем? - Джо чувствовал себя необыкновенно уставшим.
- О жизненных целях,- ответила она.- Пока они существуют - у отдельных индивидуумов, или у нации в целом,- жизнь стоит того, чтобы жить. И пусть сегодня все вышло не лучшим образом, но, хоть это и может прозвучать банально, завтрашний день наступит.
© Перевод на русский язык А. Н. Гриценко, 1993
This file was created with BookDesigner program [email protected] 03.11.2008