Сага о Луисе и Лилиане. Книга вторая: «Сердце Лилианы» - Людмила Лапина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Освети тему в таком духе, – закончила Зоя Алексеевна и отдала флэшку.
– Да, спасибо, – ответила Ляля, занятая своими мыслями.
– Я прочитаю твой материал и позвоню.
– Спасибо, Зоя Алексеевна, – девушка одобрительно посмотрела на любимого педагога – среднего роста, хрупкая, голубоглазая, со светлыми кудряшками, старше Ляли лет на пятнадцать, но уже многого добилась в жизни – доцент престижного университета. Элегантная, излучающая здоровье, она являла студентам образец изящества, хорошего вкуса, целеустремленности. Под ее руководством Ляля планировала защитить диссертацию.
– Мне нравится твоя трудоспособность. Думаю, к ноябрю ты закончишь книгу.
– Закончу, – твердо сказала Ляля.
– Тогда до свиданья, дорогая, созвонимся.
– Меня ждет Жанна. Мы собираемся выпить кофе.
– Пожалуй, и я выпью чашечку с вами, вы умные, креативные студентки.
Девушка улыбнулась:
– Ваша похвала много значит для меня.
Зоя Алексеевна поднялась из-за стола, Ляля взяла сумочку, и они вышли в коридор. Рыцарь встал с дивана, где Жанна пребывала в опасной близости к нему, и поклонился дамам.
– Зоя Алексеевна – граф Луис де Монсегюр, – коротко представила Ляля и добавила: – Он недавно прибыл с юга Франции, занимается историей крестовых походов, особенно третьего.
– Вы и сами владеете оружием, шевалье? – спросила прекрасная Зоя – историка-медиевиста трудно обмануть.
– О да, – скромно поклонился граф.
– Мы можем разговаривать по-английски, – сказала Ляля. – У сэра Луиса в Петербурге украли документы, поэтому он пока остановился у меня на даче.
Жанна завистливо вздохнула:
– Ты не теряешь времени даром. Вы давно знакомы? А как же Костя?
– Что Костя? Я ему ничего не обещала, – прошипела Ляля на ухо подруге, придерживая графа за локоть.
– Возьми свой навороченый телефон, – Жанна сунула Ляле розовый аппарат, Ляля небрежно кинула его в сумочку.
В университетском кафе они расположились за столиком, граф, не слушая возражений дам, заплатил за всех, разговаривали по-английски.
– Милорд, вы родились неподалеку от Монсегюра? – спрашивала Зоя.
– Да.
– Но я считала, что это владения графов де Фуа.
– Наши семьи поделили земли по реке Арьеж в девятом веке, – пояснил граф.
– И вы изучаете историю Третьего крестового похода? – спросила Жанна, хлопая длинными ресницами.
– Я даже побывал в Палестине и Иерусалиме, демуазель.
– Мессир граф знает массу сведений о Ричарде Львиное Сердце и Фридрихе Барбароссе. Складывается впечатление, что он был с ними знаком, – тонко улыбаясь, сказала Ляля.
– Мессир… – фыркнула Жанна.
– Да, это средневековое лангедокское обращение, – сказала Ляля. – Его использовал Данте в "Божественной комедии".
– Но Булгаков четко связал его с Воландом, – заявила Жанна.
– Булгаков… – фыркнула Ляля. – Он и обращение "донна" включил в свой роман. – И ехидно воспроизвела: – "Бриллиантовая донна".
– Тебе же раньше нравился роман "Мастер и Маргарита", – изумленно сказала Жанна.
– Я выросла, и он мне разонравился, – отрезала Ляля.
– И почему? – протянула прекрасная вологжанка Химичева.
– Историю Иешуа я никогда не любила, "Евангелие от Михаила" принять не могу.
– А очень многие любят именно роман в романе об Иешуа и Понтии Пилате, – уверенно сказала Зоя.
– Мне больше нравился бал "Ста королей", ведьма Маргарита, но, став старше, я поняла, что Булгаков написал чудовищную пародию на средневековый культ рыцарской куртуазной любви.
– Лилечка, ты это серьезно? – переспросила Зоя.
– Да, Зоя Алексеевна. Когда я изучила культуру Лангедока, прочла рыцарские романы двенадцатого века, я увидела, что Булгаков спародировал возвышенные отношения рыцаря-мессира и его донны.
– Лилька, что ты говоришь? – вскрикнула Жанна и бросила испытующий взгляд на заезжего французского аристократа.
– Судите сами, – твердо сказала Ляля. – Маргарите надоел муж, который заботился о ней, и она завела любовника, чтобы заботится о нем.
– Дело житейское, – невинно сказала Жанна, тараща на графа синие глаза.
– Но это пошло, – вскрикнула Ляля. – И эту пошлость Михаил Афанасьевич скрестил с восхищением проделками нечистой силы. Вы помните, что действие его романа разворачивается во время предпасхальной Страстной недели? И как вы оцениваете такое кощунство?
