Тайна Царскосельского дворца - Анна Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, в таком случае я буду тверда. Ты можешь надеяться на меня.
— Против разлуки с Матильдой Адеркас тоже не слишком сильно восставай. Это ты тоже не можешь исправить, а повредишь сильно как ей, так и самой себе! На Клару ты крепко надеешься?
— О, она предана мне всей душой! Ты знаешь, что она последовала за мной в Россию и оставила там, на родине, и дом, и родных только для того, чтобы не расставаться со мной.
— Да! Но на подкупы у вас здесь не скупятся.
— Клары не купят! — с уверенностью проговорила принцесса.
— Тем лучше! Береги и ты ее в таком случае и не подвергай ее напрасным опасностям, как тебе случается делать это. Помни, что у вас, на Руси, есть еще и дыба, и пытки!
— Что за мрачные мысли приходят тебе, Мориц!
— Кому они не придут при вашем русском дворе? Здесь сам воздух пропитан ложью, предательством и лестью!
— Однако говорят, что при всех дворах практикуется то же самое.
— Но не в такой мере! Там Бирона нет! Однако и с ним ты очень сильно не ссорься. Выжди время… Придет и твоя пора… императрица не долговечна… Ну, теперь о самом важном и, для нас обоих, о самом тяжелом — о твоем замужестве!..
Принцесса Анна вздрогнула и еще крепче прижалась к возлюбленному, причем промолвила:
— Но этого замужества не будет! Я положительно заявила об этом тетушке!
— И напрасно сделала! Этот брак должен совершиться.
— Должен совершиться?.. И это говоришь ты, мой Мориц? Ты, которого этот брак должен пугать так же сильно, как и меня?..
— Что делать! Я умею покоряться обстоятельствам! Ведь я не могу жениться на тебе!..
— Почему нет? Твой брак может быть расторгнут, а я ото всего откажусь, чтобы навеки связать свою жизнь с твоею! — пылко воскликнула принцесса.
— Это — ребячество, и в данную минуту об этом думать невозможно. Твой брак с принцем Антоном и дети, которые родятся от этого брака, утвердят за тобою права на русский престол.
— Ты так спокойно говоришь об этом, Мориц.
— Потому что я люблю тебя и никогда не соглашусь снять с твоей дорогой головки почти надетую на нее корону для того, чтобы сделать из тебя самую обыкновенную из смертных! Моя скромная графская корона, конечно, не заменит тебе блеска императорской короны и мое имя не введет тебя в царскую династию!
— А на что нужна мне эта царская династия? Ты знаешь, что я твоя, вся твоя… и что для меня ни счастья, ни жизни нет и быть не может вдали от тебя.
— И все-таки надо ждать и терпеть, терпеть и ждать — в этом заключается весь залог удачи. В особенно тяжелые минуты воспоминаний о том, что ждет нас с тобой впереди, и пусть эта мысль служит тебе поддержкой и утешением!
— Такими «тяжелыми минутами» ты называешь моменты моей грядущей семейной жизни? — спросила принцесса Анна, слегка отодвигаясь от графа и взглядывая прямо в лицо ему. — Ты настаиваешь на том, чтобы я отдалась и принадлежала другому?., ты даже о моих будущих детях говоришь спокойно?
— Что делать!.. Я никогда не восстаю против того, что изменить не в моих силах!
— Если бы я не так горячо любила тебя, Мориц, то я сказала бы, что ты… слишком благоразумен!
В стороне послышался шорох. Оба внезапно вздрогнули. В двух шагах от них выросла фигура, тень от которой ложилась далеко на пробивавшемся горизонте.
— Клара… Это — ты? — дрожащим от страха голосом спросила принцесса.
— Да, я! — ответил тоже дрожащий женский голос. — Уйдемте скорее отсюда, принцесса! Здесь, в саду, кто-то есть!..
— Где? — встрепенулись и произнесли Анна и граф Линар.
— Здесь… там, за деревом!.. Я сама видела…
— Тебя напугала твоя собственная тень! — стараясь успокоить Клару, произнесла Анна.
— Нет, принцесса, нет!.. Да вот прислушайтесь, там… в стороне большой ивы…
Неподалеку действительно послышался шорох осторожных шагов.
Все трое затихли в предсмертном страхе.
— Прощай! — раздался в той же стороне осторожный, легкий шепот.
Линар первый оправился от испуга.
— Это такая же влюбленная парочка, как и мы! — рассмеялся он. — Однако все-таки надо уходить.
Принцесса бросилась к нему на шею.
— Но где же и когда я опять увижу тебя? — заволновалась она.
— Я дам тебе знать! — рассеянно ответил граф, наскоро обнимая ее и неохотно отвечая на ее нежные ласки.
Он опять уловил неподалеку осторожные шаги и, почти вырвавшись из объятий принцессы, стал быстро удаляться…
Анна Леопольдовна на минуту осталась на месте вместе со своей спутницей. На этот раз и она явственно расслышала шорох.
— Пойдемте! — шепнула ей Клара, и они почти бегом пустились по направлению к дворцу.
Издали до них долетели громкие голоса и как будто звук оружия.
Клара, обезумевшая от страха, схватила принцессу за руку.
— На графа напали! — прошептала она. — Пойдемте!.. Скорее пойдемте!..
Анна Леопольдовна не ответила ни слова; она была вся охвачена тревогой.
Поднимаясь по ступеням дежурной лестницы, она заметила огонь в комнате Адеркас.
Швейцарка еще не спала и, нагнувшись над столом, писала что-то. Ее сердце было тоже неспокойно. Она боялась за свою воспитанницу, и ее личная судьба тоже не в особо блестящих красках представлялась ее воображению.
Всё в эту эпоху дрожало и трепетало на святой Руси. Грозный образ временщика Бирона властвовал над всеми и все давил своей грозной тяжестью.
— Я пришла! — тихонько прошептала Анна Леопольдовна, приотворяя дверь в комнату своей воспитательницы.
Та облегченно вздохнула. Никогда она так сильно не боялась за принцессу Анну, как в этот раз.
VII
НАПЕРСНИЦА
День, следовавший за придворным балом, хотя и начался ярким солнечным светом, но затем стал пасмурным и дождливым.
Императрица, утомленная и не особенно довольная балом, проснулась позднее обыкновенного и встала не в духе. Это отразилось на всех, кому пришлось являться к ней в то утро с докладами, а тайная беседа с Бироном еще усилила ее дурное расположение.
— В таком случае поторопись! — сказала она герцогу на пороге кабинета, до дверей которого она сама проводила его. — А об остальном уж я сама позабочусь! Все хорошо в пору и в меру, и я над собой шутить никому не дозволю.
— Прикажете в ту минуту доложить вам, ваше величество? — спросил герцог тоном, в котором слышалось полное удовольствие от данного ему приказа.
— Нет, это ни на что не нужно. Я даю тебе полную свободу действий! Анну я сама приведу к порядку.
— За объяснения с принцессой я и не берусь! — пожимая плечами, произнес Бирон. — Эту обузу я, при всей своей преданности к вам, не соглашусь принять на себя. Не советую и вам терять напрасно дорогое время. Есть масса более полезного и плодотворного дела, нежели беседа с вашей упрямой племянницей.