Cлово президента - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он никогда не спал там, детка. Спальню называют так, потому что…
– Из-за картины. Я знаю. Но мне нравится кровать, – улыбнулась она. Кэти положила свои записки и сняла очки, которыми пользовалась при чтении, затем протянула руку – совсем как маленький ребенок, который просит, чтобы его взяли на ручки и приласкали. – Знаешь, я по крайней мере уже неделю не занималась любовью с самым могущественным мужчиной в мире.
– А как твой месячный цикл? – Кэти никогда не пользовалась противозачаточными таблетками.
– Причем тут цикл? – спросила она. Странно, пронеслось в голове Джека, раньше у нее все происходило как по часам.
– Неужели ты хочешь еще одного…
– А что, если это не имеет никакого значения?
– Но тебе только сорок, – возразил президент.
– Подумать, как мило с твоей стороны напоминать мне об этом! К тому же мне далеко до этого юбилея. Что тебя беспокоит?
– Да ничего, пожалуй. – Джек задумался на минуту. – Я ведь так и не нашел времени для стерилизации, верно?
– Нет, ты даже не говорил с Пэт по этому поводу, хотя и собирался, а если сделаешь это сейчас, – на лице первой леди появилась лукавая улыбка, – сообщение об этом появится во всех газетах. Может быть, даже захотят вести прямую передачу по телевидению о каждом этапе. Арни одобрит это как хороший пример решения проблемы нулевого прироста населения. Вот только осложнится ситуация с национальной безопасностью…
– Это почему?
– Президента Соединенных Штатов просто кастрируют, и потому уважение к Америке резко упадет.
Джек с трудом удержался от смеха. А вдруг охранники в коридоре услышат?
– Почему это ты воспылала такой страстью?
– Может быть, я сумела, наконец, почувствовать себя здесь как дома – а то и просто хочу тебя, – добавила она.
И в это мгновение на ее ночном столике зазвонил телефон. Лицо Кэти исказилось в молчаливой ярости.
– Алло? Слушаю, доктор Сабо. Миссис Эмори? Нет, не думаю… Ни в коем случае… Меня не интересует, беспокоится она или нет. По крайней мере до завтрашнего утра. Дайте ей что-нибудь, чтобы заснула… Не снимайте бинты, пока я не осмотрю ее. И запишите все это в историю болезни, она слишком любит жаловаться. Совершенно верно. Спокойной ночи, доктор. – Кэти положила трубку и проворчала:
– Речь идет об операции на хрусталике глаза, которую я недавно сделала, но если мы снимем бинты слишком рано…
– Одну минуту, он позвонил тебе…
– В Уилмере есть номер нашего телефона.
– Прямая линия к нам домой? – Этот канал связи даже не проходил через коммутатор, хотя, как и на всех телефонных линиях Белого дома, на нем стояла аппаратура прослушивания. Впрочем, может быть, и нет. Райан не спрашивал об этом и не особенно интересовался.
– У них был телефонный номер нашего дома, правда? – спросила Кэти. – Я – хирург, лечу больных, всегда нахожусь в пределах досягаемости, когда нужна пациентам – особенно таким, которые доставляют немало неприятностей.
– Нас все время будут прерывать. – Джек лег рядом с женой. – Ты действительно хочешь еще одного ребенка?
– Чего я действительно хочу, так это заняться любовью со своим мужем. Я теперь не могу быть такой разборчивой при выборе времени, верно?
– Неужели все было так плохо? – Джек нежно поцеловал ее.
– Да но я не сержусь на тебя. Ты делаешь все, что в твоих силах Напоминаешь наших новых профессоров – впрочем, они старше тебя. – Она погладила его по щеке и улыбнулась. – Если это случится, то пусть случится. Мне нравится быть женщиной.
– А мне нравится, что у меня такая жена.
Глава 27 Результаты
Некоторые из них имели дипломы психологов – широко распространенная и удобная специальность для служителей правопорядка. У нескольких были даже ученые степени бакалавров и магистров, а один агент личной охраны президента имел степень доктора философии, защитив диссертацию по специальности «разработка профилей преступников». Все отлично умели читать мысли; Андреа Прайс была одной из них. «Хирург» пошла к вертолету танцующей походкой. «Фехтовальщик» проводил ее до двери на первом этаже и поцеловал – поцелуй был традицией, а вот то, что они шли рядом и держались за руки – нет, по крайней мере, не последнее время. Прайс переглянулась с двумя агентами, и они прочитали мысли друг друга, как это часто делают полицейские. Они решили, что это благоприятный знак, – все, кроме Рамана, ничем не уступающего остальным в искусстве читать мысли, но настроенного пуритански. Он посвящал свободное время спорту, и Прайс представляла себе, как он каждый вечер сидит перед телевизором, наблюдая за баскетбольными матчами. Она подумала, что он, наверно, даже записывает на свой видеомагнитофон те матчи, которые почему-либо не может посмотреть. Ну что ж, в Секретной службе есть самые разные люди.
