Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Убежденный холостях - Дороти Шелдон

Убежденный холостях - Дороти Шелдон

Читать онлайн Убежденный холостях - Дороти Шелдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:

Но не успел он перевернуть и страницы, как раздался телефонный звонок, и профессор нехотя отложил книгу. Кто это звонит так поздно? Наверное, из больницы. Но нет, оказалось – не из больницы.

– Джонатан, милый, звоню тебе целый вечер. Я у Хопкинсов, у Мэри день рождения, и ты должен непременно приехать. Наверное, опять уткнулся в книгу? Прошу тебя, приезжай. Мы сто лет не виделись.

Профессор нахмурился.

– Флоренс, извини, но у меня был тяжелый день. И завтрашний будет не легче.

– Ох, Джонатан, старый отшельник! Так и останешься холостяком до конца своих дней.

– Извини, Флоренс, но ты-то что переживаешь? В твоей свите столько блистательных поклонников, что я рядом с ними – ничто.

– Да, мне скучать не приходится. Ну ладно, продолжай валяться в постели с книжками. Ты и сейчас, наверно, читаешь, угадала?

Мелвилл рассмеялся.

– Угадала. Ну ладно, обещаю, что скоро увидимся.

– Ловлю на слове. Слушай, на днях обедала у Маргарет, Так знаешь, она говорит, что была бы счастлива, если бы мы с тобой поженились. Мы так подходим друг другу, по ее мнению.

– Представляю себе…

– Ну все, Джонатан, спокойной ночи. Не смею отрывать тебя от твоих книг, – сказала Флоренс после секундной паузы.

– Спокойной ночи, куколка.

Трубку он положил с облегчением. С Флоренс они были знакомы давно: она училась в школе вместе с его младшей сестрой Маргарет и каникулы нередко проводила в их доме. Иногда они встречались, но ему и в голову не приходило жениться на ней. Хорошенькая, пустоголовая злючка работала в гостиничном бизнесе, иногда звонила, требуя пригласить ее в театр или ресторан.

Профессор снова открыл книгу и задумался: а что, если действительно жениться?.. И вдруг эта глупая мысль, пришедшая ему в голову по дороге из Уикли, показалась не такой уж глупой.

На следующий день он вернулся из больницы пораньше и намеревался прогулять собак в парке, но сначала решил позвонить Ариадне. Особо говорить было не о чем, разве что спросить, как прошел день. Когда Ариадна сняла трубку, в голосе ее он уловил легкое раздражение.

Для нее это был рабочий понедельник: стирка, глажка, магазины, кухня и дети, которые, узнав о скором возвращении матери, стали еще несноснее.

– Как дела? – спросил он.

– Спасибо, все хорошо, – холодно ответила она, глядя на большую пластиковую корзину, набитую грязным бельем.

– Как дети? Нормально?

– Да, спасибо. Делают уроки.

– Ну, я рад, что все нормально… До свидания, мисс Браун.

Гуляя с собаками, профессор старался не думать об Ариадне, которая на сей раз была решительно не в духе. Поужинав, он провел вечер у камина, просматривая газеты, а затем углубившись в любимого Монтеня. Изредка он выходил в кабинет и делал заметки для будущих лекций.

С утра профессор консультировал на Харли-стрит, потом – обход в больнице. Домой вернулся рано, и в холле его встретил Грейвз.

– Час назад звонила ваша старшая сестра, миссис Флинт, сэр. Она вылетает утром и послезавтра будет в Хитроу. Обещала вечером еще позвонить.

– Прекрасно. Ну, в ближайший час, думаю, она не позвонит. Пойду выведу собак. Если она вдруг все же позвонит, спросите, каким рейсом она вылетает, я постараюсь сам встретить ее.

Позднее Глория действительно перезвонила, и профессор смог распределить свои дела на четверг. Самолет должен был приземлиться в шесть часов вечера, и, хотя она рвалась домой, Джонатан убедил ее заночевать у него, а домой поехать утром.

– Но я же детей не увижу. Они к тому времени уйдут в школу.

– Можно пораньше выехать и поспеть к завтраку. Повидаешься с ними до школы, а потом у тебя будет время распаковать веши и все такое…

– А ты сможешь отвезти меня?

– Смогу, если мы выедем в пять утра. К часу дня я просто обязан вернуться, у меня несколько больных…

– Ты ангел! У тебя-то самого все в порядке?

– Все, все в порядке, дорогая.

Профессор положил трубку и задумался. Можно, конечно, позвонить Ариадне и сообщить о приезде Глории, но уже поздно. Она наверняка спит. А если не спит, да еще узнает, что хозяйка приезжает утром, бросится заниматься уборкой, чтобы к утру все сияло. Надо выяснить насчет Петси. Впрочем, пусть сестра сама разбирается с этим. И профессор погрузился в чтение медицинского журнала.

Самолет приземлился вовремя. Профессор видел, как сестра торопливо идет в толпе пассажиров, она не взяла тележку и тащила свои чемоданы в руках. Он пошел ей навстречу и принял у нее поклажу.

– Джонатан! – воскликнула Глория. – Как я рада вернуться домой… Ты даже не представляешь, как мне там было тяжело, и потом, эта их острая пища… С Джейком все более или менее утряслось, даст бог, прилетит на следующей неделе. – Она обняла и поцеловала брата. – Как мило, что ты меня встретил. Тяжко пришлось? Я детей имею в виду, ведь Петси еще не вернулась. Как ты справился?

Профессор уложил чемоданы в багажник, и они сели в машину.

– О, в лице мисс Браун я нашел подлинное сокровище, она прекрасно смотрит за детьми и управляется с домом.

– Прекрасно! Что она из себя представляет? Я ее видела лишь мельком.

– Обычная девушка, каких много. Вежливая, деликатная, ужасно щепетильная, но на своем всегда настоит. Большие темные глаза и строгие манеры.

– Глория мельком взглянула на брата и отметила его задумчивую улыбку.

– Она мне тоже показалась милой. Как к ней относятся дети?

– Ну… Что-то она им не пришлась. Оно и понятно, это ведь не Петси, которая позволяет им буквально стоять на голове. Вот дети и обходились с мисс Браун, как с обычной служанкой, но это ее не смущало.

– Да, с ними не просто. Что поделаешь, такой возраст, подростки, сам понимаешь… Я благодарна твоему сокровищу, но все же лучше бы поскорее вернулась Петси…

– Позвони ей и узнай, как дела… Думаю, мисс Браун согласится побыть до ее приезда. – Он притормозил у дома. – Миссис Грейвз затеяла для нас великолепный обед. Ты не очень устала, чтобы сразу сесть за стол?

– Устала – не то слово! Но так хочется есть. Ужасно тяжело перенесла полет.

После действительно великолепного обеда брат и сестра уселись в гостиной у камина.

– Что тут без меня было интересного? – спросила миссис Флинт.

Профессор мягко ответил:

– Дорогая Глория, если ты имеешь в виду, выпивал ли я и обедал ли с приятелями, видел ли новые пьесы и все такое, то уверяю тебя – ничего интересного со мной не происходило. Звонила Флоренс, приглашала в гости к Хопкинсам, но я в тот день только что вернулся из Уикли. Да! Звонила Маргарет, просила сообщить, когда ты вернешься.

– Ох, я идиотка, – быстро проговорила Глория, – конечно, бесконечные поездки в Уикли и все эти хлопоты… Тебе не до себя было! Как дела в больнице?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убежденный холостях - Дороти Шелдон.
Комментарии