Алая плоть - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казалось, мы почти мгновенно добрались до клуба. Потом она пристально посмотрела на меня и вздохнула:
— Полагаю, мне снова придется ждать?
— Всего минутку, — заверил я. — Просто закрой глаза и представь, что скажет босс, когда ты вернешь бриллианты.
Я вылез из автомобиля и подошел к багажнику. Там я остановился, притворяясь, что завязываю ботинок, а сам внимательно осмотрел днище. Как я и ожидал, в двенадцати дюймах от заднего бампера находился небольшой черный ящик.
Когда я сунул голову в окно автомобиля, Магги от неожиданности подпрыгнула.
— Как ты напугал меня, Майк! — сказала она. — Я думала, ты уже в клубе.
— Когда твоя машина в последний раз проходила техосмотр? — спросил я.
— Не помню точно, — она удивленно посмотрела на меня. — Почему ты спрашиваешь об этом?
— Под бампером прикреплен маленький черный ящик, — объяснил я. — Что это, по-твоему, бомба или?..
— Черный ящик? — произнесла она дрожащим голосом. — Может, это часть мотора?
— Мотор спрятан внутри, — ответил я. — К тому же, мотор — устройство механическое, а этот ящик связан больше с электроникой.
— Я ненавижу тебя, Майк Клюгер!
— Напоследок скажу одну вещь для компании «Халлоран и Смит». Она никогда не добьется успеха!
— Значит, все это время ты дурачил меня? — спросила она со слезами в голосе.
— С самого начала немного хитрил, — согласился я. — Ты же хотела, чтобы я сунул бриллианты под какой-нибудь камень, где Халлоран мог бы их взять, верно?
— Если ты с самого начала так чертовски умен, — прорычала она, — зачем ты так долго притворялся?
— Мисс Смит, — заявил я, — мне хотелось бы через вас поблагодарить вашу компанию за предоставление машины с шофером! Большое спасибо!
Этого можно было и не говорить. Магги Смит закрыла окно и включила двигатель.
— Правда, Майк? — Крис Эдвардс кивал головой. — Я приду к тебе в четыре часа, можешь быть уверен!
— Отлично.
Он пристально посмотрел на меня, словно пытаясь прочесть мои мысли, затем опустил глаза.
— Я знаю, что ты испытываешь из-за Джанис, малыш! Она была симпатичной девушкой и великой певицей. Нам всегда будет не хватать ее.
— Ты это мне уже говорил, — заметил я.
— Следи за этим Сонни Вестом, Майк, — внезапно сказал он. — Я могу прижать его, но он опасен, как змея.
— Конечно. После полудня мы все будем следить друг за другом.
Я уже направился к двери, когда он остановил меня.
— Эй, Майк!
Я резко повернулся.
— Что?
— Я знаю, что ты сейчас испытываешь, малыш, — произнес он дрожащим голосом. — Сердце обливается кровью!
— Ты уже говорил это.
— Но скажи, ты сам позаботишься об ее вещах, или хочешь, чтобы это сделал я?
— Вещи Джанис? — я уставился на него. — Убийца позаботился об ее вещах — распорол их и разбросал по всей квартире!
— Вещи в ее гримерной, в клубе, Майк! Там не так уж много вещей, но, может быть, что-нибудь ты хотел бы оставить себе?
— Спасибо, Крис, я посмотрю.
— Такую мелочь я всегда готов для тебя сделать, малыш! Хочешь, чтобы я показал тебе дорогу?
— Просто скажи мне, как туда пройти, — попросил я. — Ты понимаешь, Крис, я предпочел бы быть один.
— Конечно! — Гигантским носовым платком он вытер пот со лба. — Она была слишком молода, чтобы умереть! Слишком молода!
Комната Джанис была в дальнем конце коридора. На стене висело запыленное зеркало, у стены находился небольшой шкаф. На туалетном столике, под зеркалом стояли трубочки губной помады, баночка дешевой пудры и расческа, половина зубцов которой выкрошилась. Я открыл шкаф, где висела пара дешевых платьев, и волна ненависти к убийце снова охватила меня. Выше, на полке, я увидел целый ряд игрушек. Я вспомнил слова Джанис: «И ты потратил двадцать долларов, чтобы получить приз, лучшую куклу в моей коллекции!»
Мне слышались счастливые интонации в голосе Джанис, когда я вспоминал, как она рассказывала о самом счастливом дне своей жизни.
Итак, Диана говорила, что Клюгер любил аттракционы в парках. Он вернулся в город на сутки, и все это время провел с Джанис О’Брайен. Но все говорят, что он приезжал спрятать алмазы в безопасное место. Он провел весь день с девушкой, но не передавал ей ничего, кроме приза, выигранного в тире. Я еще раз взглянул на игрушки, разместившиеся на полке, и задержал дыхание от внезапно осенившей меня мысли.
