Ковчег спасения. Пропасть Искупления - Аластер Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он осведомился у Ксавьера:
– Мистер Лиу, как вы себя чувствуете?
– Теперь нормально, – ответил тот.
– У мистера Лиу остановилось сердце от удара полицейского тазера, – пояснил Эйч. – Робот напал на него на борту «Буревестника», корабля Антуанетты Бакс. На тазере было выставлено напряжение, способное убить гамадриаду, не то что человека.
– Робот-полицейский напал прямо на борту корабля? – вежливо осведомился Клавэйн, испытывая потребность сказать хоть что-нибудь.
– Да. Но этот ревностный служащий Феррисвильской конвенции больше не потревожит ни мистера Лиу, ни кого-либо другого.
– Вы его убили? – спросил Ксавьер.
– С технической точки зрения – нет, – ответил Эйч и добавил, обращаясь к Клавэйну: – Ксавьеру посчастливилось остаться в живых, и теперь его здоровью ничто не угрожает.
– А как с Антуанеттой?
– Она тоже в порядке. Несколько синяков и порезов, вот и все. Вскоре она присоединится к нам.
Сочленитель уселся на пустующий золотой трон напротив Скорпиона.
– Я не понимаю, по какой причине здесь находятся Ксавьер и Антуанетта. Но вы…
– Это долгая история, – ответил свинья.
– Я не тороплюсь. Почему бы не начать с самого начала? Разве вы не должны находиться под арестом?
– Мистер Клавэйн, дела осложнились, – пояснил Эйч. – Насколько я выяснил, сочленители привезли Скорпиона к Ржавому Поясу, желая передать властям.
Ксавьер воззрился на свинью, пораженный:
– Я думал, Эйч шутил, когда вас Скорпионом назвал… Но он же не шутил, правда? Мать честная! Ведь тот самый Скорпион, которого столько времени ловят!
– Ваша слава бежит впереди вас, – заметил Эйч.
– Какого же черта вас занесло на Новый Копенгаген? – воскликнул Ксавьер, втискиваясь в кресло.
Должно быть, его пугала даже перспектива оказаться под одной крышей со Скорпионом, не то что в одной комнате.
– Я его искал. – Свинья кивком указал на Клавэйна.
– Меня? – удивленно спросил тот.
– Пауки мне предложили сделку. Сказали, что не сдадут властям и отпустят, если помогу вас выследить. Тут уж хочешь не хочешь, а не откажешься.
– Ему дали нормальные документы, чтобы его не арестовали на первом же полицейском посту, – добавил Эйч. – Думаю, сочленители сдержали бы обещание, после того как Скорпион помог бы доставить вас в Гнездо.
– Но я все равно не понимаю…
– Скорпион и его напарник, сочленитель, выследили вас. Само собой, они явились к Антуанетте Бакс. Потому Ксавьер и оказался замешан в это не слишком приятное дело. В последующем конфликте «карусель» Новый Копенгаген была повреждена. Конвенция и раньше присматривалась к Антуанетте, потому полиция быстро нагнала и взяла на абордаж «Буревестник». Когда робот-полицейский проник на борт, все находившиеся там, включая Скорпиона, получили ранения.
Клавэйн нахмурился:
– Но это не объясняет, почему они оказались здесь… А, понял: вы следили за Антуанеттой.
Эйч кивнул – как показалось сочленителю, не без гордости.
– Я догадывался, что пауки вышлют за вами погоню. И потому из чистого любопытства решил доставить преследователей сюда и узнать, какую роль они играют в нашей маленькой драме. Поэтому мои корабли дежурили у «карусели» Новый Копенгаген, ожидая чего-нибудь странного – вроде того, что приключилось с Антуанеттой Бакс… Да, прошу меня простить за промедление. Если бы мы среагировали раньше, пролилось бы меньше крови.
Заслышав приближающееся мерное цоканье за спиной, Клавэйн обернулся и увидел женщину в туфлях на высоком тонком каблуке. За ее плечами развевался огромный черный плащ. Выглядело так, будто ее окутал прирученный ураган. Клавэйн узнал женщину.
– А, это ты, Зебра, – улыбнулся Эйч.
Та подошла к нему, обняла. Поцеловала – не по-дружески, как любовница.
– Уверена, что не хочешь передохнуть? – озабоченно спросил Эйч. – Два таких дела за один день…
– Я в отличной форме, и Разговорчивые Близнецы тоже.
– Ты… хм… разобралась с полицейским?
– Ну да. Хочешь посмотреть?
– Почему бы нет? Думаю, это позабавит наших гостей. – Эйч пожал плечами, словно речь шла о совершенном пустяке, вроде послеобеденного чаепития.
– Тогда я привезу его. – Зебра зацокала каблуками, удаляясь.
Послышались шаги другой пары ног. Клавэйн, прислушавшись, поправил себя: не пары, а двух пар – но звучавших почти в унисон. Два огромных безротых человека катили меж диванами инвалидное кресло. В нем сидела Антуанетта, усталая на вид, но вполне живая, со множеством повязок и пластырей на руках.
– Клавэйн? – встревоженно спросила она.
– Со мной все хорошо, – отозвался он. – Рад был узнать, что и вы спасены. Жаль, что из-за меня вам пришлось столько вытерпеть. Я надеялся, что неприятности исчезнут из вашей жизни вместе со мной.
– Жизнь намного сложней, чем мы думаем, – заметила девушка.
– Верно. Однако это не уменьшает моей вины перед вами. Если