– Что мне предстоит сегодня? – спросил президент, когда «Блэк хоук» оторвался от взлетной площадки.
– «Хирург» в полете, – услышала Прайс в наушнике. – Все чисто, – доложили охранники, разместившиеся на крышах и балконах правительственных зданий вокруг Белого дома. С помощью биноклей они в течение часа осматривали периметр, как это делалось каждый день. За оградой были и обычные «постоянные зрители», как называли их агенты. Агенты знали всех в лицо. Это были люди, которые любили смотреть на происходящее вокруг Белого дома. Жизнь первой семьи страны, из кого бы она ни состояла, интриговала некоторых. Для них Белый дом был подлинной «мыльной оперой» Америки, чем-то вроде сериала «Даллас», только в гораздо большем масштабе, и обстоятельства, механизм жизни этого самого знаменитого жилого дома в мире привлекали их по причине, которую безуспешно пытались разгадать психологи Секретной службы, потому что для вооруженных агентов личной президентской охраны «постоянные зрители» представляли опасность одним своим существованием. Таким образом, снайперы на старом здании исполнительной власти и на Министерстве финансов знали всех в лицо, ежедневно разглядывая их в мощные объективы своих прицелов, знали и по именам, потому что среди них находились и агенты президентской охраны, иногда в облике бродяг, а иногда под видом простых прохожих. Время от времени «постоянных зрителей» провожали до мест, где они жили, проводили опознание и незаметное расследование. Те, у кого были замечены отклонения от нормы, подвергались более глубокому изучению, потому что у многих имелись странности и причуды, а потом агенты президентской охраны, посты которых находились за пределами Белого дома, осматривали их, стараясь обнаружить, есть ли у них оружие. Одним из методов негласного осмотра было столкновение с любителем «бега трусцой» – сторонник здорового образа жизни, сбивший подозрительного прохожего с ног, бережно поднимал его и смущенно приносил извинения, сумев за несколько коротких секунд умело ощупать его одежду. Но на сегодня этой опасности тоже не было.
– Вы разве не ознакомились с расписанием вчера вечером? – задала глупый вопрос Прайс, отвлеченная от выполнения своих обязанностей.
– Нет, решил посмотреть телевизор, – соврал «Фехтовальщик», не подозревая, что агенты догадывались о том, что произошло в президентской спальне. Прайс увидела, что он даже не покраснел. Она тоже сохранила бесстрастное выражение. Даже президент должен иметь право на личную жизнь, подумала она, или по крайней мере на иллюзию личной жизни.
– О'кей, вот мой экземпляр, – сказала она, вручая ему расписание предстоящего дня. Райан прочитал первую страницу, которая кончалась ланчем. – Министр финансов приедет на завтрак сразу после вашей встречи с «Шулером», – добавила Прайс.
– Какую кличку вы дали министру финансов? – поинтересовался Райан, входя в Западное крыло.
– «Торговец». Это не вызвало у него возражений, – сообщила Андреа.
– Только не назовите его «Спекулянтом», а то он может обидеться, – пошутил Райан. А ведь совсем неплохо для раннего утра. Впрочем, трудно сказать. Агентам Секретной службы нравились почти все его шутки. Может быть, они просто старались быть вежливыми?
– Доброе утро, господин президент. – Как всегда, когда Джек входил в Овальный кабинет, Гудли уже стоял в коридоре.
– Привет, Бен. – Райан бросил расписание, быстро окинул стол взглядом в поисках важных документов, которые могли принести в его отсутствие, и опустился в кресло. – Давай.
– Вы расстроили мой сегодняшний доклад тем, что говорили вечером со своими советниками. Мне прикатили отличную «телегу» на мистера Чанга. Я мог бы дать вам его подробное описание, но, думаю, вчера вы его уже слышали. – Президент кивнул, приглашая доктора Гудли продолжать.
– О'кей, переходим к событиям в Тайваньском проливе. У Китайской Народной Республики там пятнадцать надводных кораблей, разбитых на две группы – в одной их шесть, в другой – девять. Если хотите, могу перечислить их состав, но это все фрегаты и эсминцы. Пентагон сообщает, что корабли развернуты в составе обычных соединений. Над районом маневров барражирует ЕС-135, ведущий электронную разведку. Кроме него, там у нас подводная лодка «Пасадена», она находится между двумя китайскими эскадрами, и еще две подлодки направляются туда из центральной части Тихого океана, их прибытие в район учений ожидается соответственно через тридцать шесть и пятьдесят часов. Главнокомандующий Тихоокеанским флотом адмирал Ситон намеревается использовать китайские маневры для своих целей, подробности сейчас уже на столе министра обороны Бретано. Я обсудил это по телефону, и у меня создалось впечатление, что адмирал Ситон хорошо знает свое дело.