Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Холодные деньки - Джим Батчер

Холодные деньки - Джим Батчер

Читать онлайн Холодные деньки - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151
Перейти на страницу:

Мэб появилась со звоном внезапной, ужасной, абсолютной тишины.

Были вспышки - но не света, а быстро идущего снега, изморозь, что резко покрыла всё на вершине холма, включая мои ресницы. Я поднял руку, чтобы убрать снег с глаз, а когда опустил её, Мэб была здесь, снова в своём платье цвета воронова крыла, с глазами, похожими на тёмную ночь и эбонитовыми волосами, плывущими в трёх футах над землёй. Мороз распространялся от неё, покрывая холм, и температура вокруг резко упала на двадцать градусов.

В тот же самый миг, все на холме прекратило движение. Не было ветра. Не было порывистых капель дождя. Просто чистое, хрупкое, кристальное молчание и неожиданное мрачное, черное присутствие, что заставило меня чувствовать, будто я скрываюсь за чем-то, очень тихо.

Темный и мрачный взгляд Мэб скользнул по вершине холма и остановился на Лили и ее группе поддержки. Левый глаз Мэб дернулся один раз. И она заговорила низким, до ужаса четким голосом. - Прекрати. Это. Безобразие. Сейчас же.

Лили вдруг уставиласть широко раскрытыми глазами на Мэб с выражением нашкодившего подростка, которого застали пробирающимся в свою комнату. Её уверенность дала трещину, и она поспешно опустила руку. Тяжелейший вздох раздался со стороны членов её команды. Я обратил внимание на Предела Демона. Хранитель перестал выглядеть, как тягучий смерч, и просто стоял в преддверии маяка без движения.

Лили пялилась на Мэб пару секунд. Затем она покачала головой в отрицании и сделала несколько шажков к Мейв, пока не встала с ней плечом к плечу.

Мэб издала низкий, противный звук и повернулась ко мне. - Я ответила на ваш призыв; пока я не смогу ступить на эту землю без разрешения. Могу ли я попросить вашего разрешения в таком случае?

- Да, - ответил я - Да, вы можете.

Мэб мягко качнула головой, и спустилась на землю. Она повернулась к Пределу Демона. - Я благодарю вас за ваше терпение и вашу помощь в этом вопросе. Вы могли бы среагировать по-разному, но этого не произошло. Я в долгу за ваше решение. Это не будет забыто.

Хранитель слегка склонил голову в знак признательности, но не в знак сотрудничества или согласия.

Мельком она увидела этот жест, и, кажется, немного расслабилась. Сложно сказать, какое впечатление произвело это на меня, но я испытал то же самое чувство облегчения, как если бы увидел, что кто-то убрал палец с взведённого курка дробовика.

Мэб развернулась ко мне и окинула меня взглядом. Она немного приподняла бровь, каким-то образом выражая недовольство несколькими пунктами в моем внешнем виде, поведении и ситуации, она произнесла, - Наконец то.

“У меня голова была занята другими заботами,” ответил я.

- Вряд ли будет легче, - сказала она. - Мозги надо тренировать.

Я собирался сказать что-то типа "Стану умной задницей", но, прежде чем я это произнёс, часть разума мысленно отметила, что, возможно, стоит подождать, раз моя тушка уже полностью обожжена. Вместо этого я согласился с моим разумом, и обратил всё внимание на Мэб. И сразу почувствовал себя умнее. Расту потихоньку.

Затем Мэб повернулась к Мэйв.

Зимняя Леди встретила Королеву Воздуха и Тьмы с холодной яростью в глазах и с улыбкой застывшей на губах.

- Итак, - произнесла Мэйв. - Ты пришла в черном. Ты пришла судить. Хотя ты всегда так со мной поступала. Но это всего лишь игра.

- Какая игра? - просила Мэб.

- Ты ведь уже осудила осудила меня. Приговор вынесен. А твой палач уже в пути.

