Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холби Сомирс откинулся на спинку своего удобного кресла и наслаждался еще одним глотком бренди, который ему переслал один из его контактов в Лейк-Сити. Полковник Сомирс был добросовестным человеком, который месяцами избегал проносить в обоз специальные предметы для собственного использования, и не только потому, что епископ воинствующий Барнэбей и инквизиция ясно дали понять, что такая практика недопустима. Но теперь, когда худшие проблемы со снабжением армии Силман были в значительной степени — не полностью, но в значительной степени — решены, он был готов немного ослабить это ограничение, не только для себя, но и для других старших офицеров здесь, в Файв-Форкс.
Не то чтобы в эти дни случайная бочка бренди или ящик консервированных деликатесов могли заменить что-то критическое. Несколько месяцев назад, да — тогда для голодающей, измученной армии были драгоценными каждый фунт, каждый кубический фут. И, честно говоря, уровень поставок Гуарнаку оставался значительно ниже того, что Сомирс счел бы действительно адекватным. Но это было из-за трудностей с доставкой этих припасов из Файв-Форкс, а не потому, что в первую очередь оставалась нерешенной проблема доставки их до Файв-Форкс. Правда заключалась в том, что к настоящему времени на складе снабжения под его командованием, вероятно, было достаточно провизии, чтобы прокормить все полевые силы епископа воинствующего в течение двух или трех месяцев, возможно, даже целых четырех. По-прежнему было проблемой переместить их туда, где они были необходимы, — припасы были сложены горами под покрытым снегом брезентом или сложены высокими штабелями бочек и бочонков под открытым небом, ожидая транспорта, который доставит их через оставшиеся четыреста пятьдесят миль до Гуарнака, — но даже эта ситуация улучшалась и…
Голова полковника Сомирса дернулась вверх, он вскочил на ноги, и бокал с бренди выпал из его руки, когда внезапная вспышка взрывов и злобный треск стрелкового оружия разорвали ночь.
* * *Остальная часть гарнизона Файв-Форкс была так же удивлена, как и его часовые. Как и его командир, его люди никогда не предполагали, что враг может быть где-то поблизости. Теперь они вывалились из спальных мешков, с трудом пробудились ото сна и обнаружили, что самое лучшее — это четыре тысячи человек, вооруженных ручными гранатами, автоматами и револьверами, безжалостно штурмующих крошечный городок, который был превращен в огромный склад снабжения. Еще четыре тысячи человек были готовы последовать за штурмовыми батальонами, и менее четверти защитников успели достать свое оружие. Из тех, кто это сделал, едва половина достигла назначенных им оборонительных позиций, и они все еще пытались понять, что происходит, когда чарисийцы обрушились на них волной ручных гранат и шквалом штыков.
XII
Храм, город Зион, земли Храма— Насколько все плохо?
Голос Робейра Дючейрна был тихим, но напряжение горело в его костях, и Аллейн Мейгвейр придал своему лицу такое выражение, от которого скисало молоко.
— Плохо? Это чертова катастрофа, вот насколько это плохо! — прорычал он. — Шан-вей, забери ее! Я уже не одну пятидневку говорю Жаспару и всем вам, что..!
— Знаю, что ты это сделал, — перебил Дючейрн. Мейгвейр свирепо посмотрел на него, и церковный казначей покачал головой. — Знаю это, Аллейн. Если уж на то пошло, я помогал тебе говорить это, помнишь? — Мейгвейр пристально посмотрел на него еще мгновение, затем неохотно кивнул. — Но сейчас я спрашиваю тебя, насколько все плохо на самом деле. Мне нужно знать, могут ли мои люди что-нибудь с этим сделать.
Капитан-генерал глубоко вздохнул, на мгновение закрыл глаза и встряхнулся.
— Хорошо, — сказал он более спокойным тоном. — Правда в том, что я не знаю, насколько это плохо, но уверен, что хуже, чем все известное мне. Мы узнали об этом только потому, что одиннадцать человек — одиннадцать человек из всего конного эскорта конвоя снабжения — вернулись в Гуарнак, когда попали в засаду в трех милях от Файв-Форкс. Не уверен в том, что произошло, когда еретики напали на сам склад снабжения. Мы ни черта не слышали ни от полковника Сомирса, ни от кого-либо еще в гарнизоне, но знаю, что еретики перерезали семафорную сеть в двадцати милях к северу от города. И из того, что случилось с конвоем снабжения, я знаю, что они так же прочно контролируют южные подходы. Учитывая эту информацию, я должен предположить, что Грин-Вэлли и его ублюдки захватили город и, вероятно, сохранили большую часть припасов в целости и сохранности.
— Согласен, что лучше быть осторожным, чем чрезмерно оптимистичным, но почему ты предполагаешь, что Сомирс и мои люди в Файв-Форкс не смогли сначала уничтожить склад снабжения?
— Потому что, если бы у них было время на это, у кого-то в гарнизоне также было бы время выбраться. — Мейгвейр покачал головой, его лицо было железным. — Все указывает на то, что еретики достигли полной неожиданности, Робейр. И, честно говоря, «уничтожить» склад снабжения чертовски сложнее, чем думает большинство людей. Единственный практичный способ сделать это — сжечь это место — или взорвать его к чертовой матери. Запасы пороха можно взорвать довольно быстро… если вы знаете, что это необходимо. В противном случае он обычно хранится способами, специально разработанными для предотвращения случайного взрыва. С другой стороны, большинство продуктов на самом деле не так уж хорошо сгорают без больших усилий и топлива, и для организации чего-то подобного требуется время и планирование. Без предупреждения по крайней мере за день или два, особенно с учетом всего снега, наваленного вокруг Файв-Форкс, чтобы помочь потушить любые пожары, Сомирс ни за что не справился бы. Нет. — Он снова покачал головой. — Грин-Вэлли сидит на достаточном количестве наших припасов, чтобы прокормить всю его армию по крайней мере пару месяцев, даже если