Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Кинжал Челлини - Джеймс Чейз

Кинжал Челлини - Джеймс Чейз

Читать онлайн Кинжал Челлини - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:

Его голос напоминал звук, который издает циркулярная пила, когда она вгрызается в сучок.

О’Ридин направился к двери. Мы проводили его взглядами. Он шагал уверенной походкой и не оборачивался. Когда дверь закрылась за ним, Кейси сплюнул в медную плевательницу, стоящую возле окна.

— Отстегиваю мерзавцу сотню в неделю, чтобы он прикрывал меня, а стоит его о чем-то попросить, как он поднимает скулеж.

— Потрясающе, Майк, — восхищенно сказал я. — Не знал, что ты прибрал к рукам весь город. Ты вытащил меня из ямы поглубже той, в которой сидел когда-то сам. Мы квиты.

— Черта с два, — сказал он, но лицо его посветлело. — Ты спас практически незнакомого тебе человека, вот что важно.

Я потушил сигарету, прикурил новую.

— Можешь мне ничего не рассказывать. Но если у тебя есть желание кое-чем поделиться, сейчас самое время это сделать.

Я не колебался. Я доверял Кейси. Он мог дать толковый совет.

— Я действительно был там вчера вечером, — произнес я. — Поведаю тебе совершенно фантастическую историю.

Я рассказал ему о своих приключениях, начав с визита Гормана и кончив нашим с Ведой бегством в Санта-Медину. Он сидел и курил, хмурясь все сильнее. Мне самому мои слова казались не более искренними, чем улыбка О’Ридина.

— Вот такие дела, — заключил я. — Думай об этом, что хочешь, но я чую тут залах денег и не намерен упустить их.

— Авантюра не в моем вкусе, — сказал Кейси. — Слишком безумная. Будь осторожен. Бретт — важная особа. С ним шутки плохи. Если хочешь, я уберу Гормана и Паркера.

— Нет. Ты уже помог мне. Теперь моя первоочередная задача — завладеть этой пудреницей. Красотка говорит, что ей кое-что известно. — Я покачал головой. — Не знаю, что о ней и думать. Она для меня — загадка.

— Это уже твои трудности. Женщины всегда водили тебя за нос. Чем могу быть полезен?

Я усмехнулся, глядя на него.

— Поеду в Сан-Луис-Бич. Хочу кое-что выяснить в повидаться с Редферном. О’Ридин не подведет?

— Я за него ручаюсь. Ты слышал, что я ему сказал. Редферн не подкопается под твое алиби.

— Прекрасно. Хочу разведать обстановку. Ты не дашь мне машину?

Кейси кивнул.

— Девушка не должна покидать «люкс». Она может мне помешать. Ты не поручишь кому-нибудь присмотреть за ней?

— Джо этим займется. Он сейчас свободен.

Кейси позвал Джо.

— Пусть она посидит в номере. Я ее запру, но если Веда сильно захочет, она найдет способ выбраться из «люкса». Если бы Джо приглядел за ней…

В кабинете появился Джо.

— Мисс Ракс должна оставаться в «люксе» до возвращения Джексона, — сказал ему Кейси. — Ты за нее отвечаешь.

Джо недовольно кивнул. Задание не обрадовало его, но он не посмел возразить Кейси.

— Хорошо, — сказал он.

— Смотри за ней в оба, приятель, — сказал я ему. — Она способна выкинуть любой фокус. Стоит Веде щелкнуть подвязкой, как тут же какой-нибудь парень уже спешит ей на выручку.

— Пусть попробует, — с холодной усмешкой произнес Джо.

— Скажу ей пару слов перед отъездом. Машина скоро будет готова? — спросил я Кейси.

— Через пять минут.

Я поднялся наверх. Веда в небесно-голубой пижаме и красных домашних туфлях без задников разглядывала деревянные крыши Санта-Медины. Она повернулась ко мне.

— Кофе сейчас принесут, — сказал я. — Мне надо уехать. Ты побудешь здесь до моего возвращения.

— Возможно. — Она посмотрела через плечо на вершину Ошиен-Райз. — Я подумаю.

— Если ты пожелаешь покинуть «люкс», тебе придется прыгнуть с крыши.

Она пристально посмотрела на меня.

— Что ты имеешь в виду?

Негр с приветливой улыбкой принес кофе и свежие булочки. Он поклонился нам, произнес: «Какое замечательное утро», — и беззвучно исчез.

Я налил кофе, добавил в него сливки и сахар, протянул чашку Веде.

— Я не хочу, чтобы ты разгуливала по городу, — объяснил я. — Пойми меня правильно. Я замкну дверь. Вдруг ты снова превратишься в сомнамбулу.

— Ты не посмеешь это сделать! — Ее синие глаза засверкали. — Ты и так чересчур раскомандовался.

— Тебе придется с этим смириться. Догадываешься, что тебя ждет, если ты попадешься на глаза Паркеру? Ты останешься здесь до тех пор, пока я не разведаю обстановку.

Она задумалась, потом неожиданно произнесла:

— Где пудреница?