- У тебя есть обязанности. Ты пренебрегла ими. Что ты еще ожидала?

- От тебя? - с горечью сказала Мэйв. - Ничего.

- Это именно то, что я и делала. Ничего, - заметила Мэб. - Слишком долго. Пока потеря тебя не стала представлять опасность сама по себе. Я бы предпочла, чтобы ты позволила мне помочь тебе вернуться к своим обязанностям.

- Ну кончено же, предпочла бы, - усмехнулась Мэйв. - Уверена, ты получишь удовольствие, пытками доводя меня до грани рассудка, чтобы я снова стала твоей маленькой хорошенькой игрушкой.

Ответ Мэб прозвучал на секунду позже, чем должен был. - Нет, Мэйв.

Мэйв стиснула зубы. - Никто не контролирует Мэйв.

На черных, как сажа, ресницах Мэб образовался лед. - Ох, дитя…

Слова имеют вес, и в итоге загоняют тебя в гроб.

- Я никогда больше не стану твоим милым маленьким охотничьим соколом снова, - продолжила Мэйв. - Я никогда больше не преклоню ни перед кем колени, особенно, перед завистливой старой каргой, завидующей всему, что она во мне видит.

- Завидующей? - переспросила Мэб.

Мэйв разразилась очередным ядовитым заливистым смехом.

-Завидуешь! Великая и могучая Мэб, завидующая своей маленькой девочке! Потому что у меня есть то, чего нет у тебя, Мать.

- И что же это? - поинтересовалась Мэб.

- Выбор, - рявкнула Мэйв.

- Остановись, - резко начала Мэб—но не успела.

Мэйв согнула локоть, чтобы ее маленький пистолет был направлен перпендикулярно ее телу, и, не глядя, пустила пулю в левый висок Лили.

“Нет! ” Закричат Хват, Отчаяно борясь против сидхе, держащего его.

Лили на секунду застыла, её прекрасное лицо приняло озадаченное выражение.

Затем она упала, как лепесток умирающего цветка.

-Лили! - закричал Хват, его лицо изказилось от муки. - Он дико ринулся в бой, делая выпад в сторону Мэйв, не обращая внимания на тех, кто его держал. В свою очередь, зимние и летние Фэйри замерли в состоянии, близким к параличу, их глаза застыли на теле павшей Лили.

Мэб ненадолго уставилась на Лили, в её широко раскрытые глаза, ещё хранящие отголосок посетившего их потрясения.

- Что ты наделала?

Мэйв запрокинула голову, завыла насмешливым, торжествующим смехом, подняв руки.

Ты думала, я не знаю, к чему ты готовила Сариссу, карга?, - она почти пела. - Ты вытачивала из неё сосуд для Фэйри! Возрадуйся! Стало по слову твоему!

Мгновение я не знал, о чём, чёрт возьми, она говорила. Но потом я увидел.

Огонь скользнул по погибшей Летней Леди. Но он не пожрал Лили. Это больше было похоже на зелёные и золотые сполохи из фигур, отдалённо напоминавших саму Лили, лежащую с разбросанными по замёрзшей земле руками. Затем, с нарастающим пронзительным криком, пламя сгустилось в форму, напоминающую орла или большого ястреба. Ослепительный свет залил вершину холма, и вдруг ястреб мгновенно взметнулся из тела Лили.

Прямо в Сариссу.

Глаза Сариссы расширились от ужаса, она инстинктивно подняла руки в оборонительном жесте. Ястребообразный огонь мантии Летней Леди продрался сквозь воздетые руки Сариссы, вонзившись в её грудь, прямо в сердце. Ее тело выгнулось в дугу. Она издала крик, и зеленый и золотой свет, засиявший из её открытого рта, словно прожектор, выбросил чистые, резкие тени вокруг вершины холма.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холодные деньки - Джим Батчер.
Комментарии