Я взял две завершающих ряд куклы и принялся их рассматривать. Куклы были сделаны из дешевого фарфора и плюша. Я потряс их и почувствовал, что внутри одной что-то есть. Ни секунды не колеблясь, я отвернул фарфоровую головку куклы и высыпал на крышку туалетного столика ее содержимое. Это были алмазы.
— Да, они красивы, малыш!
Я молниеносно повернулся и увидел в дверях массивную фигуру Криса Эдвардса.
— Теперь, раз мы партнеры, лучше положить их на место. Я буду счастлив позаботиться о них, Майк!
— Подожди минутку! — попросил я. — Ты не…
Он выдвинул вперед руку, и я увидел ствол пистолета, направленный на меня.
— Не спорь, малыш! — пророкотал Крис. — Ты можешь только все испортить.
— Крис, — произнес я тихо, — скажи, ведь ты не убивал ее?
— Она работала на меня, малыш, — он понизил голос. — Я всегда мог избавиться от нее, но я любил ее и, кроме того, зачем беспокоиться о девице, если ты знаешь…
Его глаза внезапно вылезли из орбит, а рука с револьвером безвольно повисла, словно он устал ее держать.
Потом он медленно опустился на колени и упал, ткнувшись лицом в пол. Я увидел рукоятку ножа, торчащего у него из спины, потом резко поднял голову и увидел Вальтера Арндта. Он пристально смотрел на меня, его глаза были полны злобы, потом внезапно повернулся к кому-то в коридоре:
— Все нормально, заходи.
Я услышал быстрые шаги, и в комнату вошел человек, которого прежде я ни разу не видел. Но в то же время его лицо казалось очень знакомым, и чем больше я его изучал, тем более знакомым оно становилось. Человек, был примерно моего роста и моей комплекции. Его черные волосы слегка отливали сединой. Я понял, что знаю этого человека, удивительно похожего на мое собственное отражение в зеркале.
— Теперь, должно быть, ваша очередь быть Майком Клюгером? — тихо спросил я.
— Я не лишу вас этого удовольствия. — Он холодно усмехнулся. — Мое имя Фаррел, Майк Фаррел! — Он посмотрел на искрящуюся горку алмазов. — И я богат!
— Вы счастливый человек, мистер Фаррел, — кивнул я.
Запрокинув голову, он засмеялся, но внезапно прервал смех.
— Знаете, мистер Клюгер? — мягко спросил он. — Теперь, я ни на минуту не хочу меняться с вами местами. Даже, если кто-нибудь предложит мне двадцать тысяч долларов и кредит у маркеров!
Вальтер Арндт склонился над телом Криса Эдвардса, вытащил нож и старательно вытер его о пиджак мертвеца.
— Мы, конечно, можем поговорить, — сказал он, — но здесь слишком неподходящее место для этого.
— Ты прав. — Настоящий Майк Клюгер кивнул. — Поедем ко мне домой… — Он посмотрел на меня и усмехнулся. — Извиняюсь! Я имел в виду — к нам домой!
9
Вальтер Арндт заставил меня вести машину, а сам сел сзади с пистолетом в руках. Настоящий Майк Клюгер разместился рядом со мной. Он осторожно держал в руках алмазы, завернутые в одно из платьев Джанис.
Когда мы остановились у дома Клюгера, мои часы показывали половину третьего. Я вспомнил слова, которые сказал Диане перед уходом, о том, что взорву ад, пока что-нибудь не произошло. Теперь это произошло, но на победу оно было непохоже.
— Ты идешь первым, Фаррел, — приказал Арндт после того, как я выключил мотор. — Прямо в дом. Я сразу же за тобой.
— Ты что-то сказал, Вальтер? — вежливо спросил я.
— Помолчи, — буркнул он. — Никто больше в тебе не нуждается, Фаррел, и тебе следует это помнить.
Я вышел из автомобиля. Меня удивило, что Арндт даже не обыскал меня, но по дороге я понял причину этого. Понаблюдав за тем, как я играл в рулетку, он принял меня за слюнтяя, не представляющего для него никакой опасности, поэтому и сейчас он не стал проверять, есть ли у меня оружие. Вальтер был уверен, что запугал меня до смерти. И я очень хотел, чтобы в ближайшее время он не изменил своего мнения.
Я провел маленькую процессию через холл в гостиную. Диана сидела в кресле и, услышав шаги, повернула голову. Казалось, она хотела понять, кто идет.
— Мистер Фаррел! — небрежно произнес знакомый голос. — Я поражена! Вы даже не здороваетесь со старыми друзьями?
И я, наконец, увидел Арлину Грей, склонившуюся над баром с бокалом в руке. «Она всегда прекрасно владеет своими чувствами, но если попытаться вывести ее из себя…» — внезапно подумал я.
— Скажи же что-нибудь, мистер Фаррел! — Ее рот искривился в усмешке. — Ты выглядишь так, словно увидел привидение. Или это шок от встречи с настоящим Майком Клюгером?