– Интересная точка зрения, напиши эссе, – сказала Зоя.
– Непременно, – девушка отпила глоток кофе и взглянула на сэра Луиса. Он с восхищением смотрел на нее, разрумянившуюся, сверкающую зелеными глазами, открывающую близкому ей интеллектуальному кругу свое понимание одной из нашумевших книг прошлого века.
– Наш литературоведческий спор, наверное, непонятен твоему гостю, Лиля, – сказала Зоя. – Он же не читал этот роман.
– Не читал, но обязательно прочту, если есть его перевод на английский, – сказал граф.
– Вообще-то граф любит рыцарские романы, особенно "Эрека и Энеиду", – сказала Ляля и вспомнила, как они говорили о любимых книгах на последнем привале по пути в Монсегюр. Тогда, в двенадцатом веке, вокруг них расстилался зеленый альпийский луг, лошади паслись неподалеку, прохладный сладкий воздух обвевал разгоряченные скачкой и спором лица спешившихся всадников. И тогда, и сейчас щеки ее пылали.
– А мне больше нравится роман Кретьена о Персевале и Святом Граале, – томно произнесла Жанна.
– Кретьен де Труа умер, не окончив его, – отрезала Ляля.
Граф побледнел, глаза его сверкнули, как сапфиры.
– Где вы читали об этом, демуазель? – проговорил он обманчиво спокойным голосом.
– У Кретьена де Труа и Вольфрама фон Эшенбаха, – ответила Жанна. – Эти романы изданы в одном томе "Библиотеки всемирной литературы" и есть в массовых библиотеках.
– Грааль сейчас – весьма модная тема, его ищут до сих пор, – сказала Зоя.
– Ой, я обещала показать моему гостю Петропавловский собор, – вскрикнула Ляля. – Пойдемте, мессир.
– С вашего разрешения, дамы, – рыцарь поднялся из-за стола и отодвинул стул Ляли. Она чмокнула Жанну в щеку, попрощалась с Зоей, взяла графа под руку, и они покинули кафе.
По Троицкому мосту они пронеслись как вихрь, распугивая прохожих. Ляля держалась за руку графа, сердце ее сжималось. "Неужели он так стремится покинуть меня? Я люблю его! Он этого не чувствует?" – чуть не вырвался у нее стон на том месте, где они целовались два часа назад, но сила воли подавила голос растревоженного сердца. Рыцарь влек ее вперед. Благополучно миновав длинную переправу, он произнес:
– Донна Лилиана, объясните, почему стены этой крепости такие низкие, и поставлена она в низменном месте.
– Вы считаете меня специалисткой в европейской фортификации? – выдохнула она.
– Да, демуазель, вы видели мой Монсегюр, укрепления Тулузы, бывали в каменных крепостях своей земли, так что представляете развитие фортификации за последнюю тысячу лет.
Ляля вспыхнула – впервые надменный хозяин Монсегюра интересовался ее мнением по жизненно важному для него вопросу, в котором и сам прекрасно разбирался, повидав немало европейских и мусульманских укреплений.
– Крепость была создана для боев с участием артиллерии по проекту, основанному на разработках французского инженера семнадцатого века Вобана, – пояснила девушка, часто дыша. – Такие крепости не так легко захватить.
– А были попытки?
– Нет, нашу никогда не осаждали, не брали штурмом, – ответила Ляля. – Ее пушки держали под прицелом всю акваторию Невы и ближайший берег, откуда дорога ведет к Выборгу.
– С кем воевал тогда ваш король?
– У нас был царь Петр Алексеевич, позднее прозванный Великим, а воевали мы со шведами, – ответила Ляля.
– И кто победил?
– Конечно, Россия, а Сенат в честь этой победы преподнес царю высочайший императорский титул. Мы идем к его гробнице, – продолжала девушка. – Сюда, монсеньор, сейчас мы купим билеты и войдем в собор.
– Я заплачу, – сказал граф. Тишина и полумрак встретили их под сводами императорской усыпальницы. Держась за руки, рыцарь и девушка медленно шли по центральному нефу мимо массивных мраморных пилонов.
– Эта базилика напоминает мне римскую Санта-Мария-Марджоре, – прошептал сэр Луис.
– Да, Сен-Сернен в Тулузе побольше будет, – шепнула в ответ Ляля и вспомнила момент своего метафизического пребывания в двенадцатом веке, когда ее впервые посетила мысль отыскать Святой Грааль. По дороге в Монсегюр она ощущала все возрастающее притяжение сакральной чаши и понимала, что идет верным путем. До сих пор она помнит это необыкновенное чувство – сладкую боль в солнечном сплетении, ведущую к цели. Но сейчас, продвигаясь по каменному полу с детства знакомого собора, она не замечала ничего подобного. У надгробия первого российского императора из серого выборгского гранита они остановились. Рука Ляли дрожала в руке графа, сердце ее сжималось от тоски и обиды. "Почему сэр Луис так стремится оставить меня?"