— Об этом мы поговорим в следующий раз, — сказал я, допивая кофе. — Сейчас мне некогда.

Она изучающе посмотрела на меня.

— Если бы не мое вмешательство, лежать бы тебе сейчас в земле, — произнесла она. — Ты совсем не хочешь отблагодарить меня?

— В другой раз.

Я надел шляпу.

— Скоро увидимся. Не переживай. Понадобится что-нибудь — воспользуйся телефоном. Джо за тобой приглядит. Не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку. У Джо каменное сердце.

Бросившись к двери, она схватила ключ и попыталась освободиться из моих объятий.

— Спокойно, крошка, — сказал я; подняв Веду на руки, я отнес ее к кровати и бросил.

Она успела смять мою шляпу.

— Пусти меня! — закричала Веда в ярости. — Я тебя ненавижу, подонок!

Я придавил ее коленом к кровати и, разжав кулак Веды, отнял ключ у девушки.

— Не надоело драться? — спросил я. — Веди себя тут, как подобает даме.

Я метнулся к двери. В меня полетели часы и ваза. Только я успел повернуть ключ с наружной стороны, как Веда забарабанила в дверь. При этом она произнесла слова, способные вогнать в краску грузчика.

В коридоре появился Джо. Он замер и стал слушать.

— Уже щелкает подвязками, а? — сказал он. — Ну и работенка мне досталась. Пусть попробует поговорить так со мной; я ей мигом заеду в челюсть.

— Недурная идея, — сказал я, вручая ему ключ. — Можешь дать ей все, что она попросит, кроме револьвера и яда. О’кей?

Он сунул ключ в карман куртки и вздохнул:

— Ладно. Надеюсь, мы скоро увидимся.

Я спустился в кабинет Кейси. Долговязый хрупкий парень с профилем, напоминающим байроновский, и гвоздикой в петлице прислонился к стене, засунув руки в карманы. Он смотрел на Майка, читавшего почту.

— Это Лу Фаррел, Флойд, — сказал Кейси. — Он подстрахует тебя. Возьми его с собой. За рулем он бог.

Лу поморгал, уставясь ка меня глазами диснеевского Бэмби. Я постарался скрыть свое удивление.

— Большое спасибо, — поспешно произнес я, — справлюсь сам. Мне нужен только автомобиль.

— Возьми Лу с собой. Он и с пушкой ловко управляется.

«Ему не с пушкой, а с хлопушкой забавляться», — подумал я, но промолчал, боясь огорчить Кейси или довести Лу до слез.

— И все же лучше я поеду один. Не обижайтесь, — сказал я Фаррелу.

— Какие могут быть обиды, дорогой, — отозвался Лу, вдыхая аромат гвоздики.

Кейси усмехнулся.

— Внешний вид Лу очень обманчив, Флойд.

— Возможно, — уклончиво произнес я и вышел из комнаты.

На улице меня ждал большой хромированный «кадиллак» черного цвета. Швейцар, присматривавший за ним, ухмыльнулся, увидев мое удивленное лицо.

— Это для вас, — сказал он, открывая дверцу.

В этой красавице я добрался до моей квартиры за полчаса. Я жил в трехэтажном доме, расположенном в скромном районе Сан-Луис-Бич. Немного обшарпанная, но чистая квартира казалась мне вполне комфортабельной, а моя домовладелица, миссис Бакстер, — не слишком алчной.

Напротив моего дома стоял закрытый автомобиль. Припарковав «кадиллак» у подъезда, я поглядел на машину. За рулем сидел парень, он читал спортивную газету; на лбу у него горела надпись «Легавый».

Я медленно вылез из «кадиллака», дал фараону посмотреть на меня, затем поднялся по лестнице к себе.

Я отпер дверь и шагнул в квартиру. Кто-то старался скрыть следы произведенного обыска, но я без труда установил, что помещение прочесали частым гребнем.

Убедившись в том, что моя бутылка с виски уцелела, я начал собирать вещи. Через полчаса, застегивая последнюю сумку, я услышал на лестнице тяжелые шаги. В дверь властно постучали.

— Входите, — сказал я, продолжая возиться с сумкой.

Лейтенант Редферн и Саммерс, детектив в штатском, закрыли за собой дверь и уставились на меня, точно голодные тигры на антилопу.

Редферн был малым симпатичным, если это слово применимо к полицейскому. Среднего возраста и роста, широкоплечий, гладко выбритый, с проницательными глазами-буравчиками и седыми бакенбардами, спускающимися из-под серой широкополой шляпы, Редферн был одет в хорошо сшитый коричневый костюм; туфли его сверкали. Крепкий профессионал, опытный криминалист, уставший от собственной честности, он никогда не шел на поводу у городских политиканов. Такого человека — сильного, безжалостного, опасного — лучше иметь в числе друзей, а не врагов. Я был для Редферна что нарыв в ухе.

— Здравствуйте, — приветливо сказал я. — Вовремя вы зашли. Я покидаю этот городок. Вы рады?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кинжал Челлини - Джеймс Чейз.
Комментарии